當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 以葉隱形文言文翻譯及寓言

以葉隱形文言文翻譯及寓言

推薦人: 來源: 閱讀: 2.73W 次

楚人貧居,讀《淮南方》①,得“螳螂伺②蟬自鄣葉,可以隱形”,遂於樹下仰取葉——螳螂執葉伺蟬,以摘之,葉落樹下。樹下先有落葉,不能復分辨,掃取數鬥歸,一一以葉自鄣,問其妻曰:“汝見我不?”妻始恆③言答曰:“見。”經日乃厭倦不堪,紿④雲:“不見。”黯然大喜,齎⑤葉入市,對面取人物,吏遂縛詣⑥縣。縣官受辭⑦,自說本末,官大笑,放而不治⑧。

以葉隱形文言文翻譯及寓言

翻譯

楚國有個人非常貧苦,讀了《淮南子》,知道螳螂捕捉知了時用一片樹葉把自己遮蔽起來,就可以隱形,使知了看不到自己。於是,他便站在樹下仰面朝上,摘取樹葉。當他看見螳螂攀着樹葉偵候知了的時候,他便把這片樹葉摘了下來,結果樹葉掉落在地上,而樹下原先有許多樹葉,再也分不清哪一片樹葉是他想用來隱形的。於是他掃了好幾鬥樹葉回去,一片一片地拿來遮蔽自己,還不時地問妻子:“你看得見我嗎?” 妻子開頭總是說:“看得見。”被他打擾了一整天,已經厭煩極了,丈夫仍然糾纏不休,妻子就乾脆哄騙他說:“看不見了。”這個人暗中笑了起來,顯得異常高興他還攜帶着這片樹葉跑到街上去,當着別人的面偷東西,被官吏抓着送到縣衙門去了。縣官審問他,他便把此事的始末原原本本地說了一遍。縣官聽了大笑不止,沒治罪就把他放了。

註釋

①《淮南方》:書名,即《淮南子》,漢淮南王劉安及其門人編撰。

②伺(sì):觀察,守候。障:遮蔽。

③恆:常,總是。

④紿(dài):欺騙。

⑤齎(jī):攜帶。

⑥詣:到……去。

⑦受辭:聽取供辭。

⑧不治:不予治罪。

寓言

《以葉隱形》的故事流傳至今,大多用於比喻一些人只看到片面而看不到全部,也用於形容人目光短淺。

《以葉隱形》這個寓言告訴我們:一個人利慾薰心,一心想不勞而獲,巧取他人錢財,就會像這個楚人一樣幹出自欺欺人的.蠢事。當一個人過於執着於某個目標的追求,受到刺激、誘惑就容易產生心理障礙,做出一些出人意料或者滑稽可笑的事情。

以葉隱形相似的成語一葉障目、掩耳盜鈴