當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 元代詩詞 > 《正宮·鸚鵡曲》白賁元曲註釋翻譯賞析

《正宮·鸚鵡曲》白賁元曲註釋翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.52W 次

作品簡介

《正宮·鸚鵡曲》白賁元曲註釋翻譯賞析

《正宮·鸚鵡曲》是元代的一首元曲,作者是白賁。宮調爲正宮。

作品原文

正宮·鸚鵡曲

儂家鸚鵡洲邊住①,

是個不識字漁父②。

浪花中一葉扁舟,睡煞江南煙雨。

覺來時滿眼青山暮③,抖擻綠蓑歸去。

算從前錯怨天公,甚也有安排我處④。

作品註釋

①鸚鵡洲:在今武漢市漢陽西南長江中。

②父:對老年男人的稱呼。

③覺來時滿眼青山暮:醒來時感到滿眼青山都染上了暮色。

④甚也有安排我處:甚,此處做“是”講。指天公安排他作了漁父。

作品譯文

我家就在鸚鵡洲旁居住,我是個不識字的漁夫。乘一葉扁舟任它在浪花裏飄流,在江南煙雨濛濛中酣然睡名。醒來時天晴雨住,滿眼青山更加蒼翠,抖動着蓑衣回去。看來是從前錯怨了老天爺,真是也有安置我的去處。

作品賞析

這是元代文學家白賁所作的'一首小令。乍看該曲是禮讚隱逸生活,實則是抒發懷才不遇的憤懣。說自己是個不識字漁夫實爲對社會的憤激之語。以下所描繪的自由自在的漁父生活,也可作如是觀。“算從前錯怨天公”的“算”字,是習用的勉強承認的詞。“錯怨天公”作者是怨天公沒有給他安排一個能夠發揮才能的地位。“甚也有安排我處”也並非從心裏表示滿意。此處“甚”字,也是帶有勉強承認的語氣,實質是對天公的安排,極大不滿,暗含着懷才不遇的怨憤。這種情緒,在元代一般漢族文人中普遍存在。當時,在民族歧視政策下,漢族文士多不能爲國所用。白賁自然亦然,只是作些地方小官,且爲時短暫。這支曲道出了當時一般文士共有的心聲。

作者簡介

白賁,原名徵,字於易,後名賁,字無咎,號素軒。先世太原文水人,後移居錢塘(今浙江杭州市)。先爲中書省郎官,延祐(一三一四——一三二○)中出任忻州(今屬山西省)太守,至治(一三二一——一三二三)間爲溫州路平陽州教授,歷常州路知事,後爲文林郎南安路總管府經歷。約卒於天曆(一三二八——一三三○)間。父珽,字廷玉,長於文。白賁能畫,作花古雅,可追徐熙、黃荃、錢舜舉。又工曲,所作小令〔鸚鵡曲〕極有名,後多唱和者。