當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《遊褒禪山記》文言文

《遊褒禪山記》文言文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.49W 次

《遊褒禪山記》文言文1

原文:

《遊褒禪山記》文言文

褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其後名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也。距洞百餘步,有碑僕道,其文漫滅,獨其爲文猶可識曰“花山”。今言“華(讀一聲)”如“華實”之“華”者,蓋音謬也。

其下平曠,有泉側出,而記遊者甚衆,所謂前洞也。由山以上五六裏,有穴窈然,入之甚寒,問其深,則其好遊者不能窮也,謂之後洞。餘與四人擁火以入,入之愈深,其進愈難,而其見愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡。”遂與之俱出。蓋餘所至,比好遊者尚不能十一,然視其左右,來而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時,餘之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而予亦悔其隨之,而不得極夫遊之樂也。

於是餘有嘆焉:古人之觀於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深,而無不在也。夫夷以近,則遊者衆;險以遠,則至者少。而世之奇偉、瑰怪、非常之觀,常在於險遠,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至於幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。然力足以至,於人爲可譏,而在己爲有悔;盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此餘之所得也。

餘於僕碑,又以悲夫古書之不存,後世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學者不可以不深思而慎取之也。

四人者:廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父,餘弟安國平父、安上純父。

至和元年七月某日,臨川王某記。

《遊褒禪山記》作者王安石

翻譯:

褒禪山也稱爲華山。唐代和尚慧褒當初在這裏築室居住,死後又葬在那裏;因爲這個緣故,後人就稱此山爲褒禪山。現在人們所說的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說的華山洞,因爲它在華山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強能認得出的地方還可以辨識出“花山”的字樣。現在將“華”讀爲“華實”的“華”,大概是(因字同而產生的)讀音上的錯誤。

由此向下的那個山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊涌出,在這裏遊覽、題記的人很多,(這就)叫做“前洞”。經由山路向上五六裏,有個洞穴,一派幽深的樣子,進去便(感到)寒氣逼人,打問它的深度,就是那些喜歡遊險的人也未能走到盡頭——這是人們所說的“後洞”。我與四個人打着火把走進去,進去越深,前進越困難,而所見到的景象越奇妙。有個懈怠而想退出的夥伴說:“再不出去,火把就要熄滅了。”於是,只好都跟他退出來。我們走進去的深度,比起那些喜歡遊險的人來,大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來此而題記的`人已經很少了。洞內更深的地方,大概來到的遊人就更少了。當(決定從洞內退出)時,我的體力還足夠前進,火把還能夠繼續照明。我們出洞以後,就有人埋怨那主張退出的人,我也後悔跟他出來,而未能極盡遊洞的樂趣。

於是我有所感慨。古人觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有所得益,是因爲他們探究、思考深邃而且廣泛。平坦而又近的地方,前來遊覽的人便多;危險而又遠的地方,前來遊覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀,常常在那險阻、僻遠,少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到達的。(雖然)有了志氣,也不盲從別人而停止,但是體力不足的,也不能到達。有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗、令人迷亂的地方卻沒有必要的物件來支持,也不能到達。可是,力量足以達到目的(而未能達到),在別人(看來)是可以譏笑的,在自己來說也是有所悔恨的;盡了自己的主觀努力而未能達到,便可以無所悔恨,這難道誰還能譏笑嗎?這就是我這次遊山的收穫。

我對於那座倒地的石碑,又感嘆古代刻寫的文獻未能存留,後世訛傳而無人弄清其真相的事,哪能說得完呢?這就是學者不可不深入思考而謹慎取捨的緣故。

同遊的四個人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長樂人王回,字深父;我的弟弟安國,字平父;安上,字純父。

至和元年七月,臨川人王安石記。

《遊褒禪山記》文言文2

遊褒禪山記

宋代:王安石

褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其後名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也。距洞百餘步,有碑僕道,其文漫滅,獨其爲文猶可識曰“花山”。今言“華”如“華實”之“華”者,蓋音謬也。

其下平曠,有泉側出,而記遊者甚衆,所謂前洞也。由山以上五六裏,有穴窈然,入之甚寒,問其深,則其好遊者不能窮也,謂之後洞。餘與四人擁火以入,入之愈深,其進愈難,而其見愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡。”遂與之俱出。蓋餘所至,比好遊者尚不能十一,然視其左右,來而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時,餘之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而餘亦悔其隨之,而不得極夫遊之樂也。

於是餘有嘆焉。古人之觀於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無不在也。夫夷以近,則遊者衆;險以遠,則至者少。而世之奇偉、瑰怪,非常之觀,常在於險遠,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至於幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,於人爲可譏,而在己爲有悔;盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此餘之所得也!

餘於僕碑,又以悲夫古書之不存,後世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學者不可以不深思而慎取之也。

四人者:廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父,餘弟安國平父、安上純父。

至和元年七月某日,臨川王某記。

譯文

褒禪山也稱爲華山。唐代和尚慧褒當初在這裏築室居住,死後又葬在那裏;因爲這個緣故,後人就稱此山爲褒禪山。如今人們所說的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說的華山洞,因爲它在華山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強能認得出的地方還可以辨識出“花山”的字樣。如今將“華”讀爲“華實”的“華”,是(因字同而產生的)讀音上的錯誤。

由此向下的那個山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊涌出,在這裏遊覽、題記的人很多,(這就)叫做“前洞”。經由山路向上五六裏,有個洞穴,一派幽深的樣子,進去便(感到)寒氣逼人,打問它的深度,就是那些喜歡遊險的人也未能走到盡頭——這是人們所說的“後洞”。我與四個人打着火把走進去,進去越深,前進越困難,而所見到的景象越奇妙。有個懈怠而想退出的夥伴說:“再不出去,火把就要熄滅了。”於是,只好都跟他退出來。我們走進去的深度,比起那些喜歡遊險的人來,大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來此而題記的人已經很少了。洞內更深的地方,大概來到的遊人就更少了。當決定從洞內退出時,我的體力還足夠前進,火把還能夠繼續照明。我們出洞以後,就有人埋怨那主張退出的人,我也後悔跟他出來,而未能極盡遊洞的樂趣。

對於這件事我有所感慨。古人觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有所得益,是因爲他們探究、思考深邃而且廣泛。平坦而又近的地方,前來遊覽的人便多;危險而又遠的地方,前來遊覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀,常常在那險阻、僻遠,少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到達的`。(雖然)有了志氣,也不盲從別人而停止,但是體力不足的,也不能到達。有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗而使人感到模糊迷惑的地方卻沒有必要的物件來支持,也不能到達。可是,力量足以達到目的(而未能達到),在別人(看來)是可以譏笑的,在自己來說也是有所悔恨的;盡了自己的主觀努力而未能達到,便可以無所悔恨,這難道誰還能譏笑嗎?這就是我這次遊山的收穫。

我對於那座倒地的石碑,又感嘆古代刻寫的文獻未能存留,後世訛傳而無人弄清其真相的事,哪能說得完呢?這就是學者不可不深入思考而謹慎地援用資料的緣故。

同遊的四個人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長樂人王回,字深甫;我的弟弟王安國,字平甫;王安上,字純甫。至和元年七月,臨川人王安石記。

註釋

1、浮圖:梵(fàn)語(古印度語)音譯詞,也寫作“浮屠”或“佛圖”,本意是佛或佛教徒,這裏指和尚。慧褒:唐代高僧。舍:名詞活用作動詞,建舍定居。址:地基,基部,基址,這裏指山腳。

2、而:連詞,並且。卒:最終。之:指褒禪山麓。

3、以故:因爲(這個)緣故,譯爲“因此”。名:命名,動詞。禪:梵語譯音“禪那”的簡稱,意思是“靜思”,指佛家追求的一種境界。後來泛指有關佛教的人和事物,如禪師、禪子、坐禪、禪房、禪宗、禪林、禪杖等。褒禪,慧褒禪師。

4、慧空禪院:寺院名。廬冢(zhǒng):古時爲了表示孝敬父母或尊敬師長,在他們死後的服喪期間,爲守護墳墓而蓋的屋舍,也稱“廬墓”。這裏指慧褒弟子在慧褒墓旁蓋的屋舍。廬:屋舍。(一說指慧褒生前的屋舍。)冢:墳墓。禪院:佛寺。

5、華山洞:南宋王象生《輿地紀勝》寫作“華陽洞”,看正文下出應寫作“華陽洞”。以:因爲。乃:表示判斷,有“爲”、“是”的意思。陽:山的南面。古代稱山的南面、水的北面爲“陽”,山的背面、水的南面爲“陰”。名:命名,動詞。

6、僕道:“僕(於)道”的省略,倒在路旁。

7、文:碑文,與下文“獨其爲文(碑上殘存的文字)”的“文”不同。漫滅:指因風化剝落而模糊不清。

8、獨:唯獨,只有。其:指代石碑。文:文字,這裏指的是碑上殘存的文字。猶:還,仍。

9、今言“華”(huā)如“華(huá)實”之“華(huá)”者,蓋音謬也:漢字最初只有“華(huā)”字,沒有“花”字,後來有了“花”字,“華”“花”分家,“華”纔讀爲huá。(王安石認爲碑文上的“花”是按照“華”的古音而寫的今字,仍應讀huā,而不應讀“華(huá奢侈、虛浮)實”的huá。按,這裏說的不是五嶽中的“華(huà)山”)。言:說。蓋:承接上文,解釋原因,有“大概因爲”的意思。謬:錯誤。

10、側出:從旁邊涌出,記遊:指在洞壁上題詩文留念。

11、上:名詞活用作動詞,向上走。窈(yǎo)然:深遠幽暗的樣子。

12、問:探究,追究。深,形容詞活用作名詞,深度。則:副詞,用於判斷句表示肯定,相當於“就”。窮:窮盡。

13、擁火:拿着火把。擁,持,拿。以:連詞,連接狀語與中心詞。

14、見:動詞活用作名詞,見到的景象。

15、怠:懈怠。且:副詞,將,將要。

16、蓋:表猜測的發語詞,大概。尚:還。不能十一:不及十分之一。不能:不及,不到。

17、而:表遞進的連詞,並且,而且。

18、則:表假設的連詞,那麼。至:動詞活用作名詞,到達的人。加:更,更加。

19、方是時:正當這個時候。方:當,正在。是時:指決定從洞中退出的時候。

20、以:相當於“而”,連詞,連接狀語與中心詞。明:形容詞或用作動詞,照明。

21、既:已經,……以後。其:助詞。

22、則:副詞,就,便,表示前後兩事緊密相承或時間相距很近。或:有人。咎(jiù):責怪。其:那,那些。

23、其:第一人稱代詞,指自己。而:連詞,表結果,以致,以至於。不得:不能,極:盡,這裏有盡情享受的意思,形容詞活用作動詞。夫:這,那,指示代詞。

24、於是:對於這種情況,因此。焉:句末語氣詞。

25、之:用於主謂之間,取消句子的獨立性,可不譯。得:心得,收穫。

26、以:因爲。求思:探求、思索。而:連詞,表遞進,而且。無不在:無所不在,沒有不探索、思考的,指思考問題廣泛全面。

27、夫:表議論的發語詞。夷:平坦。以:連詞,表並列,而且,並且。則:表假設的連詞,那麼。

28、而:可是。觀:景象,景觀。險遠,形容詞活用作名詞,險遠的地方。

29、而:因而。焉:兼詞,相當於“於此”。

30、隨:跟隨(別人),“隨”字後面省略“之”。以:連詞,表結果,以致,以至於。

31、至於:這裏是抵達、到達的意思,不同於現代漢語用在下文開頭,表示提出另一話題。幽暗昏惑:幽深昏暗,叫人迷亂(的地方)。昏惑:迷亂。以:連詞,表目的。相(xiàng):幫助,輔助。

