當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 明史·周鑣傳 閱讀附答案

明史·周鑣傳 閱讀附答案

推薦人: 來源: 閱讀: 2.03W 次

在二十四史中,《明史》以編纂得體、材料翔實、敘事穩妥、行文簡潔爲史家所稱道,是一部水平較高的史書。下面梳理了明史·周鑣傳 閱讀附答案,供大家參考借鑑。

明史·周鑣傳 閱讀附答案

  明史周鑣傳

周鑣,字仲馭,金壇人。父秦峙,雲南布政使。鑣舉鄉試第一,崇禎元年成進士,授南京戶部主事,榷稅蕪湖。憂歸,服闋,授南京禮部主事。極論內臣言官二事:每讀邸報①,半屬內侍溫綸。自今鍛鍊臣子,委褻天言,祗徇中貴之心,臣不知何所極也。言官言出禍隨,黃道周諸臣薦賢不效,而劉宗周等勿獲進;華允誠諸臣驅奸無濟,而姚希孟等皆蒙譴。每奉嚴諭率皆直臣封章自今播棄忠良獎成宵小祗快奸人之計臣益不知何所極矣。帝怒斥爲民,鑣由是名聞天下。

初,鑣世父尚書應秋、叔父御史維持,以附魏忠賢並罹逆案,鑣恥之。通籍後,即交東林,矯矯樹名節。及被放,與宣城沈壽民讀書茅山,廷臣多論薦之。十五年起禮部主事,進郎中,爲吏部尚書鄭三俊所倚。然爲人好名,頗飾僞,給事中韓如愈疏論之,罷歸。

福王立於南京。馬士英既逐呂大器,以鑣及雷演祚曾立潞王議,因言鑣、演祚等皆私黨,請悉置於理,遂令逮治。而士英劾鑣從弟鍾從逆,並及鑣。鍾亦逮治。阮大鋮居金陵時,諸生顧果等出《留都防亂公揭》討之,主之者鐮也,大鋮以故恨鑣。鑣獄急,屬御史陳丹哀求解於士英,爲緝事者所荻,丹衷出爲長沙知州。於是察處御史羅萬爵希大鋮指,上疏痛詆鑣。而光祿卿祁逢吉,鑣同邑人,見人輒詈鑣,遂得爲戶部侍郎。亡何,左良玉稱兵檄討士英罪,言引用大鋮,構陷鑣、演祚,鍛鍊周內。士英、大鋮益怒。大鋮謂鑣實召良玉兵,王乃賜鑣、演祚自盡,鍾棄市。

(選自《明史列傳一六二》)

【注】①邸報:中國古代抄發皇帝諭旨、臣僚奏議和有關政治情報的抄本。②溫綸:皇帝詔令的敬稱。③鍛鍊:羅織罪名陷害人。

【閱讀訓練】

10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

A.每奉嚴諭率皆直臣/封章自今/播棄忠良獎成宵小/祗快奸人之計/臣益不知何所極矣

B.每奉嚴諭/率皆直臣封章/自今播棄忠良/獎成宵小/祗快奸人之計/臣益不知何所極矣

C.每奉嚴諭/率皆直臣封章/自今播棄/忠良獎成宵小/祗快奸人之計/臣益不知何所極矣

D.每奉嚴諭率皆直臣/封章自今播棄忠良/獎成宵小/祗快奸人之計/臣益不知何所極矣

11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)

