當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 文言文基礎翻譯解析

文言文基礎翻譯解析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.74W 次

導語:

文言文基礎翻譯解析

  文言文基礎知識之文言翻譯解析

1.三標準信、達、雅

信,真實,不歪曲,不遺漏;達,通順,符合現代漢語表達習慣;雅,優美,造句考究,文筆優美。文言翻譯的三標準,我們只記於口,未落於心,說起來頭頭是道,翻譯時拋於九霄。請看下面對《庖丁解牛》一段的翻譯。

〔原文〕庖丁爲文惠君解牛。手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音:合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。

〔譯文〕一個廚師丁給文惠君殺牛。他用手按着牛頭,用肩膀靠住牛脖子,用腳踩着牛肚子,用膝蓋頂住牛身子,牛身上發出嘩嘩的響聲,殺牛刀在前進,也發出嘩嘩的響聲,這些聲音,像音樂一樣悅耳動聽,合乎桑林的舞蹈,又合乎《經首》,傳說中堯的樂曲的節奏。

這段翻譯粗看好象還通順,但仔細推究,裏面存在不少問題。解譯爲殺,不準確;牛頭、牛脖子、牛肚子、牛身子原文沒有此義;像音樂一樣悅耳動聽也屬無中生有。兩個合乎缺少賓語,一個廚師丁、殺牛刀在前進又不符合現代漢語的表述習慣。可見,信、達都沒做到,就更不用說雅了。因此,在複習備考中一定要用信、達、雅來要求並檢驗文言文翻譯。

2.五步驟審、切、連、驗、謄

(1)審。分析譯句前後內容,把握譯句大概意思;看清譯句的長短,停頓,標點,語氣;審清譯句的語法現象。可先抄出來,圈注。

(2)切。將譯句以詞爲單位逐一切分開來,然後逐字翻譯。

(3)連。按現代漢語的語法習慣將逐一解釋出來的詞義連綴。

(4)驗。將譯好的句子代入語境,看語義、語氣、對象等是否吻合。

(5)謄。將草稿紙上的譯句謄寫在答卷上。做到三清(卷面清潔、字跡清楚、筆畫清晰)。

請看下題,翻譯劃線句子。

太宗納其言,因召百僚謂曰:裴矩遂能廷折,不肯面從。①每事如此,天下何憂不治!

臣光曰:古人言:君明臣直。裴矩佞於隋而忠於唐,非其性之有變也。君惡聞其過,則忠化爲佞;君樂聞直言,則佞化爲忠②

解析:

首先審。分析①句的語境,太宗將殺受饋絹一匹的官僚時,裴矩當廷提出自己的看法所謂陷人以罪,恐非導德齊禮之義,太宗也接受了裴矩的觀點,教育百僚時講了一段話,由此推斷,廷、面是名詞做狀語,遂是竟然,折是反駁。分析②句,惡與樂是反義,忠與佞是反義,再結合全段可翻譯。

3.十注意

(1)注意古今詞義的變化。

如:①是女子不好得更求好女。好原指女子的貌美,後指一切美好的事物、善良的品質。(詞義擴大)

②丈夫亦愛其子乎?丈夫原是男子的通稱,今指妻的配偶。(詞義縮小)

③先帝不以臣卑鄙。卑鄙原指地位低下,學識淺陋,現在是貶義詞。(詞的感情色彩變化)

④犧牲玉帛,弗敢加也。犧牲原指祭祀用的牛羊豬等,現在指爲正義的目的捨去自己的生命。(詞義轉移)

(2)注意詞類活用的翻譯方法。

如:天下雲集響應,贏糧而影從。雲、響、影是名詞作狀語,譯時加像一樣。

秦孝公據崤函之固,擁雍洲之地。固是形容詞活用爲名詞,譯爲堅固的地方。

殫其地之出,竭其廬之入。出、入動詞活用爲名詞,譯爲出產的東西、收入的財物。

且庸人尚羞之。羞意動用法,譯爲認爲羞恥。

以愚黔首。愚使動用法,譯爲使愚昧。

(3)注意句子的主謂關係。

如:焚百家之言言是焚的賓語,應譯爲記載言論的書籍。

鑿城數十穴,夜縱牛,壯士五千人隨其後,牛尾熱,怒而奔燕軍。怒爲牛的謂語,應譯爲發狂。

(4)注意固定結構和固定句式的翻譯方法。

如:我孰與城北徐公美?孰與是固定結構,應譯爲與比,那一個。

無乃爾是過與?無乃與是固定句式,應譯爲恐怕嗎

(5)注意古代漢語修辭格及翻譯。

如:乃使蒙恬北築長城而守藩籬藩籬譯爲邊防(比喻)

