當前位置

首頁 > 經典小故事 > 童話故事 > 查理和巧克力工廠(十二)範例

查理和巧克力工廠(十二)範例

推薦人: 來源: 閱讀: 1.64W 次

“讓我們走吧!”旺卡先生喊道,“別磨磨蹭蹭!跟我到隔壁房間去吧!不必爲奧古斯塔斯·格盧普擔心。他肯定會平安無事的。總會這樣的。接下來我們將開始乘船遊覽!瞧,船來了!”

查理和巧克力工廠(十二)

這時這條熱乎乎的巧克力大河上一陣霧氣繚繞頂而起,霧氣中突然鑽出一條最奇妙的桃紅色的船!這是一條寬敞的大划船,船頭翹得高高的,船尾也翹得高高的,就象一條八一十世紀的北歐海盜船,船身是粉紅色的;閃出耀眼的光芒,整條船起來就象是用明亮的粉紅色玻璃造成的。船兩邊架着許多槳;船越劃越近,岸上的人可以看到每支槳由一批奧姆帕—洛姆帕人在划着——每支槳邊至少十個。

“這是我的私人遊艇!”旺卡先生大聲說道,臉上神采奕奕,“我挖空了一塊巨大的硬糖果做成了這艘船!它是多麼漂亮啊!看它破浪而來有多神氣!”

這條粉紅色光閃閃的硬糖船徐徐靠到岸邊。一百名奧姆帕—洛姆帕人擱住槳瞪大眼睛瞧着這些參觀者。突然出於某種他們熟知的原因,一起鬨然大笑起來。

“什麼事這麼好笑?”維奧勒·博勒加德十分不解地問。

“噢,別去管他們!”旺卡先生大聲說,“他們老是這麼愛笑!在他們眼裏什麼事都非常好笑!大夥兒都上船吧!快點兒!” 所有的人都安全上了船以後,奧姆帕—洛姆帕人把船劃離了岸邊,開始迅速地划船順流而下。

“嗨,當心!邁克·蒂韋!”旺卡先生喊起來,“請別舔船!那樣會把船弄得粘糊糊的!”

“爹爹。”韋魯卡·索爾特說,“我要一艘這樣的船!我要你給我買—艘粉紅色的硬糖大船,要跟旺卡先生這條船一模一樣!我還要許多奧姆帕—洛姆帕人給我划船,我要有一條巧克力大河,我還要……我要………”

“她需要好好受點教訓別這麼任性。”喬爺爺悄聲對查理說,這位老人坐在船的後部,小查理在他身邊。查理一直緊緊地抓住祖父瘦骨棱棱的手。他看得眼花繚亂,激動萬分。到現在爲止見到的一切——這條巧克力大河,瀑布,那些巨大的管子,綠茵茵的薄荷糖草坪,奧姆帕—洛姆帕人,這條漂亮的粉紅色大船,特別是威利·旺卡先生本人——這一切真令人驚歎不已,他開始覺得世界上再不可能有比這一切更加令人驚奇的東西了。他們這又是到哪兒去呢?還會看到些什麼呢?真想象不出下一個地方還會拿出現什麼?

“這真太奇妙了,不是嗎?”喬爺爺說,對查理咧嘴笑着。

[-(@_@)-]

查理點點頭,也朝老人笑着。

旺卡先生坐在查理的另一邊,這時他突然把手伸到船底部,拿出一隻大杯子,伸進河裏舀起一滿杯巧克力溶液,把它遞給查理。“把它喝了,”他說,“那對你十分有益!你看上去真快餓死了!”

接着旺卡先生又拿出一隻杯子舀了一杯,把它遞給喬爺爺。“你也喝一杯,”他說,“你看上去只剩—副骨頭架子了!這是怎麼回事?最近你們家一點吃的東西也沒有了嗎?”