A.服闋:在一定時期內帶孝,對死去的長輩或平輩親屬表示哀悼。

B.封章:言機密事之章奏皆用皁囊重封以進,故名封章。亦稱封事。

C.通籍:將記有姓名、年齡、身份的竹片掛在官門外,經覈對可以進出官門。因此後來便稱做官爲通籍。

D.從弟:一種稱謂,也稱堂弟。是同祖的叔伯之子而年紀小於自己的人。

12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

A.周鑣大膽直言,因此獲罪。他在任南京禮部主事時,上書言及朝中弊端,惹怒皇帝,被斥退爲民。

B.周鐮雖好名節,但做事不謹慎。當初其世父、叔父因依附魏忠賢獲罪,他自己涉案其中被流故。

C.周鑣命途多舛,屢遭攻訐。他因從弟被馬士英彈劾而受到牽連,羅萬爵、祁逢吉對他也皆有惡語。

D.周鐮因左良玉興兵而遭殺身之禍。左良玉的言行激怒了馬士英、阮大鋮,最終周鑣被賜死。

13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)然爲人好名,頗飾僞,給事中韓如愈疏論之,罷歸。

(2)鐮獄急,屬御史陳丹衷求解於士英,爲緝事者所獲,丹衷出爲長沙知州。

  答案:

10.B

11.A(服闕:守喪期滿)

12.B(並非涉案其中被流放)

13.

(1)譯文:然而周鑣做人喜好名聲,很愛掩飾作假,給事中韓如愈上疏(奏章)給他定罪,周鑣被罷免回家。

(2)譯文:周鑣的案件緊急,囑咐御史陳丹衷向馬士英請求解救,被搜捕的人抓獲,陳丹衷被調職出京任長沙知州。

參考譯文:周鑣,字仲馭,是金壇人。父親周秦峙,是雲南布政使。周鑣參加鄉試考取第一名,崇禎元年成爲進士,被授任爲南京戶部主事,在蕪湖徵稅。因喪事回家,服喪期滿,被授任南京禮部主事。極力論說宦官、言官二事:每次閱讀邸報,大半是內侍代爲發佈的皇帝詔令。如今酷吏故意加罪於大臣,褻瀆皇上言論,恭敬順從宦官的心思,我不知這樣下去惡果怎樣。言官言論說出來就有禍患相隨,黃道周衆大臣舉薦賢才不成功,而劉宗周等人不能得以進用;華允誠衆臣驅除奸佞沒有成功,而姚希孟等人都蒙受貶謫。常常奉行嚴肅告諭,大多都是直言進諫的大臣被密告。從此背棄忠良之人,助成奸佞小人,只是讓奸人之計得逞暢快,我更不知這樣下去的惡果怎樣。皇帝很生氣,把周鑣斥退爲民,周鑣因此而在天下聞名。

當初,周鑣的伯父尚書周應秋、叔父御史周維持,因爲依附魏忠賢一同遭受叛逆案,周鑣以此爲恥。他做官後,就結交東林黨,樹立了很高的名節。等到他被流放,和宣城沈壽民在茅山讀書,朝廷大臣大多談論推薦他。十五年起任禮部主事,進升爲郎中,受吏部尚書鄭三俊倚重。然而周鑣做人喜好名聲,很愛掩飾作假,給事中韓如愈上疏(奏章)給他定罪,周鑣被罷免回家。

福王在南京稱王。馬士英已經追隨呂大器,因爲周鑣以及雷縯祚曾經有擁立潞王的議論,於是說周鑣、雷縯祚都是潞王的私黨,請求全都交付法官,令人逮捕論罪。而馬士英彈劾周鑣的堂弟周鍾隨從爲亂,並涉及周鑣。周鍾也被逮捕論罪。阮大鋮在金陵的`時候,儒生顧杲等人出《留都防亂公揭》聲討他,主辦的人是周鑣,阮大鋮因此痛恨周鑣。周鑣的案件緊急,囑咐御史陳丹衷向馬士英請求解救,被搜捕的人抓獲,陳丹衷被調職出京任長沙知州。在這種情況下察處御史羅萬爵迎合阮大鋮的意旨,呈上奏章極力詆譭周鑣。而光祿卿祁逢吉是周鑣的同鄉人,看到人就責罵周鑣,於是得以當了戶部侍郎。沒多久,左良玉舉兵征討馬士英的罪行,檄文中引用了阮大鋮羅織罪名陷害周鑣雷縯祚,故意加罪於周內等事件。馬士英阮大鋮更加憤怒。阮大鋮稱實際上是周鑣召來的左良玉的軍隊,福王於是賜周鑣、雷縯祚自盡,對周鍾在鬧市中執行死刑。