當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 多多益善文言文字詞翻譯

多多益善文言文字詞翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

多多益善,益:更加,多;善:好。形容一樣東西或人等越多越好。下面給大家蒐集整理了多多益善文言文字詞翻譯,希望對大家有所幫助!

多多益善文言文字詞翻譯

原文

上(1)嘗(2)從容(3)與信(4)言(5)諸(6)將能不,各有差(7)。上問曰:“如我,能將(8)幾何(9)?”信曰:“陛下不過能將十萬。”上曰:“於(10)君何如?”曰:“臣多多而益(11)善耳(12)。”上笑曰:“多多益善,何(13)爲(14)我禽(15)?”信曰:“陛下不能將兵,而善(16)將將,此乃(17)信之所以爲陛下禽(18)也。且陛下所謂天授(19),非人力也。”

  註釋

1.上: 皇上,此指 漢高祖劉邦。

2.嘗: 曾經。

3.從容: 隨口。

4.信:指韓信。

5.言:談論、討論。

6.諸:各位、衆。

7.差: 差別。

8.將: 率領、 統帥。

9.幾何:多少。

10.於:對於。

11.益:更加。

12.耳:了。

13.何:爲什麼。

14.爲:被。

15.禽:通“擒”,抓住,這裏引申爲控制。

16.善:擅長,善於。

17.此乃:這就是。

18.禽:同“擒”,捉獲

19.天授:天生的。

 譯文

劉邦曾經閒暇時隨意與韓信評論各位將領是否有才能,各自有高有低。劉邦問道:“像我這樣的人,能夠統率多少士兵?”韓信說:“皇上您只不過能指揮十萬人。”劉邦說:“那對你來說你能指揮多少呢?”韓信回答道:“我指揮士兵越多越好。”劉邦笑道:“指揮士兵越多越好,那爲什麼被我所控爲我效命?”韓信說:“皇上您不善於指揮軍隊,但善於指揮將官,這就是韓信我之所以被皇上您所控,爲您效命的原因了。而且皇上您指揮將官的能力是天生的.,不是人們努力所能達到的。”

 文言知識

將。上文多次出現“將”字。“言諸將能否”中的“將”,作名詞用,指“將領”、“將官”。“能將幾何”、“不過能將十萬”中的“將”,作動詞用,指“指揮”,後一個“將”作名詞用,指“將官”,全句意爲皇上您不善於指揮軍隊,但善於指揮將官。