當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 與狐謀皮文言文翻譯

與狐謀皮文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.06W 次

與狐謀皮是一個漢語成語,指跟狐狸商量要剝它的皮。比喻跟惡人商量要他放棄自己的利益,絕對辦不到。後也作“與虎謀皮”。以下是小編整理的關於與狐謀皮文言文翻譯,歡迎閱讀。

與狐謀皮文言文翻譯

原文

周人有愛裘而好珍饈,欲爲千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其饈。言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。何者?周人之謀失之矣!

譯文

周國有個人喜好皮衣、講究美食,想做價值千金的皮衣,就跟狐狸商量要它的'皮;想做像祭祀的羊肉一樣的美味佳餚,就跟羊商量要它的肉。話沒說完,狐狸就一個接一個地逃進了重丘的山腳下,羊前呼後擁地躲進了深林之中。因此這個周人十年做不成一件皮衣,五年做不成一次宴席。爲什麼呢?周人的計謀錯了!