當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 趙襄主學御文言文翻譯

趙襄主學御文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.22W 次

導語:所謂“趙襄主學御”是一句古時的諺語,出自《韓非子·喻老》,換成現代文的意思是“戰國時期的趙國國君趙襄子向善於駕車的王子期學習駕車”。下面是小編爲你整理的趙襄主學御文言文翻譯,希望對你有幫助!

趙襄主學御文言文翻譯

原文

趙襄主學御於王子期①,俄而與子期逐②,三易馬而三後③。襄主曰:子之教我御,術未盡也。對曰:術已盡,用之則過也。凡御之所貴,馬體安於車,人心調④於馬,而後可以追速致遠。今君後則欲速臣,先則恐逮於臣。夫誘⑤道爭遠,非先則後也。而先後心皆在於臣,尚何以調於馬?此君之所以⑥後也。

註釋:

①趙襄主:趙襄子。御:駕車。王子期:古時善於駕車的人。

②逐:追趕,這裏指駕車賽馬

③易:更換。後:方位名詞做動詞,落後。

④調:諧調。

⑤誘:引導。

⑥此所以:這就是的原因。

翻譯:

趙襄主向王子期學習駕車,學了不多久,就和王子期駕車比賽,換了三次馬,三次都落在了後面。襄主說:你教我駕車,沒把技術全教給我。王子期回答說:技術是全教給你了,但你在使用時出了錯誤。凡是駕車賽馬,最要緊的是馬套在車上舒適安順,人的精神和馬相諧調,之後纔可以追上跑得快的,到達遠方的目的地。現在您落後時想趕上我,領先時又怕被我趕上。實際上趕馬上路,遠途競賽,不在先就在後,而不論領先還是落後,您的精神都集中在我的身上,還怎麼和馬相諧調呢?這就是您落後的原因。

啓示:

趙襄主同王子期賽馬,在多次的比賽中,都沒有超過王子期。趙襄主的`逞強好勝,希望能夠青出於藍勝於藍,當然值得讚譽。問題在於青之所以能夠勝於藍,需要在老師的教導下,悉心向學,並且下一番工夫,勤學苦練,才能做到。趙襄主跟王子期學御,時間不長,就要求跟老師比賽,姑且不談技術掌握得如何,單就駕馬的基本要領還摸不着邊。這種急於求勝求成的做法,實在是學習之大敵。水到才能渠成,水還到不了,便要求渠成,要求發揮作用,是絕難辦成的。趙襄王學御之事,無疑是極好的啓示。

做任何事情都要專心致志,若只急功近利,只會事違人願。