當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《司馬光好學》文言文原文註釋翻譯

《司馬光好學》文言文原文註釋翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.34W 次

《司馬光好學》文言文原文註釋翻譯

上學期間,我們總免不了跟文言文打交道,文言文作爲一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬於文言文。爲了讓更多人學習到文言文的精華,下面是小編爲大家收集的《司馬光好學》文言文原文註釋翻譯 ,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

《司馬光好學》文言文原文註釋翻譯

作品原文

司馬溫公幼時,患記憶不若人,羣居講習,衆兄弟既成誦而遊息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠,其所精誦,乃終身不忘也。”及長,遍覽古籍,博聞強志,曰:“書不可不成誦。或馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。”

作品註釋

1:司馬溫公:司馬光死後被追贈以溫國公的稱號,故稱司馬溫公。

2:患:擔憂,憂慮。

3:不若:比不上。若:如。

4:衆:衆多。

5:既:已經。

6:迨:到;等到。

7:倍誦:背誦。倍:通“背”,背誦。

8:乃:於是,就,才。

9:嘗:曾經。

10:或:有時

11:詠:吟詠。

12:下帷:原指漢代董仲舒下帷講學,三年不看窗外這件事。這裏藉此指專心讀書。

13:絕編:據《史記·孔子世家》記載,孔子讀《周易》,“韋編三絕”(意思是,翻閱的次數多了,編木簡的牛皮繩子被多次折斷),這裏藉此指讀書勤奮。

14:中夜:半夜。

作品譯文

司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力比不上別人,(所以)大家在一起學習討論時,別的兄弟會背誦了,就去玩耍休息了;(司馬光卻)獨自留下來,專心刻苦地(讀書),一直到能夠背的爛熟於心爲止。(因爲)司馬光讀書時下的功夫多,收穫就長遠,(所以)他精心背誦過的內容,就能終生不忘。司馬光曾經說:“讀書不能不背誦。當你在騎馬走路的時候,在半夜睡不着覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意韻,收穫就會非常大了!”

作品啓示

我們應該學習司馬光勤能補拙,多吟誦,多思考的學習特點。只要功夫深鐵杵磨成針!

揭示了一個人是否成纔不是先天的聰慧,而是後天的努力。

學習特點

勤能補拙,刻苦,多思考,抓緊時間。

文言知識

釋“俟”上文“俟能諷誦乃已”中的.“俟”,指等候,句意爲等候能夠熟練背誦爲止。又,“有人俟於東城”,意爲有人在東城牆下等候我。又,“俟主人出,盜則入室”,意爲等候主人出門,小偷便入室偷竊。又,《捕蛇者說》:“以俟夫觀人風者得焉”,意爲用來等候那觀察民風的人得到了這篇文章。

患。“患”既可作“擔心”、“擔憂”用,又可做“災難”、“弊病”用。上文“患記憶不若人”中的“患”,解釋爲“擔心”,意爲擔心記憶不如別人。成語“患得患失”,意爲既擔心獲得又擔心失去。又,“水患”指水災,“火患”指火災。

閱讀感悟

要有志向,因爲人生目標是學習的動力。(擁有目標)

要有自知之明,知道自己水平差要多努力。(自我勉勵)

精益求精,要學就學好,不能半途而廢,要刻苦勤奮。

會利用時間,不錯過一點學習的機會,不浪費時間。(學而有法)

讀書要勤奮努力,這樣懂的知識就會比別人多。(勤奮刻苦)

人物介紹

司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實,號迂叟,陝州夏縣涑水鄉(今山西夏縣)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學家、文學家,自稱西晉安平獻王司馬孚之後代。

宋仁宗寶元元年(1038年),進士及第,累遷龍圖閣直學士。宋神宗時,反對王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑑》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書左僕射兼門下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈太師、溫國公,諡號文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勳閣;從祀於孔廟,稱“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。

爲人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功,刻苦勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,堪稱儒學教化下的典範。

作者簡介

朱熹(1130年10月18日—1200年4月23日),字元晦,又字仲晦,號晦庵,晚稱晦翁,諡文,世稱朱文公。祖籍徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生於南劍州尤溪(今屬福建省尤溪縣)。宋朝著名的理學家、思想家、哲學家、教育家、詩人,閩學派的代表人物,儒學集大成者,世尊稱爲朱子。朱熹是唯一非孔子親傳弟子而享祀孔廟,位列大成殿十二哲者中,受儒教祭祀。朱熹是“二程”(程顥、程頤)的三傳弟子李侗的學生,與二程合稱“程朱學派”。朱熹的理學思想對元、明、清三朝影響很大,成爲三朝的官方哲學,是中國教育史上繼孔子後的又一人。