當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 老子·八章文言文原賞析及翻譯

老子·八章文言文原賞析及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 9.92K 次

上學的時候,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。要一起來學習文言文嗎?下面是小編精心整理的老子·八章文言文原賞析及翻譯,希望能夠幫助到大家。

老子·八章文言文原賞析及翻譯

原文:

老子·八章

先秦佚名

上善若水。水善利萬物而不爭,處衆人之所惡,故幾於道。

居善地,心善淵,與善仁,言善信,政善治,事善能,動善時。

夫唯不爭,故無尤。

譯文

最高境界的善行就好像水一樣。水善於滋潤萬物而不與萬物相爭,停留在衆人都不喜歡的地方,所以最接近於“道”。

居住在善於選擇地方,心胸善於保持沉靜而深不可測,待人善於真誠、友愛和無私,說話善於恪守信用,爲政善於有條有理,辦事善於發揮能力,行動善於把握時機。

正因爲他與世無爭,所以纔不會招惹怨恨,所以沒有過失,也就沒有怨咎。

註釋

上善若水:上,最的意思。上善即最善。這裏老子以水的形象來說明"聖人"是道的體現者,因爲聖人的言行有類於水,而水德是近於道的。

處衆人之所惡:即居處於衆人所不願去的地方。

幾於道:幾,接近。即接近於道。

淵:沉靜、深沉。

與,善仁:與,指與別人相交相接。善仁,指有修養之人。

政,善治:爲政善於治理國家,從而取得治績。

動,善時:行爲動作善於把握有利的時機。

尤:怨咎、過失、罪過。

賞析

老子在自然界萬事萬物中最讚美水,認爲水德是近於道的。它沒有固定的形體,隨着外界的變化而變化;它沒有周定的色彩,“染於蒼則蒼,染於黃則黃”;它沒有固定的居所,沿着外界的地形而流動;它最大的特性就是多變,或爲潺潺清泉,或爲飛瀉激流,或爲奔騰江河,或爲汪洋大海;它川流不息,卻沒有窮竭之時。這不就是老子在前面幾章中描繪的道的特質嗎?

居善地:即處於適當的位置,它不一定是最好、最高的位置,還可能是別人最厭惡的地方。我們常常說在社會中最重要的是找準自己的位置,如上學時選擇專業,出來後找工作。有時我們太過看重外界的評價,太過注重虛榮,而換來換去,殊不知適合白己的小是最重要的,即使在別人看來,它很低下。

心善淵:人的心要像深潭一樣平靜而深遠,即要有涵養,能包容,不淺薄,不狹隘。有寬廣的胸懷才能包容不同的人和事,才能吏好地融入社會當中。

與善仁:與別人交往要懷有仁慈和愛之心,像水一樣善利萬物,默默無聞,不求回報,以不爭之心而爭。

言善信:水客觀地映照天地萬物,人也應像水一樣,恪守信用,直行危言。

政善治、事善能:治民皆應順應大道,無爲而治;行事應該效仿水,遵從潮流,圓潤而不僵化。

動善時:水總是依規律應時而動,人亦當如此,遵規應時,順勢而爲。

水不像火那麼熱烈,也不像石那麼剛強,但人們義知道,水可以滅火,水滴石穿。王夫之說:“五行之體,水爲最微。善居道者,爲其微,不爲其著;處衆之後,而常德衆之先。”以不爭爭,以無私私,這就是水的最顯著特性。它滋潤萬物而不居功,它甘心停留在最低窪、最潮溼的地方,這正是聖人處世的要旨,即“居下不爭”。

在本章中,老子用水之特徵和作用來比喻最優秀的領導者所應該具有的人格特徵。水最基本的特徵和作用主要有四點:一、柔弱,水是天下最爲柔弱的東西;二、水善於趨下,善於處在低下的位置,善於停留在卑下的地位;三、包容、寬容,小溪注入江河,江河注入大海,因而水具有容納同類的無窮力量;四、滋養萬物而不與相爭。老子認爲,最優秀的領導者,具有如水一般的最完善的人格。這樣的人,願意到別人不願意到的地方去,願意做別人不願意做的.事情。他們具有駱駝般的精神和大海般的肚量,能夠做到忍辱負重、寬宏大量。他們具有慈愛的精神,能夠盡其所能去幫助、救濟人,甚至還包括他們所謂的“惡人”。他們不和別人爭奪功名利益,是“善利萬物而不爭”的王者。

《荀子·宥坐》記載了孔子答弟子子貢問水的一段對話:"孔子觀於東流之水。子貢問於孔子曰:君子之所以見大水必觀焉者,是何?孔子曰:夫水,偏與諸生而無爲也,似德。其流也埤下,裾拘必循其理,似義。其洮洮乎不屈盡,似道。若有決行之,其應佚若聲響,其赴而仞之谷不懼,似勇。主量必平,似法,盈不求概,似正。淖約微達,似察。以出以入,以就鮮潔,似善化。其萬折也必東,似志。是故君子見大水必觀焉。"在此處,孔子以水描述了他理想中的具備崇高人格的君子形象,這裏涉及到德、義、道、勇、法、正、察、志以及善化等道德範疇。這其中的觀點與道家有顯而易見的區別,但也有某些相似之處。可以此段引文與《道德經》第八章參照閱讀。

拓展延續

老子·道經·第二十八章原文及翻譯

道經·第二十八章

作者:李耳

知其雄,守其雌,為天下溪。為天下溪,常德不離。常德不離,復歸於嬰兒。知其榮,守其辱,為天下谷。為天下谷,常德乃足。常德乃足,復歸於樸。知其白,守其黑,為天下式。為天下式,常德不忒。常德不忒,復歸於無極。樸散則為器,聖人用之,則為官長,故大智不割。

文言文翻譯:

深知什麼是雄強,卻安守雌柔的地位,甘願做天下的溪澗。甘願作天下的溪澗,永恆的德性就不會離失,回覆到嬰兒般單純的狀態。深知什麼是明亮,卻安於闇昧的地位,甘願做天下的模式。甘願做天下的模式,永恆的德行不相差失,恢復到不可窮極的真理。深知什麼是榮耀,卻安守卑辱的地位,甘願做天下的川穀。甘願做天下的川穀,永恆的德性才得以充足,回覆到自然本初的素樸純真狀態。樸素本初的東西經制作而成器物,有道的人沿用真樸,則爲百官之長,所以完善的政治是不可分割的。