32、以:相當於“而”,連詞,連接狀語與中心詞。焉:兼詞,相當於“於此”。這一句在“焉”後面省略了“而不至”。

33、於人:在別人(看來)。爲:是。

34、其:加強反問語氣的副詞,難道。孰:誰。

35、得:心得,收穫。

36、謬其傳:把那些(有關的)傳說弄錯。謬,使……謬誤,把……弄錯。莫能名:不能說出真相(一說真名)。

37、何可勝道:怎麼能說得完。勝,盡。

38、所以:表示“……的原因”。慎取:謹慎取捨。

39、以:以(之),因此。悲:嘆息

40、廬陵:今江西吉安。蕭君圭,字君玉。

41、長樂:今福建長樂。王回,字深父。父:通“甫”,下文的“平父”“純父”的“父”同。

42、安國平父、安上純父:王安國,字平父。王安上,字純父。

43、至和元年:公元1054年。至和:宋仁宗的年號。臨川:今江西臨川。王某:王安石。古人作文起稿,寫到自己的名字,往往只作“某”,或者在“某”上冠姓,以後在謄寫時才把姓名寫出。根據書稿編的文集,也常常保留“某”的字樣。

內容分析

第一部分

記遊山所見的景物和經過,是記敘部分。可以分爲兩層。(第一、二段)

第一層(第一段),介紹褒禪山概況。

文章緊扣題目,以“褒禪山亦謂之華山”一句起頭,點明作者所遊的地方是“褒禪山”,以及這座山的另一個名稱“華山”。由這句的“褒禪山”一名引出褒禪山名稱由來,點出禪院。寫禪院,既證實褒禪山名稱由來,又引出“距其院東五里”的華山洞。寫華山洞的位置和命名緣由,爲下文寫遊華山洞作交待,其中寫華山洞命名緣由又與開頭一句照應。記僕碑文字,循名責實,辨“華山”誤讀,不僅迴應開頭一句,證明褒禪山本名“華山”,亦即“花山”,也爲後文的議論伏筆。記敘的景物由禪院到華山洞,再到僕碑,反映了遊覽行蹤。全段以山名起始,以考證山名結尾,在內容上環環相扣。

其實作者自己也犯了個錯,“華山洞”其實應爲“華陽洞”,不過現在依舊保留原文,不加修改。

第二層(第二段),記遊華山洞的經過。

先略述前洞和後洞的概況,突出前洞與後洞迥然不同的環境特徵,以及遊前洞之易與遊後洞之難,揭示一般遊人就易避難的心理,爲後文“夫夷以近,則遊者衆;險以遠,則至者少”伏筆。

然後詳記遊後洞的經過。“餘與四人擁火以入”,點明瞭與人同遊,這纔有入洞以後諸人的不同反應。寫經過時,對所見景象,只異常簡括地記下“入之愈深,其進愈難,而其見愈奇”,用連鎖句式說明入“深”、進“難”、見“奇”的遞進式因果關係,爲後文借景喻理提供依據。

隨着入洞之深而“其見愈奇”,下文本應敘寫乘興而入,尋幽訪勝,領略“奇”景。不料,卻中途退了出來。遊洞至此結束。

作者又補敘了兩點。一是“蓋予所至……則其至又加少矣”,一是“方是時……而餘亦悔其隨之而不得極夫遊之樂也”。這兩點補敘爲下文借事喻理提供了依據。寫出洞後的心情,突出一個“悔”字。因爲當時“力尚足以入,火尚足以明”,卻“與之俱出”,“不得極夫遊之樂”,由此而“悔”,並因“悔”而引出下文。

第二部分

寫遊山的心得。這是文章的議論部分,可以分爲兩層。(第三四、段)

第一層(第三段),寫遊華山洞的心得。這一層是全文的重點。

以“於是餘有嘆焉”一句承上啓下。“嘆”字承上文的“悔”字,領起全段,自然地轉入議論。

作者先借託古人,說古人遊覽觀賞“往往有得”,是因爲他們“求思之深而無不在也”。以此表明作者在下面所要說的觀察所得,不是隨意的,而是以古人的“求思”精神爲依據和標準,經過深思而悟出來的。

以下以遊洞爲喻,以“有志”爲中心,進行逐層論述,闡明宏偉的目標、險遠的道路和“志”“力”“物”之間的內在聯繫。

“夫夷以近,則遊者衆”,照應“其下平曠,有泉側出,而記遊者甚衆”;“險以遠,則至者少”,照應“由山以上五六裏,有穴窈然,入之甚寒,問其深,則其好遊不能窮也”。兩相對比之後,緊接着指出“而世之奇偉、瑰怪、非常之觀,常在於險遠,而人之所罕至焉”,照應“入之愈深,其進愈難,而其見愈奇”。這裏以景喻物,用“奇偉、瑰怪、非常之觀”比喻某種最高成就的境界。但這種境界“人之所罕至”,不是每個人都可以達到的。

怎樣才能達到呢?作者提出了三個“不能至”:“非有志者不能至也”,“力不足者,亦不能至也”,“無物以相之,亦不能至也”。這三個“不能至”表達了三層意思,提出了達到目的的三個必要條件:“志”“物”“力”。在提出“志”這個條件時,用兩個否定詞構成雙重否定,強調“有志”;在提出“力”和“物”這兩個條件時,又分別把“有志”作爲基本前提,也強調了“有志”。這就揭示了三者之間的辯證關係,首先要有“志”,其次要有“力”,再次要有“物”,把需要堅定的志向、不斷的艱苦努力又需要一定的物質條件才能完成一種理想追求的道理,說得相當清楚、完備而透徹。三個“不能至”的三層意思,是按照三個條件的重要性依次排列的,邏輯十分嚴密。

這三個條件缺一不可,都不是充分條件而是必要條件,而其中“志”又是最根本的。所以作者又對“志”的重要性,作進一步的強調和申述。“然力足以至焉,於人爲可譏,而在己爲有悔”,是說有“力”而無“志”,因此未達到目的,這會被人譏笑,自己也會悔恨;“盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?”指出只要“盡吾志”,雖然不能達到目的,也可以無譏無悔。通過對比“力足以至”而未能至和“盡吾志也而未能至”兩種情況,得出“可譏”“有悔”和“無悔”“無譏”兩種結果。這一正一反的兩層意思,照應“既其出,或咎其欲出者,而予亦悔其隨之而不得極夫遊之樂也”,突出了“有志”的決定作用,並且提出“盡吾志”,即全力以赴、堅持不懈的高標準要求,從事物的規律性歸結到人的主觀能動性,把所議論的道理推進一層。

最後,以“此餘之所得也”,收束這一段議論,歸結到作者思想上的收穫,迴應“古人之觀於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無不在也”。這段議論以古人“有得”始,以自己“所得”終,前後呼應。

第二層(第四段),借僕碑抒發感慨,提出治學必須採取“深思而慎取”的態度。

這一段與第一段記僕碑文字和訂正讀音相照應。先由所見的僕碑引出感慨,指出由於“古書之不存”,致使後人以訛傳訛。“何可勝道也哉”,這是從個別到一般,由“華山”的“音謬”概括出社會上輾轉訛誤,相沿失實的普遍情況。針對這種情況,提出“學者不可以不深思而慎取之也”,這是從具體到抽象,概括出研究事物必須去僞存真的道理。這段議論一正一反:從反面加以否定,批評“謬其傳而莫能名”;從正面加以肯定,強調“深思而慎取”。

第三部分

是記遊的結尾,補敘同遊者的籍貫、姓名和作記時間,以及作者籍貫、署名。這是寫遊記常用的格式(第五段)

創作背景

本文是王安石34歲時(1054年)從舒州通判任上辭職,在回家的路上游覽了褒禪山,三個月後以追憶的形式寫下的。四年後(1058年)他給宋仁宗上萬言書,主張改革政治。12年後(1070年)罷相。他不顧保守派反對,積極推行新法。提出“天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”的觀點,這與本文的觀點也有相似的地方。

《遊褒禪山記》文言文3

高中文言文知識點歸納《遊褒禪山記》

一、掌握下列重點詞語

1、址、卒:唐浮圖慧褒始舍於其址,而卒葬之(山腳;死後)

2、以、故:以故其後名之曰褒禪(因爲;緣故)

3、以、乃、陽:以其乃華山之陽名之也(因爲;是;山的南面)

4、蓋、謬:今言華如華實之華者,蓋音謬也(大概;錯誤)

5、者:而記遊者甚衆(的人)

6、窈然:有穴窈然(深遠幽暗的樣子)

7、怠:有怠而欲出者(懈怠)

8、且:不出,火且盡(將要)

9、蓋、十一:蓋餘所至,比好遊者不能十一(大概;十分之一)

10、既、或、咎、其、極:既其出,則或咎其欲出者,而餘亦悔其隨之而不得極夫遊之樂也(既:已經;或:有人;咎:責怪;其:自己;極:盡情享受)

11、得:古人之觀於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得(心得,收穫)

12、以:以其求思之深而無不能至也(因爲)

13、以:夫夷以近,則遊者衆(而)

14、然:然力不足者,亦不能至也(但是)

15、其:其孰能譏之乎(難道)

16、以、悲:又以悲夫古書之不存(因此,由此;感嘆)

17、勝道:何可勝道也哉(說得完,說得清楚)

二、通假字

長樂王回深父,餘弟安國平父,安上純父(父:通甫,字)

三、一詞多義

1、乃:

①以其乃華山之陽名之也(是)

②巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,何也(卻)

③良乃入,具告沛公(於是)

④於是爲長安君約車百乘質於齊,兵乃出(才)

2、道:

①有碑僕道(道路)

②師者,所以傳道受業解惑也(道理)

③於是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首(制度)

④何可勝道也哉(說)

⑤策之不以其道(方法)

3、蓋:

①日初出大如車蓋(車傘)

②況劉豫州王室之胄,英才蓋世,衆士仰慕,若水之歸海(超過)

③蓋失強援,不能獨完(大概)

④蓋其又深,則其至又加少矣(恐怕)

4、文:

①獨其爲文猶可識,曰花山(文字)

②不以木爲之者,文理有疏密(木紋)

③屬予作文以記之(文章)

④文過飾非(裝點,掩蓋)

5、然:

①至於顛覆,理固宜然(這樣)

②吳廣以爲然(對,正確)

③有穴窈然(的樣子)

④然視其左右,來而記之者已少(但是)

四、詞類活用

1、舍:唐浮圖慧褒始舍於其址(名作動,築舍定居)

2、名:以故其後名之曰(名作動(命名)

3、名:以其乃華山之陽名之也(名作動,命名)

4、深、窮:問其深,則其好遊者不能窮也(深:形作名,深度。窮:形作動,走到盡頭)

5、見:其進愈難,而其見愈奇(動作名,見到的景象)

6、明:火尚足以明也(形作動,照明)

7、險遠:而世之奇偉,瑰怪,非常之觀,常在於險遠(形作名,險遠的地方)

8、幽暗昏惑:至於幽暗昏惑而無物以相之(形作名,幽深昏暗叫人迷亂的地方)

9、謬、名:後世之謬其傳而莫能名者(謬:形容詞使動,使錯。名:名作動,識其本名。)

10、至:蓋其又深,則其至又加少矣(動作名,到達的人)

五、古今異義的詞

1、非常:而世之奇偉,瑰怪,非常之觀(①古義:不同尋常。②今義:很,十分)

2、學者:此所以學者不可以不深思而慎取之也(①古義:治學的人。②今義:有專門學問的人。)

六、句式

1、所謂華山洞者,以其乃華之陽名之也(判斷句)

2、今言華如華實之華者,蓋音謬也(判斷句)

3、此所以學者不可以不深思而慎取之也(判斷句)

七、難句翻譯

1、以其乃華山之陽名之也。

譯:因爲它是在華山的南面而這樣稱呼它。

2、今言華如華實之華者,蓋音謬也。

譯:現在所說的華(huā)唸作華(huā)實的華(huā),大概讀音錯誤吧。

3、而餘亦悔其隨之而不得極夫遊之樂也。

譯:但我也後悔自己跟隨他們而不能夠盡情享受遊覽的'樂趣。

4、以其求思之深而無不在也。

譯:是因爲他們探究、思考得深入而且廣泛。

5、而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。

譯:因而人很少到達那裏,所以不是有志的人不能到達那裏。

6、至於幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。

譯:到了幽深昏暗叫人迷亂的地方而沒有外物幫助,也不能達到。

7、其孰能譏之乎?

