當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 齊宣王好射文言文翻譯及註釋和啓示

齊宣王好射文言文翻譯及註釋和啓示

推薦人: 來源: 閱讀: 1.32W 次

宣王(1)好(2)射,說(3)人之謂己能用疆(4)弓也。其嘗所用不過三石(5)。以示(6)左右,左右皆試引之(7),中關(8)而止。皆曰:“此不下(9)九石,非王孰(10)能用是(11)?”宣王悅之(12)。然則宣王用不過三石。而終身(13)自以爲九石。三石,實(14)也,九石,名也。宣王悅其名而喪其實。

齊宣王好射文言文翻譯及註釋和啓示

翻譯

齊宣王愛好射箭,喜歡別人誇耀他能夠拉開強弓,其實他使的弓只用360斤的力氣就能夠拉開了。他把這張弓交給左右的人傳看。左右的人都試着拉,但只把弓拉到一半,就裝着拉不動的樣子,都說:“這張弓沒有1080斤的'力氣拉不開。除了大王以外,誰還能夠使用這張弓呢?”齊宣王聽了非常高興。然而,齊宣王使用的力氣不過360斤,可是他卻一輩子以爲是用1080斤。這難道不是悲哀嗎?三百多斤是真實的,一千多斤是徒有其名,齊宣王喜歡的是徒有虛名,而失去了真實的水平。

註釋

(1)宣王:齊宣王。

(2)好:愛好

(3)說:通“悅”,喜歡

(4)彊:通“強”,硬。

(5)石(dàn):重量單位,一百二十斤爲一石

(6)示:看

(7)之:代詞,代指弓。引,拉弓

(8)中關:指弓只拉了一半的弧度。關,同“彎”,指拉滿弓。

(9)不下:不少於

(10)孰:誰。

(11)是;這,這把弓

(12)之:代詞,代指左右的話

(13)終身:一輩子

(14)實:實際

啓示

1、一個人如果只喜歡聽奉承的話,就不能夠正確地認識自己。

2、做人要有自知之明,不能盲目自大,自欺欺人。

3、不能好大喜功,要講究實際,實事求是