“沒有了。”喬爺爺說。

查理把杯子放到嘴邊,暖乎乎的醇厚的'奶油巧克力經過喉嚨滑進了他空空的肚裏,這時他全身從頭到腳感到那麼舒坦,快活得顫抖起來。

“喜歡嗎?”旺卡先生問。

“啊,真太好吃了!”查理答道。

“這是我有生以來嚐到的最好吃、奶油味最足的巧克力!”喬爺爺咂着嘴說道。

“因爲這種巧克力是由瀑布衝擊攪和的。”旺卡先生告訴他。

船飛快地順河而下。河道開始一點點變窄了,前面出現了一條黑黑黝黝隧道——一條很大的圓隧道,就象一根巨大的管子——河水直通這條隧道,船也進了隧道。“劃啊!”旺卡先生喊道,他跳起身,揮舞着他的手杖。“全速前進!”奧姆帕—洛姆帕人劃得更快了,船如箭一般竄進了漆黑的隧道,所有的乘客都激動得尖叫起來。 “他們怎麼看得見這是在劃到哪兒去呢?”黑暗中維奧勒·博勒加德吃驚地問道。

“他們要去的地方無可奉告!”旺卡先生大聲答道,嗬嗬嗬地笑起來。

“沒人知曉 他們正朝何處去!

他們去的地方無可奉告,也不知這條河流向何方!

[-(@_@)-]

眼前漆黑一片,危險一定在漸漸增加,河水不停地流呀流,也不見絲毫跡象 表明河水在漸漸流慢……”

“他這是發瘋了!”前頭有一位父親喊了起來,其餘的父母親們也害怕得亂成一團,喊了起來:“他瘋了!”

“他真蠢!”

“他有神經病!”

“他不正常!”

“他真怪!”

“他發癡了!”

“他真瘋狂!”

“他蠢極了!”

“他太狂妄了!”

“他太怪了!”

“他完全反常!”

“他是個瘋子!”

“他是個白癡!”

“不,他什麼也不是,他完全正常!”喬爺爺說道。

“把燈都打開!”旺卡先生喊道。突然,燈亮了,把整條隧道照得亮如白晝,查理看見他們確實置身於一根極其巨大的管子裏,管壁雪白,一塵不染。巧克力河水在管子裏流得極快,奧姆帕—洛姆帕人又使足勁瘋狂地划着,這一來船象離弦的箭飛速前進。旺卡先生在船尾不停跳着,吆喝着要劃手們加速划槳。看來,他非常喜歡坐在一條粉紅色的船裏,順着一條巧克力河飛一般地穿過一條雪白的隧道,他拍着手,哈哈大笑着,不時瞅瞅他的乘客,看看他們是否同他一樣從中獲得極大樂趣。

[-(@_@)-]

“爺爺,瞧!”查理叫起來,“那兒壁上有一扇門!”那是一扇綠色的門。嵌在隧道壁上,剛好就在河平面止。他們飛快經過時正好能看清門上的字,上面寫着:04號儲藏室,各種奶油——純奶油,攪奶油,紫羅蘭奶油,咖啡奶油,菠蘿奶油,香子蘭奶油,頭髮奶油。

“頭髮奶油?”邁克·蒂韋叫起來,“你怎麼能用頭髮奶油?”

“劃啊!”旺卡先生喊道,“沒時間來回答愚蠢的問題了!”

他們飛速通過了一扇黑色的門;上面寫着:71號儲藏室。攪打器——各種型號各種尺寸。

“鞭子!"韋魯卡·索爾特叫起來,“天哪,你用鞭子幹什麼?”

“當然是攪打奶油羅,”旺卡先生答道,“沒攪打器你怎麼能攪奶油呢?投經過攪打器攪打的奶油根本算不上攪奶油。這就好比不是在漆黑的夜裏從森林裏偷出來的蛋算不上荷包蛋一樣!快劃啊!”

他們經過一扇黃色的門,上面寫着;77號儲藏室——各種豆:可可豆,咖啡豆,膠質豆,海斯豆。 “海斯豆?”維英勒·博勒加德驚叫道。

“算了吧!”旺卡先生說,“沒時間討論了!快,快!”五秒鐘後,眼前出現了一扇鮮亮的紅門,這時他突然揮着他的包金頭手杖喊道,“把船停下!”

[-(@_@)-]