譯:難道誰能譏笑他們嗎?

8、餘於僕碑,又悲夫古書之不存,後世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!

譯:我對於倒下來的石碑,又因此感嘆古書不存在,後世人弄錯了它的流傳(文字),而沒有人能夠說明白本來的情況,哪裏說得清楚呢?

9、此所以學者不可以不深思而慎取之也。

譯:這就是治學的人不可以不深入思考而謹慎地採取的緣故啊。

《遊褒禪山記》文言文4

作品原文

褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其後名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也。距洞百餘步,有碑僕道,其文漫滅,獨其爲文猶可識曰“花山”。今言“華”如“華實”之“華”者,蓋音謬也。

其下平曠,有泉側出,而記遊者甚衆,所謂前洞也。由山以上五六裏,有穴窈然,入之甚寒,問其深,則其好遊者不能窮也,謂之後洞。餘與四人擁火以入,入之愈深,其進愈難,而其見愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡。”遂與之俱出。蓋餘所至,比好遊者尚不能十一,然視其左右,來而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時,予之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而餘亦悔其隨之而不得極夫遊之樂也。

於是餘有嘆焉。古人之觀於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無不在也。夫夷以近,則遊者衆;險以遠,則至者少。而世之奇偉、瑰怪,非常之觀,常在於險遠,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至於幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,於人爲可譏,而在己爲有悔;盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此餘之所得也!

餘於僕碑,又以悲夫古書之不存,後世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學者不可以不深思而慎取之也。

四人者:廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父,餘弟安國平父、安上純父。至和元年七月某日,臨川王某記。

譯文註釋

詞句註釋

浮圖:梵(fàn)語(古印度語)音譯詞,也寫作“浮屠”或“佛圖”,本意是佛或佛教徒,這裏指和尚。慧褒:唐代高僧。舍:名詞活用作動詞,建舍定居。址:地基,基部,基址,這裏指山腳。

而:連詞,並且。卒:最終。之:指褒禪山麓。

以故:因爲(這個)緣故,譯爲“因此”。名:命名,動詞。禪:梵語譯音“禪那”的簡稱,意思是“靜思”,指佛家追求的一種境界。後來泛指有關佛教的人和事物,如禪師、禪子、坐禪、禪房、禪宗、禪林、禪杖等。褒禪,慧褒禪師。

慧空禪院:寺院名。廬冢(zhǒng):古時爲了表示孝敬父母或尊敬師長,在他們死後的服喪期間,爲守護墳墓而蓋的屋舍,也稱“廬墓”。這裏指慧褒弟子在慧褒墓旁蓋的屋舍。廬:屋舍。(一說指慧褒生前的屋舍。)冢:墳墓。禪院:佛寺。

華山洞:南宋王象生《輿地紀勝》寫作“華陽洞”,看正文下出應寫作“華陽洞”。以:因爲。乃:表示判斷,有“爲”、“是”的意思。陽:山的南面。古代稱山的南面、水的北面爲“陽”,山的背面、水的南面爲“陰”。名:命名,動詞。

僕道:“僕(於)道”的省略,倒在路旁。

文:碑文,與下文“獨其爲文(碑上殘存的文字)”的“文”不同。漫滅:指因風化剝落而模糊不清。

獨:唯獨,只有。其:指代石碑。文:文字,這裏指的是碑上殘存的文字。猶:還,仍。

今言“華”(huā)如“華(huá)實”之“華(huá)”者,蓋音謬也:漢字最初只有“華(huā)”字,沒有“花”字,後來有了“花”字,“華”“花”分家,“華”纔讀爲huá。(王安石認爲碑文上的“花”是按照“華”的古音而寫的今字,仍應讀huā,而不應讀“華(huá奢侈、虛浮)實”的huá。按,這裏說的`不是五嶽中的“華(huà)山”)。言:說。蓋:承接上文,解釋原因,有“大概因爲”的意思。謬:錯誤。

側出:從旁邊涌出,記遊:指在洞壁上題詩文留念。

上:名詞活用作動詞,向上走。窈(yǎo)然:深遠幽暗的樣子。

問:探究,追究。深,形容詞活用作名詞,深度。則:副詞,用於判斷句表示肯定,相當於“就”。窮:窮盡。

擁火:拿着火把。擁,持,拿。以:連詞,連接狀語與中心詞。

見:動詞活用作名詞,見到的景象。

怠:懈怠。且:副詞,將,將要。

蓋:表猜測的發語詞,大概。尚:還。不能十一:不及十分之一。不能:不及,不到。

而:表遞進的連詞,並且,而且。

則:表假設的連詞,那麼。至:動詞活用作名詞,到達的人。加:更,更加。

方是時:正當這個時候。方:當,正在。是時:指決定從洞中退出的時候。

以:相當於“而”,連詞,連接狀語與中心詞。明:形容詞或用作動詞,照明。

既:已經,……以後。其:助詞。

則:副詞,就,便,表示前後兩事緊密相承或時間相距很近。或:有人。咎(jiù):責怪。其:那,那些。

其:第一人稱代詞,指自己。而:連詞,表結果,以致,以至於。不得:不能,極:盡,這裏有盡情享受的意思,形容詞活用作動詞。夫:這,那,指示代詞。

於是:對於這種情況,因此。焉:句末語氣詞。

之:用於主謂之間,取消句子的獨立性,可不譯。得:心得,收穫。

以:因爲。求思:探求、思索。而:連詞,表遞進,而且。無不在:無所不在,沒有不探索、思考的,指思考問題廣泛全面。

夫:表議論的發語詞。夷:平坦。以:連詞,表並列,而且,並且。則:表假設的連詞,那麼。

而:可是。觀:景象,景觀。險遠,形容詞活用作名詞,險遠的地方。

而:因而。焉:兼詞,相當於“於此”。

隨:跟隨(別人),“隨”字後面省略“之”。以:連詞,表結果,以致,以至於。

至於:這裏是抵達、到達的意思,不同於現代漢語用在下文開頭,表示提出另一話題。幽暗昏惑:幽深昏暗,叫人迷亂(的地方)。昏惑:迷亂。以:連詞,表目的。相(xiàng):幫助,輔助。

以:相當於“而”,連詞,連接狀語與中心詞。焉:兼詞,相當於“於此”。這一句在“焉”後面省略了“而不至”。

於人:在別人(看來)。爲:是。

其:加強反問語氣的副詞,難道。孰:誰。

得:心得,收穫。

謬其傳:把那些(有關的)傳說弄錯。謬,使……謬誤,把……弄錯。莫能名:不能說出真相(一說真名)。

何可勝道:怎麼能說得完。勝,盡。

所以:表示“……的原因”。慎取:謹慎取捨。

以:以(之),因此。悲:嘆息

廬陵:今江西吉安。蕭君圭,字君玉。

長樂:今福建長樂。王回,字深父。父:通“甫”,下文的“平父”“純父”的“父”同。

安國平父、安上純父:王安國,字平父。王安上,字純父。

至和元年:公元1054年。至和:宋仁宗的年號。臨川:今江西臨川。王某:王安石。古人作文起稿,寫到自己的名字,往往只作“某”,或者在“某”上冠姓,以後在謄寫時才把姓名寫出。根據書稿編的文集,也常常保留“某”的字樣。

白話譯文

褒禪山也稱爲華山。唐代和尚慧褒當初在這裏築室居住,死後又葬在那裏;因爲這個緣故,後人就稱此山爲褒禪山。如今人們所說的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說的華山洞,因爲它在華山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強能認得出的地方還可以辨識出“花山”的字樣。如今將“華”讀爲“華實”的“華”,是(因字同而產生的)讀音上的錯誤。

由此向下的那個山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊涌出,在這裏遊覽、題記的人很多,(這就)叫做“前洞”。經由山路向上五六裏,有個洞穴,一派幽深的樣子,進去便(感到)寒氣逼人,打問它的深度,就是那些喜歡遊險的人也未能走到盡頭——這是人們所說的“後洞”。我與四個人打着火把走進去,進去越深,前進越困難,而所見到的景象越奇妙。有個懈怠而想退出的夥伴說:“再不出去,火把就要熄滅了。”於是,只好都跟他退出來。我們走進去的深度,比起那些喜歡遊險的人來,大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來此而題記的人已經很少了。洞內更深的地方,大概來到的遊人就更少了。當決定從洞內退出時,我的體力還足夠前進,火把還能夠繼續照明。我們出洞以後,就有人埋怨那主張退出的人,我也後悔跟他出來,而未能極盡遊洞的樂趣。

對於這件事我有所感慨。古人觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有所得益,是因爲他們探究、思考深邃而且廣泛。平坦而又近的地方,前來遊覽的人便多;危險而又遠的地方,前來遊覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀,常常在那險阻、僻遠,少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到達的。(雖然)有了志氣,也不盲從別人而停止,但是體力不足的,也不能到達。有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗而使人感到模糊迷惑的地方卻沒有必要的物件來支持,也不能到達。可是,力量足以達到目的(而未能達到),在別人(看來)是可以譏笑的,在自己來說也是有所悔恨的;盡了自己的主觀努力而未能達到,便可以無所悔恨,這難道誰還能譏笑嗎?這就是我這次遊山的收穫。

我對於那座倒地的石碑,又感嘆古代刻寫的文獻未能存留,後世訛傳而無人弄清其真相的事,哪能說得完呢?這就是學者不可不深入思考而謹慎地援用資料的緣故。

同遊的四個人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長樂人王回,字深甫;我的弟弟王安國,字平甫;王安上,字純甫。至和元年七月,臨川人王安石記。

創作背景

從文章後面有“至和元年七月某日,臨川王某記”字樣,據此可知這篇名文是作者在宋仁宗(趙禎)至和元年即公元1054年寫的。當年4月,王安石從舒州(今安徽潛山縣)通判任上辭職,在回家探親途中游覽了褒禪山,同年7月以追記形式寫下此文。作者敘述他和幾位同伴遊褒禪山所見到的景物,以及遊山經過,並以此爲喻,說明要實現這大理想,在研究學問上要“深思而慎取”。我們知道,王安石是主張變法的,青年時他就有志於改變北宋“積貧積弱”的局面,推行富國強兵政策。但他也認識到,改革不可能一帆風順,必將遇到重重阻礙,要成功,“志、力、物”缺一不可,但“物”與“力”不可強求,一個人要想爲社會有所貢獻,我們能做的只有“盡吾志”。“盡吾志”思想正是王安石後來百折不撓實行變法的思想基礎,也是他文章應“有補於世”、“以適用爲本”思想的具體體現。

《遊褒禪山記》文言文5

遊褒禪山記

宋代:王安石

褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其後名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也。距洞百餘步,有碑僕道,其文漫滅,獨其爲文猶可識曰“花山”。今言“華”如“華實”之“華”者,蓋音謬也。

其下平曠,有泉側出,而記遊者甚衆,所謂前洞也。由山以上五六裏,有穴窈然,入之甚寒,問其深,則其好遊者不能窮也,謂之後洞。餘與四人擁火以入,入之愈深,其進愈難,而其見愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡。”遂與之俱出。蓋餘所至,比好遊者尚不能十一,然視其左右,來而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時,餘之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而餘亦悔其隨之,而不得極夫遊之樂也。

於是餘有嘆焉。古人之觀於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無不在也。夫夷以近,則遊者衆;險以遠,則至者少。而世之奇偉、瑰怪,非常之觀,常在於險遠,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至於幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,於人爲可譏,而在己爲有悔;盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此餘之所得也!