萬鍾則不辨禮儀而受之萬鍾譯爲高官厚祿。(借代)

吾與大王會獵於此會獵譯爲交戰。(委婉)

時維九月,序屬三秋譯爲時值深秋九月。(互文)

有席捲天下,包舉宇內,囊括四海之意,併吞八荒之心。譯爲秦有併吞天下,統一四海的雄心。(賦)

備他盜之出入與非常也,出入譯爲進去。(偏義複詞)

(6)注意文言句式的特點及翻譯

判斷句譯出是;被動句譯出被;疑問句譯出疑問語氣省略句補出省略成分;變式句還原位置(例句略)

(7)注意文言句內、句間對稱的特點,學會推斷詞義。

①忠不必用兮,賢不必以根據用推斷以的意思是任用

②簡能而任之,擇善而從之根據擇推斷簡的意思是選拔

(8)注意翻譯字字落實,句句對應的特點

①以相如功大,拜爲上卿譯:以藺相如的功勞大,拜他爲上卿

②今急而求之,是寡人之過也。譯:現在形勢危急求你幫助,是我的過錯了。

以上兩句翻譯都未做到字字落實,①句的以字未翻譯,②句的是字未翻譯。

(9)注意專用名詞不譯的原則。(見六方法留)

(10)注意譯時句不離篇的原則。(見五步驟審)

總之,文言文翻譯是對文言文能力的綜合考查,在平時學習中就應不斷地訓練這種能力。在高考備考時,在應對文言句子翻譯時,必須有明確的目標、嚴格的步驟、科學的方法。

爲了便於記憶,可牢記如下翻譯口訣。

熟讀全文,領會文意;扣住詞語,進行翻譯。

字字落實,準確第一;單音詞語,雙音換替。

國年官地,保留不譯;遇有省略,補充詞語。

調整詞序,刪去無義;修辭用典,輔助意譯。

推斷詞義,前後聯繫;字詞句篇,連成一氣。

帶回原文,檢查仔細;通達完美,翻譯完畢。

課堂練習:斷句翻譯

唐雎說信陵君

信陵君殺晉鄙救邯鄲破秦人存趙國趙王自郊迎雎謂信陵君曰臣聞之曰事有不可知者有不可不知者有不可忘者有不可不忘者信陵君曰何謂也對曰人之憎我也不可不知也吾憎人也不可得而知也人之有德於我也不可忘也吾有德於人也不可不忘也今君殺晉鄙救邯鄲破秦人存趙國此大德也今趙王自郊迎卒然見趙王臣願君之忘之也信陵君曰無忌謹受教

過關演練

1.閱讀下面一段文字,把畫線句子譯成現代漢語。

人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見伯樂曰:臣有駿馬,欲賣之,比三旦立於市,人莫與言。願子還而視之,去而顧之,臣請獻一朝之費。伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價十倍。

(1)人有賣駿馬者,比三旦立於市,人莫之知。

譯文:

(2)願子還而視之,去而顧之。

譯文:

2.閱讀下列文字,把畫線句子譯成現代漢語。

宓子賤爲單父宰,過於陽晝,曰:子亦有以送僕乎?陽晝曰:吾少也賤,不知治民之術,有釣道二焉,請以送子。子賤曰:釣道奈何?陽晝曰:夫投綸錯餌,迎而吸之者陽橋也,其爲魚,薄而不美。若存若亡,若食若不食者,魴也,其爲魚,博而厚味。宓之賤曰:善。於是未至單父,冠蓋迎之者交接道路。子賤曰:車驅之!車驅之!夫陽晝之所謂陽橋者至矣。於是至單父,請其耆老尊賢者,而與之共治單父。

(1)宓子賤爲單父宰,過於陽晝

譯文:

(2)子亦有以送僕乎?

譯文:

3.閱讀下面文字,翻譯劃線的句子。

楚莊王謀事而當,羣臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫臣進曰:君退朝而有憂色,何也?楚王曰:吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而羣臣莫之若者亡。今以不穀之不肖而議於朝,且羣臣莫能逮。吾國其幾於亡矣,吾是以有憂色也。

劉向《新序雜事第一》

[注]不穀:古代君王自稱的謙詞。

(1)諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而羣臣莫之若者亡。

譯:

(2)吾國其幾於亡矣,吾是以有憂色也。

譯:

4.翻譯下面畫線句子。

客有爲齊王畫者,齊王問曰:畫孰最難者?曰:犬、馬最難。孰最易者?曰:鬼魅最易。夫犬、馬人所知也,旦暮罄於前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄於前,故易之也。

