當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 張釋之斷案文言文翻譯

張釋之斷案文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.23W 次

文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。下面是小編收集的張釋之斷案文言文翻譯,希望大家認真閱讀!

張釋之斷案文言文翻譯

  張釋之秉公斷案

張釋之,字季,南陽堵陽人也。中郎將袁盎知其賢,乃請徙釋之謁者僕射。釋之既朝畢,因前言便宜事。文帝曰:“毋甚高論,令今可行也。”於是釋之言秦漢之間事,秦所以失,漢所以興者。文帝稱善。從行。上登虎圈①,問上林尉禽獸簿,十餘問,尉左右視,盡

不能對,虎圈嗇夫從旁代尉對上所問禽獸簿甚悉。文帝曰:“吏不當如此邪!尉無賴!”詔釋之拜嗇夫爲上林令。釋之前曰:“今陛下以嗇夫口辯而超遷之,臣恐天下隨風靡,爭口辯②,亡其實。”文帝曰:“善。”乃止。頃之,太子與樑王共車入朝,不下司馬門③,於是釋之追止太子、樑王,毋入殿門。遂劾不下公門,不敬。

薄太后聞之,使使承詔赦太子、樑王,然後得入。文帝由是奇釋之,拜爲中大夫。從行至霸陵④。上謂羣臣曰:“嗟乎!以北山石爲槨,用絮陳漆其間,豈可動哉!”左右皆曰:“善。”釋之前曰:“使其中有可欲,雖錮南山猶有隙;使其中亡可欲,雖亡石槨,又何有戚焉?”文帝稱善。拜釋之爲廷尉。上行出中渭橋,有一人從橋下走,乘輿馬驚。

於是,使騎捕之屬廷尉。釋之治問。曰:“聞蹕⑤,匿橋下。久,以爲行過。”釋之奏曰:“此人犯蹕,當罰金。”上怒曰:“此人親驚吾馬,固不敗我乎?而廷尉乃當之罰金!”釋之曰:“法者,天子所與天下公共也。今法如是;更重之,是法不信於民也。民安所錯其手足?”唯陛下察之。上良久曰:“廷尉當是也。”其後,人有盜高廟座前玉環,得。

文帝怒,下廷尉治。按盜宗廟服御物者爲奏,當棄市。上大怒曰:“人亡道,乃盜先帝器,吾屬廷尉者,欲致之族,而君以法奏之,非吾所以共承宗廟意也。”釋之免冠頓首謝曰:“法如是足也。今盜宗廟器而族之,假令愚民取長陵一土,陛下且何以加其法乎?”文帝與太后言之,乃許廷尉當。

文帝崩,景帝立,釋之恐。稱疾欲免去,懼大誅;欲見謝⑥,則未知何如。卒見謝,景帝不過也。釋之事景帝歲餘,年老病卒。太史公曰:張季之言長者,守法不阿意。《語》曰:“不知其人,視其友。”張季之所稱誦,可著廊廟。《書》曰:“不偏不黨,王道蕩蕩;不黨不偏,王道便便。”張季近之矣。

  【譯文】

張釋之,字季,南陽堵陽人。中郎將袁盎知道他很有才能,就奏請提拔張釋之做了謁者僕射的官。張釋之朝見後,上前進獻一些方便適宜的計策。文帝說:“不要高談闊論,只要現在行得通就可以了。”於是張釋之就談秦朝和漢朝的事情,分析了秦朝失去天下以及漢朝能奪取天下的原因。文帝稱好。

一次,隨從文帝出行。文帝登上養虎的圍欄,向上林尉詢問各種禽獸的情況,一共問了十幾個問題,上林尉左顧右看,都回答不出來,養虎的工人在旁邊代上林尉回答得很詳細。文帝說:“官吏難道不應該如此嗎!上林尉是個沒有才能的人!”下詔讓張釋之授予養虎的工人上林令的官職。

張釋之上前說:“現在陛下因爲養虎工人的能言善辯而過多地提拔他,我擔心天下的人會爭着效仿,只注重會說話,而不注重做實事。”文帝說:“說得對。”就沒有實施了。不久,太子與樑王同坐一輛車上朝,經過司馬門時沒有下車,於是張釋之追上去阻止太子和樑王,不讓他們進入殿門。並以在司馬門不下馬不敬的罪名彈劾他們。薄太后聽說這件事情後,派使者拿着詔書赦免了太子和樑王,他們才得以進入殿門。文帝因此覺得張釋之是個了不起的人,就授予他中大夫的官職。有一次,跟隨文帝出行到霸陵。文帝對大臣們說:“啊,用北山的石頭做外棺,把麻和絲絮切斷鋪在石縫裏,然後用漆汁粘好,這樣別人動得了嗎?左右的人都說“好”!

張釋之說:“如果它中間有可以讓人產生貪慾的東西,即使用銅汁把南山澆鑄起來,別人也還能有縫隙進去;如果它中間沒有可以讓人產生貪慾的東西,即使沒有石棺,也不用擔心。”文帝稱好。授予張釋之廷尉的官職。一次文帝出行經過中渭橋,有個人從橋下跑出來,使文帝馬車的馬受到了驚嚇。

張釋之審問他。那人回答說:“聽到警蹕的聲音,就躲到橋下去了。過了很久,以爲皇上已經走了。”張釋之回奏文帝說:“這個人沒有遵守警蹕而犯法,應當判他罰金。”文帝發怒說:“這個人驚嚇了我的馬,難道不是有意要傷害我嗎?可是你卻只判處他罰金!”張釋之說:“法律是皇上和天下人應共同遵守的,這件事按法律應當如此;改變法律並加重處罰,這會讓老百姓對法律產生不信任感,將來老百姓也不知道怎樣做纔是,希望陛下仔細考慮。”

過了很久文帝才說:“你的判決是正確的。”後來有人偷盜高祖廟裏神座前的'玉環,被抓住了。漢文帝很生氣,交給張釋之處理。而張釋之按盜竊宗廟供用器物的有關律法上報,判決這個人在街上當衆處死。漢文帝大怒說:“這個人沒有道德,竟敢偷盜先帝廟裏的東西,我交給你處理的原因,是想殺了他全家,而你卻按法律判決上報,這不能體現我對宗廟敬奉的誠意。”

但是張釋之脫去帽子,跪在地上謝罪說:“按法律這樣處理就夠了。目前盜竊宗廟的器物就殺他全家,如果這個人盜挖了長陵的墓地,陛下又將怎樣處罰他呢?”文帝向太后稟報了這件事,後來才同意了張釋之的判決。在文帝死後,景帝繼位。這時張釋之很害怕景帝治他的罪,想稱病辭職,又怕惹怒景帝而被殺;想見景帝主動謝罪,又怕景帝不原諒他。後來還是去見了景帝並謝罪,景帝沒有怪罪他。

在張釋之侍奉景帝一年多後,後因年老生病而死了。當朝太史公說:張釋之的話有長者的風範,他遵守法律,不阿諛奉承。而《論語》上說:“不瞭解這個人,瞭解他的朋友就夠了。”張釋之的言論可以作爲朝廷上的典範。在《尚書》曾說說:“不有所偏私,不袒護同黨,君王的道路纔會平坦;不袒護同黨,不有所偏私,君王的道路纔會通達。”張釋之差不多做到了。