餘於僕碑,又以悲夫古書之不存,後世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學者不可以不深思而慎取之也。

四人者:廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父,餘弟安國平父、安上純父。

至和元年七月某日,臨川王某記。

譯文

褒禪山也稱爲華山。唐代和尚慧褒當初在這裏築室居住,死後又葬在那裏;因爲這個緣故,後人就稱此山爲褒禪山。如今人們所說的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說的華山洞,因爲它在華山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強能認得出的地方還可以辨識出“花山”的字樣。如今將“華”讀爲“華實”的“華”,是(因字同而產生的)讀音上的錯誤。

由此向下的那個山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊涌出,在這裏遊覽、題記的人很多,(這就)叫做“前洞”。經由山路向上五六裏,有個洞穴,一派幽深的樣子,進去便(感到)寒氣逼人,打問它的深度,就是那些喜歡遊險的人也未能走到盡頭——這是人們所說的“後洞”。我與四個人打着火把走進去,進去越深,前進越困難,而所見到的景象越奇妙。有個懈怠而想退出的夥伴說:“再不出去,火把就要熄滅了。”於是,只好都跟他退出來。我們走進去的深度,比起那些喜歡遊險的人來,大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來此而題記的人已經很少了。洞內更深的地方,大概來到的遊人就更少了。當決定從洞內退出時,我的體力還足夠前進,火把還能夠繼續照明。我們出洞以後,就有人埋怨那主張退出的人,我也後悔跟他出來,而未能極盡遊洞的樂趣。

對於這件事我有所感慨。古人觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有所得益,是因爲他們探究、思考深邃而且廣泛。平坦而又近的地方,前來遊覽的人便多;危險而又遠的地方,前來遊覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀,常常在那險阻、僻遠,少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到達的。(雖然)有了志氣,也不盲從別人而停止,但是體力不足的,也不能到達。有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗而使人感到模糊迷惑的地方卻沒有必要的物件來支持,也不能到達。可是,力量足以達到目的(而未能達到),在別人(看來)是可以譏笑的,在自己來說也是有所悔恨的;盡了自己的主觀努力而未能達到,便可以無所悔恨,這難道誰還能譏笑嗎?這就是我這次遊山的收穫。

我對於那座倒地的石碑,又感嘆古代刻寫的文獻未能存留,後世訛傳而無人弄清其真相的事,哪能說得完呢?這就是學者不可不深入思考而謹慎地援用資料的緣故。

同遊的四個人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長樂人王回,字深甫;我的弟弟王安國,字平甫;王安上,字純甫。至和元年七月,臨川人王安石記。

賞析

該文寫於宋仁宗至和元年(1054)七月某日,是作者與他的兩位朋友和兩個胞弟同遊褒禪山後所寫。這是一篇記述與議論相結合的散文,與一般遊記不同,獨具特色。全文按照記敘和議論的層次,可分五段。

從篇首至“蓋音謬也”。記述褒禪山命名的由來。文章開頭緊扣題目,開門見山地先說明褒禪山又叫華山之後,接着追述之所以命名爲褒禪山,是因爲唐朝有一個名叫慧褒的和尚,一開始住在華山之下,死後又葬在華山之下,所以叫做褒禪。作者由遠及近,當追溯了褒禪山命名的由來之後,就把筆墨轉向眼前所見的慧空禪院上來。說明如今看到的慧空禪院,就是當年慧褒禪師居住的房舍和墳墓之所在。因爲這畢竟是一篇遊記,所以當寫到慧空禪院之後,便以它爲基點,重點突出地來記敘褒禪山的名勝華山洞。“距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也”。這三句,說明華山洞的方位及其命名的由來。接着又寫距華山洞百餘步倒在路旁的石碑,以及碑文的情況。“其文漫滅”一句,從字面上來看,是說由於年代久遠,字跡已經模糊不清。其實,也是爲了突出其中尚可辨識的“花山”二字。之所以要突出“花山”二字,在於糾正今人把“花山”之“花”誤讀爲“華實”之“華”的錯誤。之所以要糾正今人讀音的錯誤,又旨在爲下文發表感想和議論設下張本。

從“其下平曠,有泉側出”至“而不得極夫遊之樂也”。記敘遊覽褒禪山後洞的情形。這段承接第1段華山洞的方位和命名,進一步分別就華山洞的前洞和後洞加以敘寫。前洞,“其下平曠,有泉側出”,雖有美景而不險絕,“而記遊者甚衆”,不足以遊,所以一筆帶過。而後洞與前洞相比,則迥然不同,它不像前洞那樣平坦廣闊,遊人舉足可到,而在“由山以上五六裏”的幽深之處,需要花費氣力才能到達,而且“入之甚寒”,所以即使喜歡遊覽的.人,也不能窮盡它的盡頭。然而惟其險絕,纔有奇觀。因而便引起了作者與同遊者的極大興趣。於是他們拿着火把走了進去,走得越深,行進越艱難,而所看到的景物也就越加美妙。可是行進的艱難與景物的美妙形成了矛盾,所以同遊者之中有倦怠而想出來的人說:“不出去,火把就要燒光了。”這麼一說,大家就隨着他一起走了出來。一旦走出洞後,作者卻深有感慨,慨嘆自己所到達的地方比起喜歡遊覽的人,還不到十分之一,然而在洞的左右壁上,題字留念的人已經很少了。如果再往深處走,到達的人就更少了。這說明沒有大志而畏於艱險的人,是不能夠深入險境而窺視到異觀的。因而又回顧自己在洞裏還沒有出來的時候,“餘之力尚足以入,火尚足以明”,是可以繼續前進的,只是聽了倦怠者的話,隨着走出洞來,而不能極盡遊覽之樂。目的不達,滿腹憾恨之情溢於言表,由此可見作者不畏艱險的積極進取精神。

從“於是餘有嘆焉”至“此餘之所得也”。寫未能深入華山後洞所產生的感想和體會。這段開頭“於是餘有嘆焉”一句,奠定了全段的基調,爲展開議論作了帶有濃厚感情色彩的轉折。行文先從古人的行事說起,而後又回到遊覽風物上來,加以發揮議論。就古人來說,他們觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往都有所得,這是因爲他們對事物觀察思索得深切,而沒有探索不到的地方。作者稱引古人,是爲了借古鑑今。不言而喻,今人行事,要想有所收益,也必須具有古人那種探索的精神。但事實上,並不是人人都具有這種精神的。就以遊覽風物來說,“夫夷以近,則遊者衆;險以遠,則至者少”。這種現象,就正是缺乏探索精神的表現。而天下的奇異雄偉、異乎尋常的景物,又常常在險遠之處,人們卻又很少能夠到達,那也就不可能看到奇景異觀了。那麼怎樣才能看到奇景異觀呢?作者進而又從三個方面加以論說。一是“非有志者不能至也”。這裏強調了一個“志”字。只有胸懷大志,纔有可能到達理想的境地。二是有了大志,不隨隨便便地止足不前,“然力不足者,亦不能至也”。這裏又強調了一個“力”字。這個“力”,是指氣力。如果氣力不足,像“有怠而欲出者”那樣,也是不能到達理想境地的。三是有了大志和氣力,而又不輕易地倦怠,“至於幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也”。這裏又強調了一個“物”字。這裏所說的“物”,是指火把之類的藉助之物。當遊覽者走進昏暗之處的時候,如果不借助火把之類的物來照亮前進的道路,也是不能到達理想境地的。總之,只有具備志、力與相助之物這三個條件,才能到達理想的境地。這是就正面來說。反過來說,氣力可以達到而又未能達到,這對別人來說是非常可笑的,對自己來說是很可悔恨的。如果竭盡了自己的志氣,也仍然達不到,也就沒有什麼可悔恨的了。這樣,誰還能譏笑他呢?作者從正反兩方面把道理說得清清楚楚。這就是作者遊覽華山後洞之後的心得和體會。這個心得和體會,是十分深刻的,它的客觀意義卻遠遠超過了遊覽,而可以用之於從事一切事情。

從“餘於僕碑”至“此所以學者不可以不深思而慎取之也”。寫由於僕碑而引起的聯想。作者從僕碑上尚可辨識的“花山”之“花”字,今人誤讀爲“華實”之“華”,從而聯想到古籍,“又以悲夫古書之不存,後世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!”從山名的以訛傳訛,聯想到古籍的以訛傳訛,使作者觸目傷懷,慨嘆不已。因而又進一步提出“此所以學者不可以不深思而慎取之也”。對待傳聞要“深思”而“慎取”這個提法,也很精闢。它對學者整理和研究古籍,鑑別其真僞,恢復其本來面目,不僅是必要的,而且也是有指導意義的。

從“四人者”至篇末。記同遊者姓名和寫作時間。

從以上五段簡略地敘述和分析裏不難看出,本文雖以遊記命題,但所寫重點卻不在於記遊,而在於寫作者在遊覽中的心得和體會,並着重寫了兩點:一是寫華山山名的本末;一是寫遊覽華山後洞的經過。

寫華山山名的本末時,從今人對“花山”讀音之誤,聯想到對古籍的以訛傳訛,從而指出對古籍要持“深思而慎取”的態度。這既是對當時學者的勸勉,同時也是作者自己治學態度的寫照。王安石在治學方面,就頗多創見,不爲前人之見所束縛。比如他與門人一起修撰《詩》《書》《周禮》三書的經義和《老子注》等書的註疏,以代替漢儒以來的章句之學,就是突出一例。再如他寫的詠史和懷古詩,也多半一反常人之見。在《商鞅》詩裏寫道:“今人未可非商鞅,商鞅能令政必行。”在《賈生》詩裏寫道:“一時謀議略施行,誰道君王薄賈生。”這些都反映出他的新見解。這些見解,又都是爲他打擊舊黨,推行變法革新服務的。因而也可以說他變法革新的理論和實踐,就正是他認真總結歷史的經驗教訓,得出“深思而慎取”的結果。

寫遊覽華山後洞的經過時,從“入之愈深,其進愈難,而其見愈奇”,而遊者也隨之越來越少的情況,進而論述了“世之奇偉、瑰怪、非常之觀,常在險遠”,要想看到“奇偉、瑰怪、非常之觀”,就必須有一個不畏艱險,一往直前的堅強意志,同時還要具備足夠的實力和可資憑藉的外界條件。他這種力圖精進,永攀高峯的精神,同他後來在變法革新中所表現的不怕圍攻、百折不回的精神也是完全一致的。這種積極進取精神,同他的變法革新,雖有其不可避免的歷史的和階級的侷限,然而卻也能給人以有益啓示和鼓舞。

本文的寫作技巧也是比較高明的。既然本文的重點不在記遊,而在寫遊覽中的心得體會,所以在材料的取捨上,行文的組織安排上,是頗費一番切磋琢磨之功的。作者在記遊中,處處爲寫心得體會搭橋鋪路,使記遊與心得體會十分和諧自然地結合起來。

文章開頭“褒禪山亦謂之華山”一句,看來只是敘說褒禪山的原委,平平淡淡,並不新奇。但細加玩味,卻不尋常。它不僅爲下文考究褒禪命名的由來起着開拓的作用,而且也把有關全局的“華山”二字突現出來。作者突現出“華山”,對全文的記遊和議論是有着重要作用的。可以設想,倘若讀者不瞭解褒禪山就是“華山”,那麼文章題爲《遊禪山褒記》,而下面所記的,也就是與“華山”不可分割的華山前洞、華山後洞,便失去了根基,而令人不可思議。隨之遊覽華山後洞,從而發表議論也將成爲不可能。所以首句把“華山”突現出來,是十分重要的,不可缺少的,它對全文來說,起着先引和鋪墊的作用。然而作者又不特意去就“華山”而論“華山”,卻以考究褒禪山命名由來的方式來突現它,這就更顯得自然入妙了。從考究褒禪山命名的由來來看,文從字順,無懈可擊;從記遊角度來看,又順理成章,起到了它應有的作用。

