當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 趙襄王學御文言文翻譯

趙襄王學御文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.17W 次

學習語文的過程中大家是否能夠正確理解到趙襄王學御這個故事呢?今天小編爲各位同學分享的正是關於趙襄王學御這個故事的'知識,不妨來看看學習一下吧!

趙襄王學御文言文翻譯

 趙襄王學御

趙襄王學御於王子期①,俄而與子期逐,三易馬而三後。襄王曰:子之教我御術未盡也。對曰:術已盡,用之則過也。 凡御之所貴,馬體安②於車,人心調③於馬,而後可以進速致遠。今君後則欲逮臣,先則恐逮於臣。夫誘道④爭遠,非先則後也。而先後心皆在於臣,上何以調於馬?此君之所以後也。

【註釋】①王子期:戰國時期善於駕車的人,即王良。②安:安穩。③調:協調。④誘道:引誘。此處道同導,不作道路解釋。

 翻譯:

趙襄王向王子期學趕車,學了不久便與王子期比賽:在比賽中他換了三匹馬,結果每次都落後在後面。趙襄王埋怨說:你教我趕車,還留了一手呢?王子期回答說:技術已經全教給您了,是您用的不對。趕車最要緊的是,要使馬套在趁上能舒適妥帖,趕車人的注意力要集中防在調理馬上,然後才能趕得快,跑得快。在這次比賽中,您落在後面的時候就光想趕上我,跑在前面的時候又怕被我趕上去。其實引馬上路去賽跑,不是領先就是落後;可是您無論領先還是落後,注意力都集中在我身上,那裏還顧得上調理馬呢?這就是您落後的原因啊!