當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 米從何來文言文翻譯

米從何來文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.78W 次

文言文翻譯是一種練習,它既能考查文言文基礎知識的運用,又能提高文言文閱讀能力和學生的書面表達能力。所以小編今天爲大家帶來的是米從何來文言文翻譯,請看看吧。

米從何來文言文翻譯

原文:

齊有富人,家累千金。其子甚愚,其父又不教之。一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世物,他日曷能克其家?”父怒曰:“吾之子敏,而且恃多能,豈有不通世物耶?”艾子曰:“不須試之他,但問君之子所食米從何來,若知之,吾當妄言之罪。”父遂呼其子問之,其子嘻然笑曰:“吾豈不知此也,每以布囊取來。”其父愀然而改容曰:“子之愚甚也,彼米不是來?”艾子曰:“非其父不生其子。”

譯文:

齊國有個財主,家裏很有錢。但是,他的兒子因缺少管教而顯得很愚鈍,做父親的也從不過問。有一天,艾子對這個財主說:“你的兒子相貌很好,但是他不學無術,又不曉事理人情。這樣下去,他怎麼能夠繼承和發展你的家業呢?”這個財主聽了艾子說的話,很生氣,辯解道:“我的兒子聰明能幹,哪能不通曉事理呢?”艾子說:“咱們不用問他別的事,就問他:咱們每天吃的米是怎麼來的?如果他能回答對,就算我胡說八道。”財主立即叫來他自己的兒子當面考問。他兒子嬉皮笑臉的說:“這個我哪能不知道呢,米是從米袋子裏舀出來的呀。”

財主面帶慍色,氣呼呼地說:“你這個混蛋,米是從田地裏長出來的。”艾子聽了他們父子的對話,慨嘆不已:“真是有其父必有其子,你有這樣的兒子就不奇怪了。”

品評:

這則故事看似簡單,情節平淡無奇,好似我們閒時鬥嘴打賭的情景。可當你稍加品味時,還真有一些意味呢。你想,一個富家子弟,飯來張口,衣來伸手,起居都有人伺候,不經風雨,不事生產,不辨菽麥。他衣食無憂,嬌生慣養,只知吃喝玩樂,何曾想過米是怎麼來的。如果艾子問他,錢是怎麼來的,他一定會說,錢是老父給的呀。

這樣的兒子,別說創業,就是守業也成問題。對於艾子的提問,兒子回答的糟糕,老子的.回答也不咋樣。米是田裏長出來的,只說對了一點點。說到這裏,我想起了現如今困惑許多人的一個問題:是老闆養活了工人,還是工人養活了老闆?對於這個問題,許多人認爲,是老闆養活了工人。我聽了這樣的回答,十分驚訝。革命教育幾十年,在這些人身上,算是白搞了。這些人和富家父子犯的是同一類型的病,他們都是隻看到了問題的表面,被表象所迷惑,因而使事物本末倒置。

不容否認,從表面現象看來,老闆開辦廠礦,爲許多人創造了就業工作的機會。作爲工人來說,有工作就有工資收入。否則,生活就會陷入困境。從表面上看來,好像是老闆養活着工人。然而,事實恰恰相反。試想,老闆開辦了廠礦,沒有一個人去爲他做工,那時的情景又是什麼樣子?再往下看,如果生產出的東西沒有人要,賣不出去,又是一個什麼樣的情景呢?

當然,在勞動力供過於求的今天,是不可能沒人幹活的;在消費旺盛,趨於病態的今天,是不可能沒有市場的。但是,這也不能改變問題的性質和答案。正如:萬物生長靠太陽,北方的日照充分,你不能說太陽靠萬物而存在吧。

其實,被本末倒置的事例還能舉出很多很多。這一現象的出現,一方面是由於人們被表面現象所惑,一方面是由於歷代的陰謀家蓄意掩飾、歪曲事實真相的結果。人們在政治迷霧中迷失了自己,思維在政治催眠術中安樂而死,只剩下一副軀殼由陰謀家們任意驅使。被人家賣了,還樂呵呵替人家數錢。

如果我們的思想認識,老是停留在“老闆養活了工人”的層面上,恐怕人民幣的叫法就只能是一種叫法了。這將是多麼的可怕呀!

我從財主父子的回答中看到:財主的家業肯定不是他開創的,他也只是一個守財奴而已。不過,他的認識水平還可以使他勉強守業。可以預見,就他兒子的認知水平,恐怕就連守業也辦不到了!如果他們父子能夠聽取艾子的勸告,從此注重教育和學習的話,他們就會避免敗家的厄運,說不準還可以開創新的業績,把家業越做越大。否則,他的家業只有衰敗沒落一條路了。