當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 古詩兩首送元二使安西

古詩兩首送元二使安西

推薦人: 來源: 閱讀: 2.31W 次

送元二使安西賞析,是王維寫一首非常著名詩,其出名原因關鍵在於這首詩後兩句‘勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人’,引無數後人讚歎、欽佩。和小編一起來看看下文關於 古詩兩首送元二使安西,歡迎借鑑!

古詩兩首送元二使安西

導讀:

這是一首著名送友七言絕句詩。其原文如下:

送元二使安西

王維

渭城朝雨浥輕塵,

客舍青青柳色新。

勸君更盡一杯酒,

西出陽關無故人。

送元二使安西閱讀答案:

1,“勸君更盡一杯酒”一句內蘊豐富,請簡要分析。

答:不僅有依依惜別情誼,而且包含着對遠行者處境、心境細心體察,包含一路珍重殷殷祝福。

2,王維這首詩由於寫出了人們深情惜別普遍感受,後來被編入樂府,成爲離筵上反覆吟唱歌曲《陽關三疊》。有評者認爲,這首詩中“朝雨”扮演了一個重要角色,爲什麼這樣說?

答:因爲有“朝雨”,道路才顯得潔淨、清爽,客舍、楊柳也別具清新風貌。從而構成了一幅清新明朗圖景。

送元二使安西翻譯:

清晨細雨潤溼了渭城輕揚灰塵,旅店旁楊柳顯得更加青翠。奉勸您再喝盡這斟得滿滿杯中酒,要知道西行過了陽關就再也見不到老朋友了。

字詞解釋:

⑴元二:姓元,排行第二,作者朋友。使:出使。安西:指唐代安西都護府,在今新疆庫車附近。

⑵渭城:秦時咸陽城,漢改渭城,在長安西北,渭水北岸。朝雨:早晨下雨。浥(yì):溼。

⑶客舍:旅店。

⑷陽關:在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域要道。

背景:

此詩是王維送朋友去西北邊疆時作詩,詩題又名“贈別”,後有樂人譜曲,名爲“陽關三疊”,又名“渭城曲”。它大約作於安史之亂前。安西,是唐中央政府爲統轄西域地區而設安西都護府簡稱,治所在龜茲城(今新疆庫車)。這位姓元友人是奉朝廷使命前往安西。唐代從長安往西去,多在渭城送別。渭城即秦都咸陽故城,在長安西北,渭水北岸。

送元二使安西賞析:

此詩前兩句寫送別時間,地點,環境氣氛。清晨,渭城客舍,自東向西一直延伸、不見盡頭驛道,客舍周圍、驛道兩旁柳樹。這一切,都彷彿是極平常眼前景,讀來卻風光如畫,抒情氣氛濃郁。“朝雨”在這裏扮演了一個重要角色。早晨雨下得不長,剛剛潤溼塵土就停了。從長安西去大道上,平日車馬交馳,塵上飛揚,朝雨乍停,天氣晴朗,道路顯得潔淨、清爽。“浥輕塵”“浥”字是溼潤意思,在這裏用得很有分寸,顯出這雨澄塵而不溼路,恰到好處,彷彿天從人願,特意爲遠行人安排一條輕塵不揚道路。客舍,本是羈旅者伴侶;楊柳,更是離別象徵。選取這兩件事物,自然有意關合送別。它們通常總是和羈愁別恨聯結在一起而呈現出黯然銷魂情調。而今天,卻因一場朝雨灑洗而別具明朗清新風貌──“客舍青青柳色新”。平日路塵飛揚,路旁柳色不免籠罩着灰濛濛塵霧,一場朝雨,才重新洗出它那青翠本色,所以說“新”,又因柳色之新,映照出客舍青青來。總之,從清朗天宇,到潔淨道路,從青青客舍,到翠綠楊柳,構成了一幅色調清新明朗圖景,爲這場送別提供了典型自然環境。這是一場深情離別,但卻不是黯然銷魂離別。相反地,倒是透露出一種輕快而富於希望情調。“輕塵”、“青青”、“新”等詞語,聲韻輕柔明快,加強了讀者這種感受。

絕句在篇幅上受到嚴格限制。這首詩,對如何設宴餞別,宴席上如何頻頻舉杯,殷勤話別,以及啓程時如何依依不捨,登程後如何矚目遙望等等,一概捨去,只剪取餞行宴席即將結束時主人勸酒辭:再幹了這一杯吧,出了陽關,可就再也見不到老朋友了。詩人像高明攝影師,攝下了最富表現力鏡頭。宴席已經進行了很長一段時間,釀滿別情酒已經喝過多巡,殷勤告別話已經重複過多次,朋友上路時刻終於不能不到來,主客雙方惜別之情在這一瞬間都到達了頂點。主人這句似乎脫口而出勸酒辭就是此刻強烈、深摯惜別之情集中表現。

三四兩句是一個整體。要深切理解這臨行勸酒中蘊含深情,就不能不涉及“西出陽關”。處於河西走廊盡西頭陽關,和它北面玉門關相對,從漢代以來,一直是內地出向西域通道。唐代國勢強盛,內地與西域往來頻繁,從軍或出使陽關之外,在盛唐人心目中是令人嚮往壯舉。但當時陽關以西還是窮荒絕域,風物與內地大不相同。朋友“西出陽關”,雖是壯舉,卻又不免經歷萬里長途跋涉,備嘗獨行窮荒艱辛寂寞。因此,這臨行之際“勸君更盡一杯酒”,就像是浸透了詩人全部豐富深摯情誼一杯濃郁感情瓊漿。這裏面,不僅有依依惜別情誼,而且包含着對遠行者處境、心情深情體貼,包含着前路珍重殷勤祝願。對於送行者來說,勸對方“更盡一杯酒”,不只是讓朋友多帶走自己一分情誼,而且有意無意地延宕分手時間,好讓對方再多留一刻。“西出陽關無故人”之感,不只屬於行者。臨別依依,要說話很多,但千頭萬緒,一時竟不知從何說起。這種場合,往往會出現無言相對沉默,“勸君更盡一杯酒”,就是不自覺地打破這種沉默方式,也是表達此刻豐富複雜感情方式。詩人沒有說出比已經說出要豐富得多。總之,三四兩句所剪取雖然只是一剎那情景,卻是蘊含極其豐富一剎那。

這首詩所描寫是一種最有普遍性離別。它沒有特殊背景,而自有深摯惜別之情,這就使它適合於絕大多數離筵別席演唱,後來編入樂府,成爲最流行、傳唱最久歌曲。

後世評價:

1,白居易《對酒》詩:“相逢且莫推辭醉,聽唱《陽關》第四聲。”注云:“第四聲,‘勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人’也。”

2,明代李東陽《麓堂詩話》雲:“作詩不可以意徇辭,而須以辭達意。辭能達意,可歌可詠,則可以傳。王摩詰‘陽關無故人’之句,盛唐以前所未道。此辭一出,一時傳誦不足,至爲三疊歌之。後之詠別者,千言萬語,殆不能出其意之外。必如是方可謂之達耳。”

作者簡介:

王維(701年-761年,一說699年—761年),漢族,唐朝河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝著名詩人、畫家,字摩詰,號摩詰居士,世稱“王右丞”,早年信道,後期因社會打擊徹底禪化。存詩400餘首,代表詩作有《相思》、《山居秋暝》等。王維參禪悟理,學莊信道,精通詩、書、畫、音樂等,與孟浩然合稱“王孟”。

蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”