當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 送元二使安西古詩解釋

送元二使安西古詩解釋

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51W 次

導語:《送元二使安西》是唐代詩人王維送朋友去西北邊疆時作的詩。那怎麼翻譯呢?下面是小編爲你整理的送元二使安西古詩解釋,希望對你有幫助!

送元二使安西古詩解釋

送元二使安西

作者:王維

渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人

註釋

元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二,故名“元二”。

使:到某地;出使。

安西:指的是唐代安西都護府,在今新疆維吾爾自治區庫車縣附近。

渭城:秦時咸陽城,漢代改稱渭城(《漢書·地理志》),唐時屬京兆府咸陽縣轄區,在今西安市西北,渭水北岸。

浥:(yì):溼潤。

客舍:旅店。

柳色:即指的是初春嫩柳的顏色。

君:指的.是元二。

更:再。

陽關:漢朝設置的邊關名,故址在今甘肅省敦煌縣西南,古代跟玉門關同是出塞必經的關口。《元和郡縣誌》雲,因在玉門之南,故稱陽關。在今甘肅省敦煌縣西南。

故人:老朋友。

更盡:先飲完。

譯文

清晨的細雨打溼了渭城的浮塵;

青磚綠瓦的旅店和周圍的柳樹都顯得格外清新明朗。

請你再飲一杯離別的酒吧;

因爲你離開陽關之後,在那裏你就見不到你的老朋友了。