當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《韓非子·說林下》文言文原文和翻譯

《韓非子·說林下》文言文原文和翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.85W 次

原文

《韓非子·說林下》文言文原文和翻譯

宋之富賈有監止子者,與人爭買百金之璞玉,因佯失而毀之,負其百金,而理其毀瑕,得千溢焉。(選自《韓非子·說林下》)

譯文

宋國有一個叫監止子的.富商,與別人爭着購買一塊價值一百金的璞玉,所以假裝失手掉在地上將玉摔壞了,賠了賣家一百金,而後將摔的傷痕修補好,(到別處賣),得到了千鎰的利潤(多了好多倍)。

註釋

宋賈:宋國的商人

璞:玉石。

佯:假裝

負:賠

得:得到

溢:同“鎰”,古時二十兩爲一鎰。

寓意

①奸利小人爲了達到自己的目的,可以不擇一切手段。

②有些事情,表面上看起來是失敗了,其實敗中有勝。