當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 初中必背文言文翻譯

初中必背文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.42W 次

語文是中國的學校等教育機構開設的一門主要學科。下面就是小編爲您收集整理的初中必背文言文翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小夥伴哦!

初中必背文言文翻譯

初中必背文言文翻譯:《陋室銘》

《陋室(1)銘(2)》

劉禹錫(3)

山不在(4)高,有仙則名(5)。水不在深,有龍則(6)靈(7)。斯(8)是陋室,惟吾德馨(9)。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒(10),往來無白丁(11)。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘(12)之勞形(13)。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?(賓語後置句)

【註釋】

(1)作者給自己的居室起的名字,意爲簡陋的屋子。是劉禹錫的室名,就是簡陋的房子。據說是劉禹錫在安徽和州任刺史時修建的。一正房,兩廂房,坐北朝南。正房中有石碑一方,碑首有篆書陋室銘三個字,現在安徽和縣仍保存着。

(2)是古代刻在器物上用來警戒自己或者稱述功德的文字,後來成爲一種文體。這種文體一般都是用韻的。

(3)劉禹錫,字夢得,唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。曾任太子賓客,世稱劉賓客。被後人稱做“詩豪”。又與柳宗元並稱“劉柳”。晚年住在洛陽,與白居易唱和較多,時稱“劉白”。

(4)在:在於。

(5)名:出名,有名。

(6)則:就是。

(7)靈:靈異,神奇,也有靈氣的意思。

(8)斯:這。

(9)馨:香氣,這裏指品德高尚。

(10)鴻儒:博學的`人。

(11)白丁:平民。這裏指沒什麼學問的人。

(12)案牘:官府公文。

(13)勞形:使身體勞累。形,形體、身體。

【作者簡介】

劉禹錫,是唐代進步的思想家,又是一位有成就的文學家。他一生創作了不少膾炙人口的詩詞散文,受到同時代大詩人白居易的推崇。《陋室銘》就是一篇傳世佳作。

【翻譯】

山的名聲不在於山的高低,只要有了仙人就有了名氣。水的名聲不在於水的深淺,只要有了龍的存在也就有了靈氣。雖然我所居住的是一間簡陋狹小的房屋,但我高尚的道德品格同樣可以四處傳播。苔蘚爬上了臺階,呈現一片碧綠。小草映着門簾,室內滿是青蔥。平日裏談笑的都是的博學通達的大學者,來來往往的沒有一個是沒有文化不學無術的人。可以隨心所欲地撥弄那位未經雕飾的琴,翻閱研讀用泥金書寫的佛經。沒有嘈雜的音樂使耳朵的聽覺雜亂,也沒有衆多的公文需要勞心傷神。這間簡陋狹小的房屋既如同南陽的諸葛亮的草廬,又如同西蜀的楊雄故居一般。就像孔子說的:只要是道德品格高尚的君子居住之地,有什麼理由說它是簡陋的呢?