當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 童趣文言文簡潔翻譯

童趣文言文簡潔翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.49W 次

《童趣》節選自清代文學家沈復作品《浮生六記·閒情記趣》。文章通過描寫兒時觀察蚊飛,觀察花臺草木,驅打蛤蟆表現了作者天真活潑,好奇心強的物外之趣。

童趣文言文簡潔翻譯

童趣

原文

餘憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物,必細察其紋理,故時有物外之趣。

夏蚊成雷,私擬作羣鶴舞空。心之所向,則或千或百,果然鶴也。昂首觀之,項爲之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之衝煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,爲之怡然稱快。

餘常於土牆凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草爲林,以蟲蟻爲獸,以土礫凸者爲丘,凹者爲壑,神遊其中,怡然自得。

一日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆也,舌一吐而二蟲盡爲所吞。餘年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。

譯文

我回想自己在年幼的時候,能睜大眼睛直視太陽,能清楚地觀察極細小的事物(視力好極了),每遇見細小的東西,一定要仔細觀察它的紋理,所以常常能感受到超脫事物本身的樂趣。

夏夜裏,蚊羣發出雷鳴似的叫聲,我心裏把它們比作羣鶴在空中飛舞,這麼一想,眼前果真就出現了千百隻白鶴;擡頭看着它們,連脖子也因此變得僵硬了。我又留幾隻蚊子在白色帳子裏,慢慢地用煙噴它們,使它們衝着煙邊飛邊叫,構成一幅青雲白鶴圖,果真像鶴羣在青雲邊上發出叫聲一樣,因爲這,我感到高興極了。

我常在土牆高低不平的地方,在花臺上雜草叢生的地方,蹲下身子,使身子跟臺子一般高,把叢草當成樹林,把蟲子,蚊子當成野獸,把土塊凸出部分當成丘陵,低陷部分當成山溝,我便憑着假想在這個境界中游覽,愉快而又滿足。

有一天,我看見兩隻小蟲在草間相鬥,(便蹲下來)觀察,興味正濃厚,忽然有個極大極大的獸拔山倒樹而來,原來是一隻癩蝦蟆,舌頭一吐,兩隻小蟲全被它吃掉。我那時年紀很小,正看得出神,不禁哇的.一聲驚叫起來。待到神智恢復,捉住癩蝦蟆,抽了它幾十鞭子,把它趕到別的院子去。

  註釋

1.餘:我。

2.憶:回憶,回想。

3.稚:幼小,形容年齡小。

4.張目:張大眼睛。

5.對:面向,對着,朝。

6.明察秋毫:形容視力好。秋毫,指鳥類到了秋天,重新生出來非常纖細的羽毛。後來用來比喻最細微的事物。

7.藐小之物:微小的東西。

8.細:仔細。

9.紋理:花紋和條理。

10.故:所以。

11.物外:這裏指超出事物本身。

12.成:像。

13.私擬:我(把蚊子)比作。擬,比。私,私自

14.於:在。

15.則:那麼,就。

16.或:有的。

17.果:果真。

18.項爲之強(jiāng):脖頸爲此而變得僵硬了。項,頸,脖頸。爲,爲此。強,通“僵”,僵硬的意思。

19.素帳:未染色的帳子。

20.徐噴以煙:慢慢地用煙噴。徐,慢慢地。以,用。

21.使:讓。

22.而:承接關係,這裏可解釋爲“便”“就”。

23.作:當做。

24.觀:景觀。

25.唳(lì):鳥鳴。

26.爲之:因此。

27.怡然:安適、愉快的樣子。然,……的樣子。

28.以……爲……:把……當作……。

29.林:森林

30.礫:土塊。

31.壑(hè):山溝。

32.怡然自得:安適愉快而又滿足的樣子。

33.興:興致。

34.龐然大物:體積龐大的東西,極大的東西。

35.蓋:承接上文,表示原因。這裏有“原來是”的意思。

36.蝦(há)蟆:蟾蜍的通稱。蝦蟆,現寫作“蛤蟆”。

37.爲:介詞,被。

38.方出神:正在出神。方,正。

39.鞭:名詞作動詞,鞭打。

40.數十:幾十。

41.驅:驅趕。

42.之:代詞,它指癩蛤蟆。