該文是以記遊爲輔,以議論爲主的特點,所以作者在記遊中寫什麼,不寫什麼,以及怎樣寫,也是經過周密考慮,嚴加取捨的。文中所寫華山、慧空禪院、僕碑和華山前洞,由於都不是所寫重點,所以都一筆帶過。而它們的出現,又都是爲寫華山後洞,特別是寫遊華山後洞作鋪墊過渡的。詳其所詳,略其所略,對所寫重點遊華山後洞,則刻意作了較爲細緻地記敘。作者先寫華山後洞幽深昏暗,寒氣襲人,雖好遊者不能窮;次寫入之愈深,進之愈難,見之愈奇;次寫怠而欲出者聲張出洞,同遊者遂與之俱出;次寫入之愈深,記遊者愈少;次寫既出之後,有人責備怠而欲出者;次寫作者悔恨隨怠者而出,不能極盡遊覽之餘,層層深入地寫出了遊覽華山後洞的全過程。這之中有環境氣氛的渲染,有遊人的活動,有意志不堅強者的退縮,有責怨之辭,有悔恨之語。記遊詳盡曲折,思想鬥爭波瀾起伏,這就爲下文抒寫心得體會,發表議論,作了自然而然地鋪墊過渡,使記遊與議論緊密地融合起來。

再如作者寫僕道之碑,敘寫“其文漫滅,獨其爲文猶可識,曰‘花山’”,並從而考究今人讀音之謬,也是有意安排。它對下面針對後人對古籍以訛傳訛的現象發表議論,同樣起着鋪墊的作用,使之前呼後應,結爲一體。總觀全文,記遊爲議論提供了條件,而議論則是記遊的必然發展。爲突出所寫重點,作者嚴於取捨,精於剪裁,善於鋪墊過渡的寫作技巧,是值得借鑑的。正如《古文觀止》的編者所說:"一路俱是記遊,按之卻俱是論學.古人詣力到時,頭頭是道.川上山樑,同一趣也."作者最後又感慨倒在路邊的碑,與篇首相呼應,結構嚴絲合縫,脈絡清晰。

《遊褒禪山記》文言文6

1、文體知識

“記”是散文的一種體裁,可敘事,可寫景,可狀物(記人、記事、記物),記景目的往往在於抒發作者的情懷和抱負(感情和主張),闡述作者的某些觀點。

2、作家作品

王安石(10xx——10xx),字介甫,晚號半山,卒諡文。北宋臨川人,政治家、思想家、文學家。仁宗慶曆二年中進士,嘉祐三年上萬言書,提出變法主張。在政治上強調“權時之變”,反對因循守舊,客觀上有利於生產力的發展,被列寧稱爲“中國十一世紀的改革家”(列寧《修改工人政黨的土地綱領》)。在文學上也有很高的成就,他博古好問,不迷信古人,主張爲文要有“補於世”,散文雄健峭拔,詩歌遒勁清新,詩文思想同政治主張是一致的。著作收入《臨川先生文集》。

3、課文解讀

清代古文家方苞評論這篇說:“所見無絕殊者,而文境邈不可攀,良由身閒地曠,胸無雜物,觸處流露,斟酌飽滿,不知其所以然而然。豈惟他人不能模仿,即使子瞻更爲之,亦不能如此適調而暢遂也。”蘇軾通過各種藝術手法表現自己坦蕩的胸襟,他只有忘懷得失,胸襟坦蕩,才能撰寫出“文境邈不可攀”的《赤壁賦》來。

《遊褒禪山記》

第一段,介紹褒禪山概況。

第二段,記遊華山洞的經過。先略述前洞和後洞的概況,然後詳記遊後洞的經過。

第三段,寫遊洞華山的心得。

第四段,借僕碑抒發感慨,提出治學必須採取“深思而慎取”的態度。

第五段),是記遊的結尾,補敘同遊者的'籍貫、姓名和作記時間,以及作者籍貫、署名。這是寫遊記常用的格式。

《遊褒禪山記》是王安石在宋仁宗至和元年(1054)任舒州通判時寫的一篇敘議結合的遊記,敘述他和幾位同伴遊褒禪山的經過,並藉此生髮議論,說明要實現遠大理想,成就一番事業,除了要有一定的物質條件外,更需要有堅定的志向和頑強的毅力,並提出治學必須採取“深思而慎取”的態度。

二、綜合練習題

(一)給加點字注音(答案略)

慧褒( ) 廬冢( , ) 僕道( ) 謬( ) 穴( ) 瑰怪( ) 窈然( )

(二)指出下列句子中的通假字

長樂王回深父

(三)解釋下列句子中加點詞語的含義

1、 而卒葬之 死後

2、以故其後名之曰“褒禪” 因爲

3、有碑僕道 倒下

4、其文漫滅 模糊,磨滅

5、蓋音謬也 蓋:承接上文,解釋原因,有“大概”的意思;謬:錯誤。

6、有穴窈然 深遠幽暗的樣子

7、有怠而欲出者 懈怠

8、不出,火且近 將要

9、蓋餘所至 發語詞,也有大概的意思

10、比好遊者尚不能十一 十分之一

11、則或咎其欲出者 責怪

12、夫夷以近,則遊者衆 平;近

13、世之奇偉、瑰怪、非常之觀 不同尋常

14、而人之所罕至焉 稀少

15、無物以相之 幫助

16、其孰能譏之 乎 難道,表反問

17、何可勝道 盡

(四)詞類活用

1、唐浮圖慧褒始舍於其址 名詞作動詞 ,築舍定居

2、以故其後名之曰“褒禪” 名詞作動詞,命名

3、有泉側出 側:名-狀 從旁邊

4、由山以上五六裏 名詞作動詞,上行

5、問其深,則其好遊者不能窮也 窮:形容詞作動詞,走到盡頭

6、其進愈難,而其見愈奇 進:動—名,前進的情況;

見:動—名,見到的景緻

7、則其至又加少矣 至:動—名 ,到達的人

8、火尚足以明也 明:形—動 照明

9、極夫遊之樂 極:副—動 盡情享受(窮盡)

10、常在於險遠 險遠:形—名,險遠的地方

11、至於幽暗昏惑而無物以相之 形—名,幽深昏暗,叫人迷亂的地方。

12、後世之謬其傳而莫能名者 傳:動—名,流傳的文字;

名:名—動,指識其本名

(五)翻譯下面句子,有特殊句式的請指出特殊句式:

1、唐浮屠始舍於其址(介賓短語後置句),而卒葬(於)之(省略句)

2、今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。(判斷句)

3、所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也。(判斷句)

4、有碑僕(於)道 (省略句)

5、而餘亦悔其隨之而不得極夫遊之樂也。(無特殊句式)

而我也後悔自己跟隨他們因而不能夠極盡遊玩的樂趣。

6、於是餘有嘆焉。古人之觀於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無不在也。(無)

對於這種情況,我又感慨了。古人觀察於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸的時候,往往有心得,以爲他們探究思考得非常深入而且無處不在。

7、盡吾志也,而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?(無)

盡了自己的努力卻不能到達的人,就可以沒有悔恨了,難道誰還會譏笑他嗎?

8、後世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!(無)

後代的人使流傳的文字弄錯,而沒有人能夠說明白的情況,哪能說的盡呢?

《遊褒禪山記》文言文7

疑難句釋

餘於僕碑,又以悲夫古書之不存,後世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉?

這是個翻譯時難度較大的句子。除了課文上的註釋,還要弄清楚:

①於:從。於僕碑就是從倒下來的`石碑上。

②謬:是由形容詞充當使動。謬其傳就是使那流傳的情況弄錯。

③名:名詞充當意動,後面省略賓語之。莫能名者就是沒有人能以之爲名,可意譯爲:沒有人能正確地稱呼它們。整句譯成現代漢語是:我從倒下來的石碑上,又因而感嘆那些古籍不存在了,後代人就使那流傳的情況弄錯,沒有人能正確地稱呼它們,這種情況怎麼說得完呢?

按:有人把古書之不存的古解作前人,古代。書是刻寫的意思,之代碑文,不存是漫滅,磨滅。意思是前人刻的碑文磨滅了。這樣理解就回應開頭的碑文漫滅,造成後人謬其傳而莫能名者,從而發出無限感慨。亦通。

將下列句子按其中的之字的語法分類

(1)古人之觀於天地、山川、魚蟲、鳥獸,往往有得

(2)以其求思之深而無不在也

(3)而世之奇偉、瑰怪、非常之觀

(4)常在於險遠,而人之所罕至焉

(5)至於幽暗昏惑無物以相之

(6)其孰能譏之乎

(7)此餘之所得也

A、相當於結構助詞的:(3)(7)

B、代詞,指代人、物、事、地方等,作賓語:(5)(6)

C、助詞,在主謂之間,取消句子的獨立性:(1)(2)(4)

《遊褒禪山記》文言文8

1.入之愈深,其進愈難,而其見愈奇。

這是一個連鎖複句,用“……愈……,愈……,……愈……”來表示這種關係。第一個分句“入之愈深”是條件,第二個分句“其進愈難”是緊承這個條件所產生的結果。在這裏要注意幾個分句的主語是不相同的,第一個分句的主語是“餘與四人”,因承上省略,第二個分句的主語是“其進”,“其”是指代第一個分句,第三個分句的主語是“其見”,“其”是指代第一、二分句。這句可以譯成這樣:進洞越深,那往前進就越困難,可是看見的東西就越新奇。

2.所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也。

這是一個“……者,……也”表判斷的句式。謂語部分的“其乃華山之陽名之也”又是一個判斷句式。“乃”是判斷詞,課本上把“乃”注作“是”這是對的。但又說“乃”在這裏有“在”的意思,這似乎缺乏根據。看來這是編者隨文意譯,而這樣的意譯是不妥當的。因爲“乃”在辭書裏,並不作動詞用。“華山之陽”譯作“在華山的南面”的“在”,只是在翻譯時根據前後文的意思添加進去的`。這句話可以說成“以其乃在華山之陽名之也”,可見有沒有“在”字,“乃”是判斷詞。在這裏還要注意:“乃華山之陽”是原因,“名之”是結果。“名”在這裏充當動詞使用,釋爲:稱或叫做。整句可以翻譯爲:所謂華山洞的說法,是因爲它是在華山的南面才這樣稱呼它。

3.餘於僕碑,又以悲夫古書之不存,後世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉?

這是個翻譯時難度較大的句子。除了課文上的註釋,還要弄清楚①於:從。“於僕碑”就是從倒下來的石碑上。②謬:是由形容詞充當使動。“謬其傳”就是使那流傳的情況弄錯。③名:名詞充當意動,後面省略賓語“之”。“莫能名者”就是沒有人能以之爲名,可意譯爲:沒有人能正確地稱呼它們。整句譯成現代漢語是:我從倒下來的石碑上,又因而感嘆那些古籍不存在了,後代人就使那流傳的情況弄錯,沒有人能正確地稱呼它們,這種情況怎麼說得完呢?

