當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 林浦論學問文言文翻譯

林浦論學問文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.55W 次

林逋論學問出自《鍵餘札記》,下面請看逋林逋論學問文言文翻譯的內容!

林浦論學問文言文翻譯

  林逋論學問文言文翻譯

林逋論學問

原文

學者之問也,不獨欲聞其說,又必欲知其方;不獨欲知其方,又必欲爲其事。而以既問於師,又辯諸友,爲當時學者之實務。蓋學以學爲人也,問以問所學也。既爲人則不得不學,既學之則不容不問。

【閱讀訓練】

1.解釋:

(1)獨 (2)方 (3)辯 (4)諸 (5)實務

2.翻譯:

蓋學以學爲人也,問以問所學也。

3.北宋初期“晚唐體”詩人之一的林逋有“梅妻鶴子”之稱,其詩《山園小梅二首?其一》中“_____,_______ ”兩句更是膾炙人口。

【參考答案】

1.(1)只 (2)方法、技能 (3)探討、分辨 (4)“之於” (5)實在的事情

2.這是因爲學習是爲了學習做人的道理,提問是爲了問清搞懂學習中的疑難

3.疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏

解釋:

學者:求學的人。

獨:只。

聞其說:聽師長的.論說。

方:方法,技藝。

爲其事:實踐師長所教誨的事。

辯諸友:跟朋友探討、分辨。諸:兼詞"之於"。辯:探討,討論。

實務:實在的事情。

蓋:因爲。

則:那麼。

得:能夠。

譯文

求學的人提問,不光要聽師長的論說,還一定要了解他們治學的方法;不光要了解方法,還要實踐師長所教誨的事。這其中,既能向師長請教、又能跟朋友探討,是求學的人最實在的事情。這是因爲學習是爲了學習做人的道理,提問是爲了弄清學習中的疑難。既然作爲一個人就不能不學習,既然學習了就當然不能不提問。

作者:

林逋(bū)(967一1028)字君復,漢族,浙江大里黃賢村人(今奉化市裘村鎮黃賢村)。幼時刻苦好學,通曉經史百家。