當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 徙木僨表文言文翻譯

徙木僨表文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

我讀史書讀到商鞅搬移木杆樹立誠信一事,不禁慨嘆起我國國民愚昧,執政者煞費苦心,幾千年來民衆不覺悟、國家接近走向滅亡的悲慘命運來。下面小編爲你整理了徙木僨表文言文翻譯,希望能幫到你!

徙木僨表文言文翻譯

徙木僨表(選自《容齋隨筆》作者洪邁)

商鞅變秦法,恐民不信,乃募民徙三丈之木而予五十金。有一人徙之,輒予金,乃下令。吳起治西河欲諭其信於民夜置表於南門之外,令於邑中曰:“有人能僨表者,仕之長大夫。”民相謂曰:“此必不信。”有一人曰:“試往僨表,不得賞而已,何傷?”往僨表,來謁吳起,起仕之長大夫。自是之後,民信起之賞罰。予謂鞅本魏人,其徙木示信,蓋以效起,而起之事不傳。

【譯文】

戰國時代,商鞅在秦國推行變法,他怕百姓不相信國家的改革法令,於是就決定在都城城門前,豎一根三丈長的木杆,公開宣佈誰能搬走木杆,就賞給他五十兩銀子。當有人搬走後商鞅馬上兌現,並且在同時頒佈了變法政令。

魏國的吳起在擔任西河長官時,爲了取信於民,在一天夜裏派人在都城南門外豎立一根表杆,並在城中公開宣佈:誰能將這根表杆推倒,就讓他當官。百姓聽到後多數並不以爲然,也有人認爲不妨一試,如果得不到賞賜,也沒有什麼損失,於是就去推倒了表杆,吳起則當即宣佈了任命。自此以後,魏國軍民對吳起實行的法令不再有所懷疑了。

商鞅本來是魏國人,後到秦國做官進行變法,他的做法大概仿效了吳起的計謀,而吳起立木示信的首創之功,卻未流傳下來,很少爲人知道。

註釋】僨(fèn)表:放倒標幟。

課後習題

16.給文中畫線部分斷句,停頓處用“/”劃開。(限斷兩處)(2分)

吳起治西河欲諭其信於民夜置表於南門之外

17.解釋下列句中加點的詞。(3分)

(1)有一人徙之,輒予金( ) (2)來謁吳起( )

(3)予謂鞅本魏人( )

18.下列句中加點的'詞意思相同的一項是( )(2分)

A.令於邑中曰 其受之天也,賢於材人遠矣

B.有一人徙之,輒予金 送鮑浩然之浙東

C.乃下令 乃不知有漢,無論魏晉

D.乃募民徙三丈之木而予五十金 擇其善者而從之

19.用現代漢語寫出下面句子的意思。(2分)

試 往僨表,不得賞而已,何傷?

20.商鞅徙木和吳起僨表的故事,告訴我們一個什麼道理?(2分)

參考答案:

16.(2分)吳起治西河/欲諭其信於民/夜置表於南門之外

17.(3分)(1)就,便 (2)拜見,拜訪 (3)認爲

評分標準:共3分,每個1分。

18.(2分)D

19.(2分)(我)去放倒標幟看看,最多得不到獎勵罷了,有什麼關係呢?

評分標準:2分,意思符合即可。

20.(2分)必須說到做到,才能真正取信於民。