按:有人把“古書之不存”的“古”解作前人,古代。“書”是刻寫的意思,“之”代碑文,“不存”是漫滅,磨滅。意思是前人刻的碑文磨滅了。這樣理解就回應開頭的碑文漫滅,造成後人“謬其傳而莫能名者”,從而發出無限感慨。亦通。

《遊褒禪山記》文言文9

褒禪山亦謂之華(huā)山(褒禪山,舊稱華(花)山,位於安徽巢湖市含山縣城東北7.5公里),唐浮圖(1)慧褒始舍於其址,而(2)卒葬之;以故(3)其後名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院(4)者,褒之廬冢(zhǒng)也。距其院東五里,所謂華(huā)山洞(5)者,以其乃華(huā)山之陽名之也。距洞百餘步,有碑僕(pū)道(6),其文(7)漫滅,獨(8)其爲文猶可識曰“花山”。今言“華(huā)”如“華(huá)實”之“華(huá)”者,蓋音謬也(9)。

其下平曠,有泉側出(10),而記遊者甚衆,所謂前洞也。由山以上(11)五六裏,有穴(xué)窈(yǎo)然,入之甚寒,問(12)其深,則其好遊者不能窮也,謂之後洞。餘與四人擁火(13)以入,入之愈深,其進愈難,而其見(14)愈奇。有怠(15)而欲出者,曰:“不出,火且盡。”遂與之俱出。蓋(16)餘所至,比好遊者尚不能十一,然視其左右,來而(17)記之者已少。蓋其又深,則(18)其至又加少矣。方是時(19),餘之力尚足以入,火尚足以(20)明也。既(21)其出,則(22)或咎其欲出者(23),而餘亦悔其隨之,而不得極夫遊之樂也。

於是(24)餘有嘆焉:古人之觀於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之(25)深而無不在也。夫(27)夷以(26)近,則遊者衆;險以遠,則至者少。而世之奇偉、瑰怪、非常之觀,常在於險遠,而(28)人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而(29)又不隨(30)以怠,至於(31)幽暗昏惑而無物以相(xiàng)之,亦不能至也。然力足以(32)至焉,於人(33)爲可譏,而在己爲有悔;盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其(34)孰能譏之乎?此餘之所得也(35)!

餘於僕碑,又以悲夫古書之不存,後世之謬其傳(36)而莫能名者,何可勝道(37)也哉!此所以(38)學者不可以(39)不深思而慎取之也。

四人者:廬陵(40)蕭君圭君玉,長樂(41)王回深父(fǔ),餘弟安國(42)平父(fǔ)、安上純父(fǔ)。

至和元年(43)七月某日,臨川王某記。

註釋

⑴浮圖:梵(fàn)語(古印度語)音譯詞,也寫作“浮屠”或“佛圖”,本意是佛或佛教徒,這裏指和尚。慧褒:唐代高僧。舍:名詞活用作動詞,建舍定居。址:地基,基部,基址,這裏指山腳。

⑵而:連詞,並且。卒:死,去世。之:指褒禪山麓。

⑶以故:因爲(這個)緣故,譯爲“因此”。名:命名,動詞。禪:梵語譯音“禪那”的簡稱,意思是“靜思”,指佛家追求的一種境界。後來泛指有關佛教的人和事物,如禪師、禪子、坐禪、禪房、禪宗、禪林、禪杖等。褒禪,慧褒禪師。

⑷慧空禪院:寺院名。廬冢(zhǒng):古時爲了表示孝敬父母或尊敬師長,在他們死後的服喪期間,爲守護墳墓而蓋的屋舍,也稱“廬墓”。這裏指慧褒弟子在慧褒墓旁蓋的屋舍。廬:屋舍。(一說指慧褒生前的屋舍。)冢:墳墓。禪院:佛寺。

⑸華山洞:南宋王象生《輿地紀勝》寫作“華陽洞”,看正文下出應寫作“華陽洞”。以:因爲。乃:表示判斷,有“爲”、“是”的意思。陽:山的南面。古代稱山的南面、水的北面爲“陽”,山的背面、水的南面爲“陰”。名:命名,動詞。

⑹僕道:“僕(於)道”的省略,倒在路旁。

⑺文:碑文,與下文“獨其爲文(碑上殘存的文字)”的“文”不同。漫滅:指因風化剝落而模糊不清。

⑻獨:唯獨,只有。其:指代石碑。文:文字,這裏指的是碑上殘存的文字。猶:還,仍。

⑼今言“華”(huā)如“華(huá)實”之“華(huá)”者,蓋音謬也:漢字最初只有“華(huā)”字,沒有“花”字,後來有了“花”字,“華”“花”分家,“華”纔讀爲huá。(王安石認爲碑文上的“花”是按照“華”的古音而寫的今字,仍應讀huā,而不應讀“華(huá奢侈、虛浮)實”的huá。按,這裏說的不是五嶽中的“華(huà)山”)。言:說。蓋:承接上文,解釋原因,有“大概因爲”的意思。謬:錯誤。

⑽側出:從旁邊涌出,記遊:指在洞壁上題詩文留念。

⑾上:名詞活用作動詞,向上走。窈(yǎo)然:深遠幽暗的樣子。

⑿問:探究,追究。深,形容詞活用作名詞,深度。則:副詞,用於判斷句表示肯定,相當於“就”。窮:窮盡。

⒀擁火:拿着火把。擁,持,拿。以:連詞,連接狀語與中心詞。

⒁ 見:動詞活用作名詞,見到的景象。

⒂ 怠:懈怠。且:副詞,將,將要。

⒃ 蓋:表猜測的發語詞,大概。尚:還。不能十一:不及十分之一。不能:不及,不到。

⒄ 而:表遞進的連詞,並且,而且。

⒅ 則:表假設的連詞,那麼。至:動詞活用作名詞,到達的人。加:更,更加。

⒆ 方是時:正當這個時候。方:當,正在。是時:指決定從洞中退出的時候。

⒇ 以:相當於“而”,連詞,連接狀語與中心詞。明:形容詞或用作動詞,照明。

(21)既:已經,……以後。其:助詞。

(22)則:副詞,就,便,表示前後兩事緊密相承或時間相距很近。或:有人。咎(jiù):責怪。其:那,那些。

(23)其:第一人稱代詞,指自己。而:連詞,表結果,以致,以至於。不得:不能,極:盡,這裏有盡情享受的意思,形容詞活用作動詞。夫:這,那,指示代詞。

(24)於是:對於這種情況,因此。焉:句末語氣詞。

(25)之:用於主謂之間,取消句子的獨立性,可不譯。得:心得,收穫。

(26)以:因爲。求思:探求、思索。而:連詞,表遞進,而且。無不在:無所不在,沒有不探索、思考的,指思考問題廣泛全面。

(27)夫:表議論的發語詞。夷:平坦。以:連詞,表並列,而且,並且。則:表假設的連詞,那麼。

(28)而:可是。觀:景象,景觀。險遠,形容詞活用作名詞,險遠的.地方。

(29)而:因而。焉:兼詞,相當於“於此”。

(30)隨:跟隨(別人),“隨”字後面省略“之”。以:連詞,表結果,以致,以至於。

(31)至於:這裏是抵達、到達的意思,不同於現代漢語用在下文開頭,表示提出另一話題。幽暗昏惑:幽深昏暗,叫人迷亂(的地方)。昏惑:迷亂。以:連詞,表目的。相(xiàng):幫助,輔助。

(32)以:相當於“而”,連詞,連接狀語與中心詞。焉:兼詞,相當於“於此”。這一句在“焉”後面省略了“而不至”。

(33)於人:在比如人(看來)。爲:是。

(34)其:加強反問語氣的副詞,難道。孰:誰。

(35)得:心得,收穫。

(36)謬其傳:把那些(有關的)傳說弄錯。謬,使……謬誤,把……弄錯。莫能名:不能說出真相(一說真名)。

(37)何可勝道:怎麼能說得完。勝,盡。

(38)所以:表示“……的原因”。慎取:謹慎取捨。

(39)以:以(之),因此。悲:嘆息

(40)廬陵:現在江西吉安。蕭君圭,字君玉。

(41)長樂:現在福建長樂。王回,字深父。父:通“甫”,下文的“平父”“純父”的“父”同。

(42)王安國,字平父。王安上,字純父。

(43)至和元年:公元1054年。至和:宋仁宗的年號。臨川:現在江西臨川。王某:王安石。古人作文起稿,寫到自己的名字,往往只作“某”,或者在“某”上冠姓,以後在謄寫時才把姓名寫出。根據書稿編的文集,也常常保留“某”的字樣。[1-8]

遊褒禪山記文言文翻譯

褒禪山也稱爲華山。唐代和尚慧褒當初在這裏築室居住,死後又葬在那裏,因此後人就稱此山爲褒禪山。現在人們所說的慧空禪院,就是當初慧褒和尚墓邊的廬舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說的華山洞,因爲它在華山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強能認得出的地方還可以辨識出“花山”的字樣。現在將“華”讀爲“華實”的“華”,大概是(因字同而產生的)讀音上的錯誤。

由此向下的那個山洞平坦而空闊,那裏有一股山泉從旁邊涌出,而且在這裏遊覽、題記的人很多——(這就)是人們所說的“前洞”。經由山路向上五六裏,有個幽深的洞穴,進去便(感到)寒氣逼人,打聽它的深度,就是那些喜歡遊險的人也未能走到盡頭——這是人們所說的“後洞”。我與四個人打着火把走進去,進去越深,前進越困難,而所見到的景象越奇妙。有個懶於前進而想退出的夥伴說:“再不出去,火把就快要熄滅了。”於是,(大家)只好都跟他退出來。我們走進去的深度,比起那些喜歡遊險的人來,大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來此而題記的人已經很少了。洞內更深的地方,大概來到的遊人就更少了。當(決定從洞內退出)時,我的體力還足夠前進,火把還能夠繼續照明。我們出洞以後,就有人埋怨那主張退出的人,我也後悔跟他出來,而未能享盡遊洞的樂趣。

因此我便有所感慨。古人觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,大都能有所收穫,是因爲他們探究、思考問題深遠而廣泛全面。道路平坦距離又近地方,前來遊覽的人便多;道路艱險而又偏遠的地方,前來遊覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀,常常在那險阻、僻遠,少有人至的地方,所以,沒有意志的人是不能到達的。(雖然)有了志氣,也不盲從別人而停止,但是體力不足的,也不能到達。有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗、令人迷亂的地方卻沒有必要的物件來輔助,也不能到達。可是,力量足以達到目的(而未能達到),在別人(看來)是可以譏笑的,在自己來說也是有所悔恨的;盡了自己的心志而未能達到,便可以無所悔恨,還有誰能譏笑他嗎?這就是我得到的收穫了。

我(返回)到那倒在路上的石碑時,又感嘆古代刻寫的文獻未能存留,後世訛傳而無人弄清其真相的事,哪能說得完呢?這就是學者不可不深入思考而謹慎取捨的原因了。

(同遊的)四個人:廬陵人蕭君圭、字君玉,長樂人王回、字深父,我的弟弟安國、字平父,安上、字純父。至和元年七月,臨川人氏王安石記。

《遊褒禪山記》文言文10

【教學目的】

1、理解:

領會前人關於“志”、“力”、“物”三者關係看法的精神實質,記住做學問要“深思慎取”的告誡,學習他們不相信舊說,有疑必察的精神和強調實踐,反對主觀臆斷的態度。

2、積累:

⑴ 豐富學生有關文言文的誦讀知識,培養誦讀文言文的習慣。

⑵ 瞭解幾種文言句式,特別是賓語前置句。

3、運用:

辨析幾種常見的修辭格。

【教學重點與難點】

1、誦讀知識及誦讀習慣的培養。

2、理解“志”、“力”、“物”三者關係,體會“深思慎取”的重要性。

3、作者略寫僕碑、前洞,詳寫後洞,與全文主旨的關係。

4、掌握“觀”、“名”、“文”、“求”等詞的意義和用法;瞭解“其”的不同用法。

【知識點】

1、讀準難字字音,掌握異讀的三個類別。

2、讀準文言句子,不要讀破句。

3、瞭解文言虛詞在表達語氣、傳達感情上的作用。

【教學方法】

串講法、誦讀法、多媒體。

【教學步驟】

第一課時

一、解題

1、本文體裁:遊記散文。

2、全文內容:通過遊山,闡發兩點感想。

二、範讀全文,自讀

三、逐段辨析有關文言實詞、虛詞和句式

(對照譯文,辨析疑難)

1、第一段:

⑴ 讀準下列詞語的字音:浮圖、廬冢、漫、華、謬等。

⑵ 譯句:距洞百餘步,有碑僕道,其文漫滅,獨其爲文猶可識,曰“花山”。

⑶ 分析“其”字的用法。

⑷ 找出名詞用作動詞的例句。

2、第二段:

⑴ 找出名詞作狀語的例子:側出。

⑵ 找出形容詞作動詞的例子:窮、明。

⑶ 解詞:曠、擁、怠、加、咎、極等。

⑷ 不要讀破句:“而餘亦悔之……之樂也。”

3、第三段:

⑴ 辨析:“焉”、“而”、“也”等虛詞用法。

⑵ 解詞:觀、得、非常、至於等。

⑶ 讀準音:“相之”。

⑷ 口譯本段。

4、第四段:

⑴ 標出下列句子的語中停頓處:“後世”句。

⑵ 悲夫(fú)

5、第五段:

⑴ 找出假借字。

⑵ 找出判斷句、省略句。

四、作業

背誦全文。

第二課時

一、分段討論問題

1、第一自然段記了什麼?有什麼特點?