《韓非子外儲說左上》

(1)夫犬、馬上所知也,旦暮罄於前,不可類之

(2)鬼魅無形者,不罄於前,故易之

5.閱讀下面一段文言文,完成(1)(5)題。

華佗字元化,沛國譙人也。遊學徐土,兼通數經。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬闢,皆不就。曉養性之術,時人以爲年且百歲而貌有壯容。又精方藥,其療疾,合湯不過數種,心解分劑,不復稱量,煮熟便飲,語其節度,捨去輒愈。若當灸,不過一兩處,病亦應除。若當針,亦不過一兩處,下針言:當引某許,若至,語人。病者言已到,應便拔針,病亦行差。若病結積在內,當須刳割者,便飲其麻沸散,須臾便如醉死,無所知,因破取。病若在腸中,便斷腸湔洗,縫腹膏摩,四五日,差,不痛,一月之間,即平復矣。

有一郡守病,佗以爲其人盛怒則差,乃多受其貨而不加治,無何棄去,留書罵之。郡守果大怒令人追捉殺佗郡守子知之屬使勿逐守嗔恚既甚吐黑血數升而愈。

佗之絕技,凡此類也。太祖聞而召佗。太祖苦頭風①,每發,心亂目眩,佗針鬲,隨手而差。然本作士人,以醫見業,意常自悔。後太祖親理,得病篤重,使佗專視。佗曰:此近難濟,恆事攻治,可延歲月。佗久遠家思歸,因曰:當得家書,方欲暫還耳。到家,辭以妻病,數乞期不反。太祖累書呼,猶不上道。太祖大怒,使人往檢。若妻信病,賜小豆四十斛,寬假限日;若其虛詐,便收送之。於是傳付許獄,考驗首服。荀彧請曰:佗術實工,人命所縣,宜含宥之。太祖曰:不憂,天下當無此鼠輩耶?遂考竟②佗。佗臨死,出一卷書與獄吏,曰:此可以活人。吏畏法不受,佗亦不強,索火燒之。佗死後,太祖頭風未除。太祖曰:佗能愈此。小人養吾病,欲以自重,然吾不殺此子,亦終當不爲我斷此根原耳。及後愛子倉舒病困,太祖嘆曰:吾悔殺華佗,令此兒強死也。

(節選自《三國志華佗傳》)

[注]

①頭風:頭痛病。

②考竟:拷問,死於獄中。

(1)對下列句子中加點詞的.解釋,不正確的一項是(3分)

A.太尉黃琬闢徵召

B.應便拔針,病亦行差減輕

C.恆事攻治,可延歲月經常

D.若其虛詐,便收送之逮捕

(2)下列各組句子中,加點詞的意義和用法不相同的一組是(3分)

A.病若在腸中,便斷腸湔洗

若妻信病,賜小豆四十斛

B.辭以妻病,數乞期不反

小人養吾病,欲以自重

C.無所知,因破取

佗久遠家思歸,因曰

D.佗以爲其人盛怒則差

其療疾,合湯不過數種

(3)下列選項中全都表現華佗醫術高明的一組是(3分)

A.語其節度,捨去輒愈

吾悔殺華佗,令此兒強死也

B.太祖親理,得病篤重

佗針鬲,隨手而差

C.年且百歲而貌有壯容

佗之絕技,凡此類也

D.一月之間,即平復矣

吏畏法不受,佗亦不強

(4)下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)

A.華佗原是讀書人,外出求學,通曉幾種儒家經典,當時不止一人要他出來做官,他都不接受,但後來他對自己從事醫業也常產生後悔之情。

B.華佗懂養生之道,醫術更是高妙,特別擅長針灸、外科。他讓病人飲用麻沸散進行麻醉,然後進行手術,開腹斷腸,病人都沒有感到痛苦。

C.華佗故意接受一位郡守很多財物,又不爲他醫治,不久又退還財物走掉了,還留下一封信辱罵郡守。郡守被激怒,吐了幾升黑血,病就好了。

D.曹操讓華佗專爲自己醫治頭痛病,後來華佗回家,遲遲不肯再來。曹操很生氣,認爲華佗不願爲自己根治頭痛病,把他抓起來,在獄中拷打而死。

(5)斷句和翻譯。(9分)

(1)用/給文言文閱讀材料中劃曲線的句子斷句。(3分)

郡守果大怒令人追捉殺佗郡守子知之屬使勿逐守嗔恚既甚吐黑血數升而愈。

(2)翻譯下面的句子。(6分)

