當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 文言文《公輸》的翻譯

文言文《公輸》的翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.17W 次

公輸盤給楚國製造雲梯這種器械,製成後,要拿去攻打宋國。墨子聽到這個消息,就從齊國動身,走了十天十夜,到達郢都,去見公輸盤。

文言文《公輸》的翻譯

公輸盤說:“先生有什麼指教呢?”

墨子說:“北方有人欺侮我,我想借重您的力量殺掉他。”

公輸盤不高興了。

墨子說:“請讓我奉送給您十金。”

公輸盤說:“我是講道義的人,絕不能平白無故殺人。”

墨子站起來,拜了兩拜,說:“請讓我說幾句話。我在北方聽說您造了雲梯,要拿去攻打宋國。宋國有什麼罪呢?楚國有的是土地,缺少的是民衆,如今去殺害自己缺少的民衆而爭奪自己並不缺少的土地,不能說是聰明。宋國並沒有罪而要去攻打它,不能說是仁愛。懂得這個道理,卻不據理力爭,不能說是忠誠。爭論而達不到目的,不能說是堅強。自己說講道義,殺少量人還懂得不合理,卻要去殺衆多的人,不能說是明白事理。”

公輸盤被說服了。

墨子說:“那麼,爲什麼不停止攻宋呢?”

公輸盤說:“不能,因爲我已經對楚王說過了。”

墨子說:“(您)爲什麼不介紹我去見楚王呢?”

公輸盤說:“好吧。”

墨子見了楚王,說:“現在這裏有個人,拋掉自己華麗的`車子,看到鄰人有破車子便想去偷;拋掉自己的錦繡衣裳,看見鄰人有粗布衣服就想去偷;拋掉自己的白米肥肉,看見鄰人有糟糠便想去偷。這是什麼樣的人呢?”

楚王說:“(這個人),一定患了偷竊病了。”

墨子說:“楚國的土地方圓五千裏,宋國的土地方圓只有五百里。這就好像華麗的車子和破車子相比。楚國有云夢澤,那裏滿是犀兕、麋鹿之類,長江、漢水裏的魚、鱉、黿、鼉多得天下無比,宋國真像人們說的那樣,是個連野雞、兔子、鯽魚都沒有的地方。這就好像白米肥肉和糟糠相比。楚國有鬆、梓、緶、楠、樟這些大樹,宋國卻沒有什麼大樹。這就好像錦繡衣裳和粗布衣服相比。我認爲大王攻打宋國,正和這個害偷竊病的人一樣。”

楚王說:“對呀!雖然是這樣,但是公輸盤給我造好雲梯了,(我)一定要打下宋國。”

於是,楚王召見公輸盤。墨子解下衣帶當作城,用竹片當器械。公輸盤一次又一次地設下攻城的方法,墨子一次又一次地擋住了他。公輸盤的攻城器械都用盡了,墨子的守城辦法還綽綽有餘。’

公輸盤技窮了,但他說:“我知道怎麼對付你了,可是我不說。”

墨子也說:“我也知道你要怎麼對付我,可是我也不說。”

楚王問這是怎麼回事。

墨子說:“公輸盤的意思,只不過是想要殺死我。殺了我,宋國就守不住了,就可以攻下了。可是我的學生禽滑釐等三百人,已經拿着我的防守器械,在宋國城上等待楚國來進攻了。即使殺了我,也不能殺盡保衛宋國的人。”

楚王說:“好啦!我不攻打宋國了。”