當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 大道之行也原文及賞析

大道之行也原文及賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 8.15K 次

原文

大道之行也原文及賞析

大道之行也,天下爲公。選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必爲己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉。是謂大同。(矜同:鰥)

  譯文

在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人、能幹的人選拔出來,講求誠信,培養和睦氣氛。所以人不只是敬愛自己的父母,不只是疼愛自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能爲社會效力,幼童能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼而無父的.人、老而無子的人、殘疾人都能得到供養。男子有職務,女子有歸宿。反對把財物棄置於地的浪費行爲,不是爲了佔爲己有;人們都願意爲公衆之事竭盡全力,而不一定爲自己謀私利。因此奸邪之謀不會發生,盜竊、造反和害人的事情不發生。所以門從外面帶上,而不從裏面閂上,這叫做理想社會。

  註釋

大道:古代指政治上的最高理想。行:施行。

爲:是,表判斷。

與:通“舉”,選舉,推舉。

修:培養。

親:意動用法,以爲親,親近。

壯:青壯年。

矜(guān):通“鰥”,老而無妻的人。

孤:幼而無父的人。

獨:老而無子的人。

廢疾:殘疾人。

分(fèn):職分,指職業、職守。

歸:指女子出嫁。惡(wù):憎惡。

藏:私藏。

是故:因此,所以,這樣一來。謀閉而不興:奸邪之謀不會發生。閉:杜絕;興:發生。

作:興起。

故:所以。

外戶:從外面把門帶上。

閉:用門閂插上。

謂:叫做。大同:指儒家的理想社會或人類社會最高準則。同:有和、平的意思。

賞析

主題思想

此文在闡明“大同”社會基本特徵的基礎上,指出了“大同”社會的美好前景。這裏人人都能受到社會關愛,安居樂業,且各盡所能,這裏寄託着儒家崇高的社會理想。

文中拿現實社會跟理想的“大同”社會作對比,從而順理成章地指出,現實社會中諸多現象如搞陰謀、盜竊財物、作亂等在“大同社會中將不復存在,代之而興的將是一個“外戶而不閉”的和平、安定的局面。這其中已經摺射出現實社會的真實情形:社會變亂紛乘,動盪不安爾虞我詐,人人自危;盜賊橫行,混亂不堪。

總之,此文中所描述的理想社會,反映了中國古代人民對美好社會的幸福憧憬。雖然主觀目的,只是論說禮儀、闡釋古制、宣傳儒家思想,但其中的“天下爲公”的“大同”社會理想,卻是兩千多年前的古代聖賢留給全人類的思想財富。讀來啓人深思,鼓舞人心。

分層解析

第一層

(一、二句話)對“大同”社會的綱領性說明

第二層

(三、四句話)大同社會的基本特徵:

1、滿足生存需求:人人得到社會的關愛。

2、滿足發展需求:人人都能安居樂業

3、滿足精神愉悅上的需求:貨盡其用,人盡其力

第三層

(第五句話)全文的總結語

用現實社會跟理想社會中的“大同”社會做對比,指出現實社會中的諸多黑暗現象,在“大同”社會中將不復存在,取代的將是“外戶而不閉”的和平、安定的局面。