①下針言:當引某許,若至,語人。(3分)

②荀彧請曰:佗術實工,人命所縣,宜含宥之。(3分)

附:答案及簡析

課堂練習:

唐雎說信陵君

信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,趙王自郊迎。雎謂信陵君曰:臣聞之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。信陵君曰:何謂也?對曰:人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德於我也,不可忘也;吾有德於人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,臣願君之忘之也。信陵君曰:無忌謹受教。

【譯文】

魏國的信陵君錐殺了晉鄙,解救了邯鄲,擊破了秦軍,保存了趙國,趙孝成王親自到郊外去歡迎他。雎對信陵君說:我聽說過:對於事情,有不可以知道的,有不可不知道的;有不可以忘記的,有不可不忘記的。信陵君問道:這是什麼意思呢?唐雎回答說:人家厭惡我,對此我不可不知;我厭惡別人,卻不應讓他得知。別人對我有恩惠,我不應忘記,我對別人有恩惠,卻不應老放在心上。如今您殺晉鄙,救邯鄲,破秦軍,保趙國,這是很大的恩惠了。現在趙王親自到郊外來迎接您,倉促之中見到趙王,我希望您忘掉自己的大德吧!信陵君答道:我一定牢記您的指教。

過關演練

譯文:有個人要出賣駿馬,接連三天站在馬市上,卻沒有人知道他的馬是駿馬。這人找到相馬的專家伯樂說:我有匹好馬要賣掉它,接連三天呆在市上,沒有人來問過。希望您給幫幫忙,去圍着我的馬轉個圈兒看看它,臨走的時候再回過頭來看它一眼,我願意奉送給您一天的花費。

伯樂接受了這個請求,就走過去圍着那匹馬轉圈兒看了一看,臨走的時候又回頭看了一眼。這匹馬的價錢立刻暴漲了十倍。《戰國策燕策二》

寓意:名家的賞識很重要。真正好的東西,又得到名家賞識,它的身價就會加倍增長

1.(1)有一個賣駿馬的人,連續三天站在集市上,沒有人理睬他。(比,副詞,接連地;旦,早晨,這裏指一天;人莫之知是人莫知之的倒置,翻譯時應注意下文人莫與言)

(2)希望您環繞着馬察看它,離開時再回頭看一下它。(還,通環;去,離開,顧,回頭看)

譯文:宓(mì)子賤要做單父縣的縣令了,他去拜訪陽晝說:您有什麼經驗可以告訴我嗎?陽晝說:我從小地位低下,不懂得治理人民的辦法。但是我有兩條釣魚的經驗,用來送給您。子賤說:你釣魚的經驗是什麼?陽晝說:釣魚時,垂下釣絲,安好釣餌,馬上迎上來吞食的便是陽橋壘,這種魚肉薄而味不美;還有一種魚,繞着釣餌游來游去、欲食又止的便是魴魚,此魚纔是肉肥味又美的魚。宓子賤領梧了其中的道理,說妙!

宓子賤去上任,還沒走到單父縣,那些官員紛紛趕來在半路上迎接他。宓子賤催促手下人說:快趕路,快趕路!這些人便是陽晝所說的陽橋魚來了。到了單父縣,他去請出那些年高德重又有才能的人與他共同治理單父縣。

2.(1)宓子賤當單父的縣令,去拜訪陽晝。(過,拜訪;陽晝,從下文可知是人名)

(2)您有什麼(治民的辦法)送給我嗎?

(有以,有什麼辦法;僕,我的謙稱。從下文陽晝回答看,送的不是一般禮物,而是治民之本)

譯文:楚莊王謀劃一件事情,做得很妥當,羣臣沒有誰能趕上他,退朝以後,臉上露出憂愁的神色。申公巫臣進前說道:您在退朝之後面露憂色,這是爲什麼呢?楚王回答說:我聽說過這樣的話,諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而羣臣比不上他的,就會亡國。現在憑我這樣沒能耐的人,在朝廷上商量大事,羣臣就比不上我了,我們國家大概要滅亡了吧,我因此現出了憂愁的神色。

3.(1)諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而羣臣比不上他的,就會亡國。(王、霸,都用作動詞,足,意動用法;莫之若,莫若之的倒置)

(2)我們國家大概接近滅亡了吧,我因此現出了憂愁的神色。(其,表推測的語氣詞;幾,將近,接近;是以,以是是倒置)

譯文:有人爲齊王作畫,齊王問他:畫什麼最難?他說:狗、馬最難畫。齊王又問:畫什麼最容易?

