當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《清稗類鈔?傅青主善醫》文言文閱讀以及習題

《清稗類鈔?傅青主善醫》文言文閱讀以及習題

推薦人: 來源: 閱讀: 2.92W 次

傅青主善醫。其鄉人王堯客都門,忽頭痛,經多醫不效,就診於太醫院某,按脈畢,命之曰:“此一月症也,可速歸家料理後事,遲無及矣。”王急治任旋里。會傅入都,遇諸途,問王歸意,以疾告,曰:“太醫院某君,國手也,盍請治之?”某嘆曰:“僕之歸,從其命也。”乃具告所言。傅駭曰:“果爾,奈何?試爲汝診之。”按脈良久,嘆曰:“彼真國手也,其言不謬。”王泫然泣曰:“誠如君言,真無生望矣。然君久着和、緩①名,乃不能生死人而肉白骨乎?”傅又沉思久之,謂曰:“汝疾無生理,今思得一法,愈則不任功,不愈亦不任過,試之何如?”王大喜,求方。傅命歸家,遍覓健少所用舊氈笠十餘枚,煎濃湯,漉成膏,旦夕履之。王歸家,如法治之,疾果愈。尋至都見傅,喜慰異常。更謁某,某見王至,瞿然 曰:“君猶無恙耶?”王具以傅所治之法告之。某嘆曰:“傅君神醫,吾不及也。吾初診汝疾,乃腦髓虧耗,按古方,惟生人腦可治,顧萬不能致。今傅君以健少舊氈笠多枚代之,真神手,吾不及也。若非傅君,汝白骨寒矣,謂非爲鄙人所誤耶!醫雖小道,攻之不精,是直以人命爲兒戲也,吾尚敢業此哉!”送王出,即乞休,閉門謝客,絕口不談醫矣。

《清稗類鈔?傅青主善醫》文言文閱讀以及習題

傅善醫而不耐俗,病家多不能致。然素喜看花,置病者於有花木之寺觀中,令與之善者誘致之。傅既至,一聞病人呻吟,僧即言爲羈旅貧人,無力延醫,傅即爲治劑,輒應手愈。

某婦忽患腹痛,輾轉地上。其夫求之傅,乃令持敝瓦缶,置於婦榻前,搗千杵,服之,立止。一老人痰涌喉間,氣不得出入,其傢俱棺待殮。傅診之,曰:“不死。”令搗蒜汁灌之,吐痰數升而蘇。凡患瀉者,遇傅無不瘳。用藥不依方書,每以一二味取驗。有苦癆瘵者,教之胎息②,不三月而愈。

(選自《清稗類鈔?傅青主善醫》,有刪改)

【注】①和、緩:春秋時期秦國兩位名醫的名字。②胎息:像嬰兒在母胎中一樣不用口鼻而用臍呼吸,是一種高度柔和的腹式呼吸法。

5.對下列句子中加點的詞語的解釋,不正確的一項是(3分)

A.王急治任旋里 行李

B.醫雖小道,攻之不精 研究

C.病家多不能致 達到

D.令與之善者誘致之 交好

答案:C(致:招來、招請)

6.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是(3分)

A. 就診於太醫院某 乃令持敝瓦缶,置於婦榻前

B. 乃具告所言 乃腦髓虧耗

C. 試爲汝診之 謂非爲鄙人所誤耶

D. 問王歸意,以疾告 是直以人命爲兒戲也

答案:D(以:介詞,把;A於:介詞,到/在;B乃:副詞,於是、就/是、原來是;C爲:介詞,替、給/被。)

7.下列各句編爲四組,都能表現傅青主善醫的一組是(3分)

①果爾,奈何? ②王大喜,求方。 ③傅診之,曰:“不死。”

④彼真國手也,其言不謬。 ⑤服之,立止。 ⑥每以一二味取驗

A.①③⑥ B.②③⑤ C.①④⑥ D.②④⑤

答案:B(①是傅青主對王堯病情的擔心;④是傅青主對太醫診斷的`肯定。)

8.下列對原文內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)

A.王堯患頭痛病,被京城的太醫判爲不治之症,一個月後必死。傅青主叫他試着用青年人戴過的氈笠熬成藥膏,早晚服食,竟然把病治好了。

B.太醫見到病癒的王堯,大爲吃驚,深有感慨。既佩服傅青主醫術高超,又自愧學藝不精,幾乎誤人性命,此後,這個太醫乾脆不再從醫了。

C.傅青主平素喜歡看花,因而他讓人想方設法先把病人安置在有花木的寺院之中,傅青主來了之後,瞭解情況,給病人診治下藥,手到病除。

D.傅青主善於醫治各種疑難雜症,因病施治,不拘一格,用藥不多,妙手回春,很有特色。他還教病人運用“胎息”法調治癆症,效果很好。

答案:C(“把病人安置在有花木的寺院之中”不是傅青主的意思。)

9.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)太醫院某君,國手也,盍請治之?(3分)

答案:太醫院裏某先生,是全國第一流的醫生,爲什麼不請他治病?(關鍵詞“盍”1分,判斷句式1分,句意1分)(①關鍵詞“盍”,兼詞, 相當於“何不”, 譯爲“爲什麼不”“怎麼不”,或者直接寫“何不”,得1分;②“國手也,”判斷句,翻譯“是”字,體現判斷句的標誌,得1分;③“國手” 譯爲“國家聞名的醫師”“名醫”“國內有名的御醫”“國家級的醫生”等得1分。)

(2)誠如君言,真無生望矣。然君久着和、緩名,乃不能生死人而肉白骨乎?(4分)

答案:如果確實像您說的那樣,我真的沒有活着的希望了。不過您久負名醫的美名,竟不能起死回生嗎? (關鍵詞“誠”“着和、緩名”“生死人而肉白骨”各1分,句意1分)(①關鍵詞“誠”,譯爲“如果確實”“果真”,得1分;②“着和、緩名”譯爲“有着像和、緩一樣的名氣”“有着和、緩兩位名醫的名氣”“有着和、緩名醫的名聲”“有着和、緩兩位名醫一樣的醫術和聲望”“有着和、緩那樣的名望”等,得1分;③“乃”,副詞,譯爲“竟然”“卻”“反而”,得1分;④“生死人而肉白骨”,“生”“肉”,使動用法,譯爲“使……活過來”或“讓……復活”、“使……長肉”“讓……長肉”,或者意譯爲“起死復生”“起死回生”,得1分。)

(3)送王出,即乞休,閉門謝客,絕口不談醫矣。(3分)

答案:太醫送王堯出門,立即請求退休,關上門謝絕求醫的人,閉口不再談醫術了。(補充主語1分,關鍵詞“謝”1分,句意1分)(①補充主語“太醫”得1分;②“乞休”譯爲“請求退休”“請求辭退官職”,得1分;③“謝”譯爲“謝絕”“拒絕”,得1分。)