當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《即事》原文及翻譯賞析

《即事》原文及翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.61W 次

即事

《即事》原文及翻譯賞析

明代:夏完淳

復楚情何極,亡秦氣未平。

雄風清角勁,落日大旗明。

縞素酬家國,戈船決死生!

胡笳千古恨,一片月臨城。

註釋

即事:以當前事物爲題材的,稱「即事詩」。

角:即軍中畫角。

縞素:孝服。作此詩時,詩人之父母抗清失敗殉國。

戈船:指抗清義軍的水師。

胡笳:古代流行於塞北和西域的一種管樂器

創作背景

〈即事〉共三首,是作者於順治三年(1646)參加抗清義軍後所作。這裏選了其中一首。當時南明都城南京已爲清軍所破,魯王逃亡下海,作者的父親也兵敗殉國,他是懷着極其悲憤的心情寫成此詩的。

賞析

詩的起筆即化用「楚雖三戶,亡秦必楚」一語,點明主題,並以感情急切、激憤的「情何極」、「氣未平」定下了全篇悲壯激越的基調,表達出作者誓滅清人,恢復明朝的強烈愛國情感。接下來由情入景,寫道:雄勁的風中,傳來軍中清遠的號角聲;血紅的落日裏,飄動着鮮豔明亮的戰旗。我穿着素白的喪服,決心爲國雪恥,爲父報仇;駕着堅固的戰船,在煙波浩渺的太湖裏與敵人決一死戰。這壯闊的景色,托出了作者雪恥復國,生死決戰的`激烈情懷!末尾通過胡笳聲聲,月色清冷,滿城淒涼的景象描寫,帶給人無限的悲慘和淒涼。

詩之一三聯直抒抗敵復國之志,二四聯描寫雄豪悲壯之景,情景交融,形成詩歌頗具特色的連環映帶、交綜流走的氣韻,最便於表達詩人內心的鬱鬱不平之氣和銘心刻骨的家國之恨。而「一片月臨城」的以景結情,更使詩意開闊,思入微茫,彷彿可見詩人的復國之志和家國之恨糅合在一起,浩然充塞於天地之間。