提示:

記所遊山名,交待“褒禪”山名之由來,介紹華山洞的位置及命名原因,考證“華山”原名叫“花山”。

作者記遊時,並不沉醉於山水之中,而重在考察事物的原委,正是爲下文“謬其傳”埋下伏筆,已有“慎取”之意。

2、第二段記敘遊華山洞的經過,哪些詳寫,哪些略寫?爲什麼這樣處理材料?

提示:

寫遊前洞,惜墨如金,一筆帶過;寫遊後洞,潑墨如水,詳加介紹。

這樣剪裁,是爲下文議論鋪設事實依據。

3、第三段作者寫遊山的.心得體會。他闡述的主要內容是什麼?請指出具體例句。

提示:

闡述了宏偉的目標與不可少的主客觀條件之間的聯繫。

“故非有志者不能至也”,突出了“志”的重要。“然力不足者,亦不能至”,說明“力”的重要。“至於幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也”,說明“物”的重要。“然力足以至,於人爲可譏,而在己爲有悔”,從反面強調“盡吾志”的重要。“盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?”則從正面再次強調了“盡吾志”的重要。

4、第四段,作者寫了第二點心得體會。哪句話能表明作者的觀點?

提示:“此所以學者不可以不深思而慎取之也。”

5、本文記敘部分和議論部分結合得自然。其中有些語句起到了聯繫和照應作用,請分別找出來。

(例句略)

6、本文末一段寫了什麼?有何作用?

提示:記同遊之人和時間。既照應前文,又對“餘與四人擁火以入”補敘。這種寫法,可使行文簡潔緊湊。

二、讀全文,師指點

三、完成思考與練習

《遊褒禪山記》文言文11

《遊褒禪山記》是以借遊山探洞爲題,闡述治學之道。它是以議論爲主、記遊爲次,通過記遊進行說理的優秀散文。

王安石這次遊褒禪山,因未能窮究山洞奇險之景,不得極夫遊之樂敗興而歸。然而他在自我引咎追悔、反覆思辯中,深刻地領悟了世之奇偉瑰怪非常之觀,常在於險遠的道理,並由此對治學之道進行深入的思考。

先敘後議,結構嚴謹自然。文章從介紹褒禪山得名之由落筆,既而簡要地敘述了華山前洞和後洞的概況,然後通過詳細地描寫他們進入幽暗深邃的後洞的經過寫出了作者入之愈深,其進愈難,而其見愈奇的真切感受,真可謂一語雙關,既是對遊洞實景實情的描寫,也是對全文中心議題的表示。接着,作者又用入洞越深,記遊者越少的事實來強化自己的切身感受,慨嘆自己在力尚足以入、火尚以明的情況下,卻隨着人羣畏難退縮、半途而廢,乃至追悔莫及的惆悵之情。文章從客觀上的記敘向主觀的議論逐漸自然過渡,記敘和議論緊密結合。上下文一氣呵成,顯得氣勢流暢。

前呼後應,議論層層相關。文章圍繞着入之愈深,其進愈難,而其見愈奇這個中心議題逐層展開,文意由敘探洞轉向議治學。作者學習古人求思之深,故往往有得的治學精神,認識到在客觀條件許可下,做任何事情都必須樹立雄心壯志,纔會不避險遠、百折不撓;矢志不渝,勇往直前,最終必定能取得奇偉、瑰怪、不同凡響的成就。只要盡了自己最大的努力,即使沒有達到預期的目的,也決不會因爲遭到他人的譏諷而後悔。文章緊緊扣住深難奇三字,從志向、力量、物質條件三方面,進行遊洞和治學二者間的相互比擬,由實而虛,因事明理;觸類旁通,融敘事與議論爲一體。讀者從字裏行間可以感受到作者從消極悔恨到積極反省、從感到不盡興變爲有所得的思想情緒的變化。

在遊山途中,一塊字跡模糊而仆倒在地的碑石,竟引起了王安石極大的興趣,他從碑石上花山二字考證出當時人們把華山的華,讀作華實的華是錯誤的。並且由此聯想到因爲古代文獻資料的不足,在治學過程中,常常出現以訛傳訛的現象,於是他強調指出:治學中應具有深思而慎取的態度。作者借殘碑議治學,以小喻大,首尾貫通;不僅加深了文章議論的深度,更表現出作者嚴謹的章法和奇妙的構思。

這篇遊記語言凝鍊且富有邏輯性,準確而概括地表達了文章曲折深奧的哲理。

《遊褒禪山記》是北宋王安石在執政之前的作品。作者所遊的是褒禪山,而所記的是褒禪山的華山洞。作者遊華山洞時,發現入之愈深,其進愈難,而其見愈奇,從而認識到一條客觀真理:做任何事情,要想得到真正的、有價值的收穫,必須樹立堅定的志向,具有堅強的毅力,不避險遠,勇往直前。所以《遊褒禪山記》一文,實際是一篇遊記形式的說理文。

這篇遊記寫於宋仁宗至和元年(公元1054年),距今雖已九百二十多年,但我們仍然可以從中吸取其思想精華,以教育和鼓勵青年一代在進行新的長征中,樹立不到長城非好漢的堅強意志,鼓起攻城不怕堅,攻書莫畏難的革命勇氣,爲早日實現四個現代化,在無窮的知識之洞中以堅韌的毅力,不避險遠地學習、探索、前進!

這篇遊記試分三個部份。

第一部份,從褒禪山亦謂之華山到予亦悔其隨之而不得極夫遊之樂也。記敘褒禪山的景物和遊華山洞的情景。

首先,作者概述了山中的景物:一座禪院,一個山洞,一塊僕碑。

文章一開頭就指出褒禪山亦謂之華山,既點明瞭作者所遊的地方,又介紹了這座山的另一個名字。接着記敘了慧空禪院的由來:唐浮圖慧褒,始舍於其址,而卒葬之;以故,其後名之曰褒禪。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。這個介紹有一筆雙寫之功。其一,不僅使讀者瞭解了慧空禪院的由來,而且還使讀者瞭解了褒禪山之名的由來;其二,爲引出華山洞作了鋪墊,使讀者清晰地看到華山洞的座落方位及華山洞之名的由來:距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也。(注:華山洞亦作華陽洞)作者記敘了禪院、山洞之後,接着又記敘了僕碑,是在距洞百餘步的地方,而且其文漫滅,獨其爲文猶可識曰花山。因此作者認爲今言華如華實之華者,蓋音謬也。表面看,似乎在爲華山正音,實則是爲啓發後來人在學習時要深思慎取埋下一條伏線。

緊接着,作者對華山洞作一簡介,然後記敘遊華山洞的情況。作者先簡介了華山洞的前洞和後洞,繼而記敘遊華山洞後洞的情景。這時,作者所看到的情景之一是:入之愈深,其進愈難,而其見愈奇;看到的情景之二是:從洞的左右壁可以看出,來而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。這一情景是作者記敘了有怠而欲出者,曰:不出,火且盡。遂與之俱出之後的補敘。這一補敘又爲下面發議論提供了論據。

正當作者與同遊者從洞內退出時,作者才發現力尚足以入,火尚足以明,並不是火且盡。所以當有人責怪首先提議要出洞的人時,作者也感到後悔。而後悔的是在力尚足以入,火尚足以明的情況下跟隨他們退出去,而不能盡情地、暢快地享受這次遊玩的快樂。

這一部份可以讓我們看出這樣一條線索:由其見愈奇而產生樂;由不得極夫遊之樂而產生悔,這就爲下面發議論提供了條件。

第二部份,從於是予有嘆焉到此予之所得也。發表議論,寫遊華山洞的心得體會。

第一句,於是予有嘆焉,緊承上文。因爲作者的嘆,是由悔引起的,也是悔的繼續。

作者所感慨的是,古人之觀於天地往往有得,以其求思之深而無不在也。也就是悔恨自己沒有古人那種求思之深的精神,暗含自責。接着,作者針對遊華山洞所見所感抒發了自己的看法。

夫夷以近,則遊者衆;險以遠,則至者少。這是作者所見作出的判斷。

而世之奇偉、瑰怪、非常之觀,常在於險遠,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。

這是作者所感而作出的`判斷,也是由華山洞的險遠推而廣之的看法。這裏作者提到了志的問題,志的提出,是求思之深的深化,說明古人如沒有志,求思之深也沒有可能。同時又是自責,悔恨自己由於沒有志,所以不得極夫遊之樂。

緊接着,作者以志爲中心,說明了志、力、物三者的關係,最後又落腳志。可分三層意思:第一句,有志矣,不隨以止也;然力不足者,不能至也爲第一層,說明了雖然有志,但力不足是不能到達的。第二句,有志與力,而又不隨以怠;至於幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也爲第二層,說明了雖然有志與力,但無物以相之也是不能到達的。第三句,然力足以至焉,於人爲可譏,而在己爲有悔;盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎爲第三層,着重說明了有志的重要,其實質含義就是鼓勵人們盡志,只要盡志就無所不能至。

毛主席指出:唯物辯證法認爲外因是變化的條件,內因是變化的根據,外因通過內因而起作用。在志、力、物三者關係的說理中,含有樸素的辯證法思想,比較深刻地說明了內因和外因的關係。

文中的第一、二句說明了外因是變化的條件。志與力同物相比,志與力是存在人體之中的內因,而客觀存在的物則是外因。有了可以到達的內因,而無達到的條件,是不能到達的。志與力,雖然同存於人體之中,而志卻是內因,力對抽象的志來說,它又是外因了。因此,想到達所要到的地方,雖然具備了內因條件,然而力量不足,精力不夠,都是不能到達的。

文中第三句,然力足以至焉;盡吾志也,而不能至者,說明儘管具備了力與物的條件,如果沒有志,想到達所要到達的地方也不可能。這就正好說明了內因是變化的根據,外因只有通過內因才能起作用。

這一部份即是全文的重點,它說明的道理是:做任何事都是對意志的考驗,對毅力的鍛鍊。世間的奇偉、瑰怪、非常之觀,常在於險遠,而且是人們很少到的地方。只是在夷以近的地方徘徊、畏縮不前,是不可能有所收穫,有所成就的。只有不避險遠,勇往直前,樹雄心,立壯志,發揚毛主席所創導的可上九天攬月,可下五洋捉鱉的大無畏精神,纔不致中途退縮,才能取得真正有價值的收穫和可喜的成就。

第三部份,從餘於僕碑到結束。勉勵讀書人要深思、慎取,總結全文。

作者從路旁倒着的其文漫滅的碑石而產生聯想,感慨古書之不存,使後世以訛傳訛,不明真相。因此勉勵讀書人要深思、慎取。從第二部份的說理中,使我們進一步領會到,要想做到深思,必須要有志,否則深思則不可能,更談不到慎取,仍然會謬其傳。

