當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 害羣之馬文言文翻譯

害羣之馬文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.08W 次

害羣之馬是一個漢語成語,原指危害馬羣的劣馬。現比喻危害社會或集體的人。出自《莊子·雜篇·徐無鬼》“夫爲天下者,亦奚以異乎牧馬者哉?亦去其害馬者而已矣。”。下面是小編整理的害羣之馬文言文翻譯,希望對你有所幫助!

害羣之馬文言文翻譯

原文

黃帝將見大隗(wěi)①乎具茨②之山,方明爲御,昌寓驂乘,張若、謵朋前馬,昆閽、滑稽後車;至於襄城之野,七聖皆迷,無所問塗。

適遇牧馬童子,問塗焉,曰:“若知具茨之山乎?”曰:“然。”“若知大隗之所存乎?”曰:“然。”黃帝曰:“異哉小童!非徒知具茨之山,又知大隗之所存。請問爲天下。”小童曰:“夫爲天下者,亦若此而已矣,又奚事焉!予少而自遊於六合之內,予適有瞀病,有長者教予曰:‘若乘日之車而遊於襄城之野。’今予病少痊,予又且復遊於六合之外。夫爲天下亦若此而已。予又奚事焉!”黃帝曰:“夫爲天下者,則誠非吾子之事。雖然,請問爲天下。”小童辭。

黃帝又問。小童曰:“夫爲天下者,亦奚③以異乎牧馬者哉?亦去其害馬者而已矣。”黃帝再拜稽首,稱天師而退。

註釋 ①大隗:傳說中的神名。②具茨:山名。③奚:何,什麼。

譯文

有一次,黃帝要到具茨山去拜見賢人大隗。方明、昌寓在座一左一右護衛,張若、他朋在前邊開路,昆閽、滑稽在車後隨從。他們來到襄誠原野時,迷失了方向,七位聖賢都迷路,找不到一個人指路。

這時,他們正巧遇到一個放馬的孩子,便問他:“你知道具茨山在哪嗎?” 孩子說:“當然知道了。” “那麼你知道大隗住在那裏嗎?” 那孩子說:“知道”

黃帝說:“這孩子真叫人吃驚,他不但知道具茨山,還知道大隗住在那裏。那麼我問你,你是否知道如何治理天下呢?”

孩子說:“治理天下,就象你們在野外邀遊一樣,只管前行,不要無事生非,把政事搞得太複雜。我前幾年在塵世間遊歷,常患頭昏眼花的毛病。有一位長者教道我說:“你要乘着陽光之年,在襄城的.原野上邀遊,忘掉塵世間的一切。現在我的毛病已經好了,我又要開始在茫茫世塵之外暢遊。治理天下也應當像這樣,我想用不着我來說什麼。”

黃帝說:“你說的太含糊了,究竟該怎樣治理天下呢?”

“治理天下,和我放馬又有何不同呢?只要把危害馬羣的馬驅逐出去就行了。”

黃帝大受啓發,稱牧童爲天師,再三拜謝,方纔離開。

啓示: 對有損國家、集體、人民利益的團體或個人,要及早發現、及早處理。