閻立本視畫文言文翻譯
《閻立本視畫》是一篇關於唐朝畫家閻立本的文言文,講述了唐朝畫家閻立本觀畫的一段趣事。下面我們一起來翻譯一下吧。
閻立本視畫
閻立本家代①善畫。至②荊州③視張僧繇(yáo)舊跡,曰:”定虛得名④耳。”明日又往,曰:”猶是近代佳手⑤。”明日更⑥往,曰:”名下定無虛士⑦。”坐臥觀之,留宿其下,十日不能去⑧。
張僧繇始做《醉僧圖》,道士每以此嘲僧。羣僧恥之⑨,於是聚錢數十萬,貿⑩閻立本作《醉道士圖》。今並傳於代。
註釋:
1.代:世代
2.至:到
3.荊州:州名,在現在湖北江凌縣。
4.虛得名:意思是說名不副實,徒有其名。
5.猶是近代佳手:還算是近代的出色畫家。
6.更:又。
7.名下無虛士:盛名之下肯定沒有徒有其名的人。
8.去:離開
9.恥之:以這件事爲恥。
10.貿:交易,做買賣。
11.去:離去。
12.以:拿。
13.並:一併。
翻譯:
閻立本家世代都擅長作畫賞畫。他到荊州看張僧繇的舊時畫作,說:“一定是徒有其名的。”第二天又去看,評價說:“還算是近代的出色畫家。”到第三天又去看,評價說:“盛名之下肯定沒有徒有其名的`人。”於是坐下來以至躺着欣賞,住宿在張僧繇的家中,十來天不肯離開。
張僧繇開始畫了一幅《醉僧圖》,道士們常常拿這幅畫來嘲笑僧人。多數僧人都以此爲恥辱,於是他們就湊了數十萬的錢,買了閻立本作的《醉道士圖》。現在一併流傳下來。