這篇文章說明的道理對我們讀書、學習和工作都有很大啓發,同時在寫作上也有值得我們學習的地方。讀了以後,使人感到這篇文章結構謹嚴,重點突出,語言凝鍊,語意深刻,具有嚴密的邏輯性。

在結構上,作者在介紹褒禪山時,逐一記敘了三個景物,這就使讀者對褒禪山有一個概括地瞭解。接着又記敘了遊洞的情況及其感想,最後寫因僕碑而產生的聯想,因而使人感到層次十分清晰。段落之間的過渡銜接也非常緊密,如其下平曠,有泉側出,而記遊者甚衆,所謂前洞也一句,既緊承上段,說明了有前洞必有後洞,同時也啓示了下文。又如於是予有嘆焉一句,與上段的銜接更爲緊密,因爲作者的嘆,是由予亦悔其隨之而不得極夫遊之樂引起的。一個嘆字承接了上文,也引出了一段議論。除此之外文章還注意了前後的照應,段落與段落之間的照應,使人感到文章有波有瀾。僅以前後照應爲例,第一段作者雖然提到僕碑,但卻擺在一邊。直到最後,作者突然提起一筆:餘於僕碑,借僕碑發了一番議論並以此作結。這就使人感到僕碑有突然立起之感。其議論有畫龍點睛之妙。

這篇文章不僅結構謹嚴,而且重點突出,詳略得當。作者遊褒禪山,對山中景物並不是平列記敘,而是重點寫遊華山洞的情景。在遊華山洞時,作者對洞內所見情景也只作了簡略地記敘,而詳寫了自己遊洞的感受。正是由於重點突出,詳略得當,就容易使讀者把握中心,並受到一定的教益。

語言凝鍊,語意深刻,而且具有嚴密的邏輯性,是這篇文章在語言上的特點。作者爲了說明洞的深遠、難進、奇特,僅僅只用了入之愈深,其進愈難,而其見愈奇十三個字。在夷以近、險以遠的議論中,作者也只用了夷以近,則遊者衆;險以遠,則至者少十四個字。這一句文字不多,卻寓意深刻,耐人尋味。所以接着又引起了險遠與志的關係的議論。作者在志、力、物三者關係的議論中,不僅寓意深刻,其分析、推理、判斷都具有說理的嚴密邏輯性。

這篇文章所反映出來的特點,不僅使我們看到了作者的藝術風格,而且也能使我們學到一些好的寫作方法,是指導我們學習寫作的好的範文之一。所以在學習這篇文章時,我們既要吸收其思想營養,也要學習其寫作方法。

《遊褒禪山記》文言文12

[教學目標 ]

第二課時

一、檢查作業:

“其”字在文中有二十處之多大致可分爲五種類型:①指示代詞,相當於“那”“那個”“那些”。②人稱代詞,相當於“它”(他)。③人稱代詞,表領屬關係,作“它(他)的”講。④人稱代詞,活用爲第一人稱,相當於“我”、“我們”、“自己”。⑤語氣詞,表示反問語氣,可譯爲“難道”。如“其孰能譏之乎”。

二、講讀課文第3段:

(一)導入:第二段詳寫遊後洞的經過,着重寫在力尚足、火尚足明的情況下,竟隨“怠者”而返的遺憾心情。還有前洞與後洞的對比,都爲第3、4段的議論打下伏筆。

1.提問,回答第2自然段的層次。

第一層:開頭到“遂與之俱出”記遊洞經過。

第二層:“蓋餘所至”到段末,追記後洞中所見並表達遺憾的心情。

(二)指名朗讀、口譯第3段:

重點掌握如下詞、句:

1.一詞多義:

(1)“觀”:①觀察、看。“古人之觀於天地……”②景象。“非常之觀”。③建築物的一種,讀 ,“大王見臣列觀”。(《廉頗簡相如列傳》)

(2)“得”:①能夠。“不得極夫遊之樂”。②心得、收穫。“往往有得”。③融洽。“與公甚相得”。④得到,獲得。“某得八焉”。(③、④均《王忠肅公翱事》)

(3)“夷”:①平坦。“夷以近”。②剷平、削平。“今操芟夷大難”(《赤壁之戰》)。③我國古代對少數民族及外國的一種蔑稱。“南撫夷越”。(《隆中對》)

(4)“相”:①幫助、輔佐,讀 。“無物以相之”。②宰相、丞相,讀。“操雖託名漢相”(《赤壁之戰》)③互相,讀 。“卒相與歡。“(《廉頗商相如列傳》)。

2.古今異義:

“非常”:本文義爲“不尋常”、“非同一般”,是兩個詞。如:“非常之觀”。不同於現代漢語表程度的副詞。

3.虛詞:

“以”:作介詞用:①因、由於。“以故其後名之曰‘褒禪”’。②用來、拿。“無物以相之”。作連詞用,相當於“而”:①表並列。“險以遠”。②表承接。“由山以上”。

4.句子:

(1)“故非有志者不能至也”。雙重否定句,強調“志”的重要。

(2)“然力足以至焉,於人爲可譏……”。中間省略了“而不至”之類的話,翻譯時要補出,否則意思不連貫。

(三)引導學生討論以下問題:

(l)教師範讀並穿插評點。

(2)①問:古代遊記中寫感受,常用一句話來概括全文的主旨,例如《醉翁亭記》末段,“太守之樂其樂”“醉能同其樂”二語便是該文的主旨。說說本文的主旨可用哪句話來概括。

對學生回答的不同答案稍加討論,對不確切的應作分析,然後總結,作者此次遊褒禪山的主要目標是遊洞,他的主要感受由此而生。因此主旨是:“盡吾志而不能至者,可以無悔矣。”

②問:作者說“不能至”是針對什麼說的?

不能到達洞的深處,見不到“非常之觀”。

③這本來是件有“悔”的事,爲什麼作者又說“可以無悔”呢?

因爲已經“盡吾志”了。

④“盡吾志”是什麼意思?

爲實現自己的願望作最大的努力。

小結:“盡吾志”是這句話的`要害。

(3)①“盡吾志”這句話跟前段記遊中哪句話是前後照應的?

“而餘亦悔其隨之而不得極夫遊之樂也”。

②“極夫遊之樂”是針對什麼說的?

至洞之深處。

③爲什麼到了洞的深處才能“極夫遊之樂”呢?

從“入之愈深,其進愈難,而其見愈奇”可以看出,再看下文“非常之觀,常在於險遠”也表明了這樣的意思。

④作者“悔”的真正原因是什麼?

隨之止。

小結:“隨之止”是放棄自己的意願,不做最大的努力而屈從別人,這正是本句的要害。

(四)總結:作者揭示了“志”、“力”、“物”三者之間的辨證關係,強調了“力”與“物”這兩個客觀條件的作用,又強調了“志”這個主觀因素的關鍵作用,強調只要盡己之志,雖然不能達到目的,亦可“無悔”、“無譏”,作者在這兒所論述的既是遊山之所得,又是治學處事之理,也是成就一切事業之道。從這裏大家受到了什麼啓發?能不能結合自己的生活學習談一下。

三、講讀第4段:

(一)指名朗讀、口譯。

重點掌握如下詞、句:

1.一詞多義:

(1)“悲”:

①感嘆、嘆惜。“餘於僕碑,又以悲夫古書之不存……”。

②悲哀。“不以物喜,不以己悲”(《岳陽樓記》)。

③哀憐。“餘悲之,且曰:‘若毒之乎?’”(《捕蛇者說》)

(2)“勝”:

①盡 。“何可勝道也哉”。

②能承擔,禁得起, 。“沛公不勝杯構”(《鴻門宴》)。

③優美的, 。“予觀夫巴陵勝狀”(《岳陽樓記》)。

④勝利, 。“終不能加勝於趙”。(《廉頗藺相如列傳》)

2.詞性活用:

(1)“謬”:弄錯,形容詞活用爲動詞。“後世之謬其傳……”

(2)“傳”:流傳下來的文字,動詞活用爲名詞。“後世之謬其傳……”

(二)引導學生討論如下問題:

(1)教師範讀,提問“古書之不存”跟上文哪句話相照應?

其文漫滅。

(2)“後世之謬其傳”又是跟哪句話相照應?

今言“華”如“華實”之“華”者,蓋音謬也。

(3)這樣說來,這兩句話是不是專指碑文字跡模糊和“花山”被誤傳爲“華山”這兩件事說的呢?爲什麼?

不是,它既是專指,又是泛指,而且重在泛指。

從“何可勝道也哉”中,看出它是泛指文字流傳或刊印的訛誤。

小結:這就是從個別引申出一般的寫法,也表現了作者的闊大胸襟,看問題有思想高度。

四、講析第5段:

這一段是補敘,交代同遊者籍貫、姓名和寫作本文的時間並署名。思考:同遊者的姓名沒有出現在正文裏,而是記在這段文字中,這樣寫有什麼好處?

提示:能使行文簡潔,避免橫生枝節。

五、問題討論:

本文的記敘部分和議論部分是怎樣緊密聯繫的?(試從①過渡銜接;②兩部分在文字上的前後呼應;③遊山與治學處世兩者的內在聯繫這三方面思考)

提示:①兩部分之間使用了過渡句:第二段最後一句“不得極夫遊之樂”開啓下文,第三段第一句“於是餘有嘆焉”緊承上文,領起全段,使前後銜接,過渡自然。

②文字上前後呼應,意思貫通,起照應作用的句子有“夫夷以近,則遊者衆”和“其下平曠……記遊者甚衆”;“險以遠,則至者少”和“有穴窈然,入之甚寒,問其深,則好遊者不能窮”、“來而記之者已少”;“奇偉、瑰怪、非常之觀”和“其見愈奇”;“非有志者”和“怠而欲出者”;“隨以止”和“遂與之俱出”;“可譏”和“人咎”;“在己爲有侮”和“悔其隨之”;“僕碑”和“有碑僕道”;“古書之不存”和“其文漫滅”;“謬其傳”和“音謬”。前文的記敘正是爲議論部分埋下伏筆,使議論有依據。議論部分是記敘的深化,是從具體事物中悟出來的含有哲理的感想。

③作者把治學處世比作遊山,抓住它們之間的共同點:都必須具有百折不撓的意志和深思慎取的態度。

六、全班齊讀課文。

七、佈置作業:

解釋下列句中的虛詞:

1.解釋下列句子加點的“之”字:

(1) 古人之觀於天地、山川、魚蟲、鳥獸,往往有得

(2) 以其求思之深而無不在也

(3) 而世之奇偉、瑰怪、非常之觀

(4) 常在於險遠,而人之所罕至焉

(5) 至於幽暗昏惑無物以相之

(6) 其孰能譏之乎

(7) 此餘之所得也

2. 解釋下列句中的“其”字:

①以故其後名之曰褒禪(那,代指慧褒埋葬的時間。)

②距其院東五里(那,代指慧空禪院)

③獨其爲文猶可識(它,代僕碑)

④問其深,則其好遊者不能窮也,(它,代穴;那些,代指遊客)

⑤蓋其又深,則其至又加少矣(那,代指後洞;那,代指遊客)

⑥餘亦悔其隨之而不得極夫遊之樂也(自己,代作者)

⑦以其求思之深而無不在也(他們,代指古人)

⑧其孰能譏之乎(難道,表反詰)

3. 解釋下列句中的“以”字:

①“以故其後名之曰‘褒禪”’。( 作介詞用:因、由於。)

② “無物以相之”。 ( 作介詞用:用來、拿。)

③“夫險以遠”。(作連詞用,相當於“而”,表並列。)

④ “餘與四人擁火以入”。(作連詞用,相當於“而”,表修飾。)