當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 宰相王起文言文翻譯

宰相王起文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.01W 次

導語:閱讀文言文是學習重要的`一項技能。以下是小編爲大家分享的宰相王起文言文翻譯,歡迎借鑑!

宰相王起文言文翻譯

【原文】

王起,長慶中再主文柄,志欲以白敏中爲狀元,病其人與賀拔惎往還,惎蓋有文而落拓者。因密令親知申意,俾敏中與惎絕。所親復約,敏中欣然曰:“皆如所教。”既而惎果造門,左右紿以敏中他適,惎遲留,不言而去。俄頃,敏中躍出,連呼左右召惎,於是悉以實告。乃曰:“一第何門不致,奈何輕負至交!”相與盡醉,負陽而寢。所親見之,大怒而去,告於起,且雲:“不可必矣。”起曰:“我比只得白敏中,今當更取賀拔惎矣。”(五代·王保定《摭言》)

【注】

王起:字舉之,唐貞元年間進士,官至尚書左丞,先後四次掌管貢舉,所選進士皆當時名士。

【譯文】

王起在長慶年間再次出任主考官,打算錄取白敏中爲狀元,可是不喜歡他與賀拔惎來往,認爲賀拔惎雖有文才卻落拓不羈。王起於是暗中叫自己的親信向白敏中說明這個意思,讓白敏中與賀拔惎斷絕往來。王起的親信面見白敏中告知王起之意,白敏中欣然答道:“悉聽吩咐。”不久賀拔惎果然**找他,白敏中叫手下人騙說他出去了。賀拔惎遲疑了一會兒,然後一聲不吭地走了。這時,白敏中從屋裏衝出來,連聲手下人留住賀拔惎,他把王起派人來的事如實告訴了賀拔惎。他還說:“不過是考科舉,在哪個主考官的門下不是一樣?爲什麼要屈從別人的意志而辜負至交朋友!”於是兩人一起喝酒,喝得酩酊大醉,然後再太陽底下睡大覺。王起的親信看見了,怒氣衝衝地走去報告了王起,說:“也不一定要錄取白敏中。”王起說:“我原來只想錄取白敏中,現在卻還要錄取賀拔惎了。”