他說:畫鬼怪最容易。狗、馬是人們所熟悉的,早晚都出現在你面前,不可僅僅畫得相似而已,所以難畫;鬼怪是無形的,不會出現在人們面前,所以容易畫。

4.(1)狗馬是人們所熟悉的,它們早晚都完全顯現在人們面前,不容易畫得像。(罄,盡,完全顯現;類,像)

(2)鬼魅是無形的,不顯現於人們面前,所以容易畫。

5.(1)B(差應解釋爲痊癒)

(2)D(其,那,指示代詞/他,人稱代詞;A項的若,如果;B項的以,用,拿;C項的因,於是,就。)

(3)A

(4)C(華佗並沒有退還財物,而是故意丟下郡守這個病人,自己跑開來激怒他。)

(5)斷句(3分)郡守果大怒/令人追捉殺佗/郡守子知之/屬使勿逐/守嗔恚既甚/吐黑血數升而愈。

翻譯(6分)

①(華佗)扎針時(對病人)說:針感應當延伸到某處,如果到了,告訴我。

②荀彧向曹操求情說:華佗的醫術確實高明,與人的生命密切相關,應該包涵寬容他。

【文言文參考譯文】

華佗字元化,是沛國譙縣人。外出到徐州求學,同時通曉幾種儒家經典。沛國相陳圭推薦他爲孝廉,太尉黃琬徵召他,他都不去就任。華佗懂得養生的方法,當時的人認爲他年齡將近一百歲,可外表還像壯年的容貌。他又精通處方醫藥,他給人治病,配製湯藥不過用幾味藥,心裏明瞭藥劑的分量,不用再稱重量,藥煮熟就讓病人飲服,告訴病人服藥的注意事項,病人離開後,病就痊癒了。如果需要灸療,也不過一兩個穴位,病痛就應手消除。如果需要針療,也不過扎一兩個穴位,下針時對病人說:針感應當延伸到某處,如果到了,告訴我。當病人說已經到了,應聲便起針,病痛很快就痊癒了。如果病患集結鬱積在體內,應須剖開身體割除的,就飲服他的麻沸散,一會兒病人便像醉死一樣,沒有什麼知覺,於是開刀後取出結積物。病患如果在腸中,就切斷腸子進行清洗,再縫合腹部刀口,抹上藥膏,四五天後,病好了,不再疼痛,一個月之內,就痊癒復原了。

有一位郡守生病,華佗認爲這人發一下大怒病就會好。於是多次接受他的財物卻不給他醫治;沒有多久丟下他走掉了,還留下書信辱罵他。郡守果然大怒,派人追趕捕殺華佗。郡守的兒子知道內情,囑咐人不要追趕。郡守非常生氣怨恨之後,嘔吐幾升黑色的血,病就好了。

華佗的卓絕醫技,大都像這些。曹操聽說了,就召喚華佗來。曹操爲頭痛病所苦,每當發作,就心情煩亂,眼睛眩暈。華佗只要針刺鬲這個部位(膈俞穴),病隨手就好了。不過華佗本來是讀書人,用行醫作爲自己的職業,心裏常常感到後悔(封建社會醫生被視爲賤業)。後來曹操親自處理國事,生病很沉重,讓華佗專爲他看病。華佗說:這病短時間難以治好,只有經常進行治療,才能延長壽命。華佗長期遠離家鄉,想回去,於是說:剛收到家信,正要短期回家一趟呢。到家後,用妻子有病做託辭,多次請假不回來。曹操多次寫信召喚,華佗還是不上路。曹操非常生氣,派人前往查看。如果華佗妻子確實有病,就賜給四十斛小豆,放寬假期時間;如果他虛假欺騙,就逮捕押送他回來。於是用傳車把華佗遞解交付許昌監獄,覈實證據,本人服罪。荀彧向曹操求情說:華佗的醫術確實高明,與人的生命密切相關,應該包涵寬容他。曹操說:不用擔憂,天下就沒有這種無能鼠輩嗎?終於把華佗在獄中拷問致死。華佗臨死前,拿出一卷醫書給獄吏,說:這書可以用來救活人。獄吏害怕觸犯法律不敢接受,華佗也不勉強,討取火來把書燒掉了。華佗死了以後,曹操頭痛病沒有好。曹操說:華佗能治好這種病。這小子有意留着我的病,不加根治,想用這辦法來使自己顯得重要。可是我不殺掉這小子,他也終究不會替我斷掉這病根的。等到後來他的愛子倉舒(曹衝的字)病危,曹操才感嘆說:我後悔殺了華佗,使這個兒子活活地死去了。