當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 道旁苦李文言文翻譯

道旁苦李文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.69W 次

道旁苦李,指路邊的苦李,走過的人不摘取。比喻被人所棄、無用的事物或人。下面是關於道旁苦李文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!

道旁苦李文言文翻譯

原文

王戎①七歲,嘗②與諸③小兒遊④。看道邊李樹多子⑤折枝⑥,諸兒競⑦走⑧取之,唯戎不動。人問之,答曰:“樹在道旁而多子,此必苦李。”取之信然⑨。 (《世說新語》)

釋義

①〔王戎〕晉朝人,竹林七賢之一。

②〔嘗〕曾經。

③〔諸〕衆。

④〔遊〕玩。

⑤〔子〕果實。

⑥〔折枝〕壓彎了樹枝。

⑦〔競〕爭着。

⑧〔走〕跑。

⑨〔信然〕果真這樣。

翻譯

王戎七歲的時候,曾經和小朋友們一道玩耍,看見路邊有李樹,結了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小朋友都爭先恐後地跑去摘。只有王戎沒有動。有人問他爲什麼不去摘李子,王戎回答說:“這樹長在大路邊上,還有這麼多李子,這一定是苦李子。”摘來一嘗,果然是這樣。

道理

這個故事寫王戎小時候,觀察仔細,善於動腦筋,能根據有關現象進行推理判斷。告訴我們要仔細觀察,善於思考,能根據有關現象進行推理判斷,不犯不必要的'錯誤,少走彎路。文章最後講“取之,信然”說明他的推理是正確的,他是一個聰明的小孩。