當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 指鹿爲馬的文言文翻譯

指鹿爲馬的文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.04W 次

指鹿爲馬是一個漢語成語,意思是指着鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。下面是關於指鹿爲馬的文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!

指鹿爲馬的文言文翻譯

【原文】

趙高欲爲亂,恐羣臣不聽,乃先設驗,持鹿獻於二世,曰:“馬也。”二世笑曰:“丞相誤邪?謂鹿爲馬。”問左右,左右或默,或言馬以阿順趙高。或言鹿者,高因陰中諸言鹿者以法。後羣臣皆畏高。

【註釋】

1亂:叛亂,此處指篡奪秦朝的政權。

2設驗:設法試探。

3二世:指秦二世皇帝胡亥。

4陰中諸言鹿者以法:暗地裏假借法律懲處那些直說是鹿的人。陰,暗中。

5左右:身邊的人。

6阿順:阿諛奉承。

7欲:想要

8恐:害怕,恐怕。

9或:有的。

10半:一半。

11自信自:自己相信自己。

12因:於是,就。

13誤:錯誤;誤會。

14皆:都。

15持:帶着。

【翻譯】

趙高想要叛亂(篡奪秦朝的政權),恐怕各位大臣不聽從他,就先設下圈套設法試探。於是帶來一隻鹿獻給二世,說:“這是一匹馬。”二世笑着說:“丞相錯了吧?您把鹿說成是馬。”問身邊的大臣,左右大臣有的沉默,有的`故意迎合趙高說是馬,有的說是鹿,趙高就在暗中假借法律中傷(或陷害)那些說是鹿的人。以後,大臣們都畏懼趙高。

史記著作

作者簡介

司馬遷(約前145或前135年——前87年?),字子長,夏陽(今陝西韓城)人,一說龍門(今山西河津)人。西漢史學家、文學家、思想家,師從道家。《漢書·藝文志》著錄有《司馬遷賦》八篇;《隋書·經籍志》有《司馬遷集》一卷。其父司馬談爲太史令,學問淵博,曾“學官於唐都,受易於楊何,習道論於黃子”,早年司馬遷在故鄉過着貧苦的生活,10歲開始讀古書,學習十分認真刻苦,遇到疑難問題,總是反覆思考,直到弄明白爲止。20歲那年,司馬遷從長安出發,到各地遊歷。後來回到長安,作了郎中。他幾次同漢武帝出外巡遊,到過很多地方。35歲那年,漢武帝派他出使雲南、四川、貴州等地。他了解到那裏的一些少數民族的風土人情。他父親司馬談死後,元封三年(公元前108年),司馬遷接替做了太史令。太初元年(公元前104年),與天文學家唐都等人共訂“太初曆”。同年,開始動手編《史記》。天漢二年(公元前99年),李陵出擊匈奴,兵敗投降,漢武帝大怒。司馬遷爲李陵辯護,得罪了漢武帝,獲罪被捕,被判宮刑。“人固有一死,或重於泰山,或輕於鴻毛,用之所趨異也。”(《報任安書》)爲了完成父親遺願,完成《史記》,留與後人,含垢忍辱忍受腐刑。公元前96年(太始元年)獲赦出獄,做了中書令,掌握皇帝的文書機要。他發憤著書,全力寫作《史記》,大約在他55歲那年終於完成了全書的撰寫和修改工作。