當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《房玄齡傳》文言文閱讀答案解析

《房玄齡傳》文言文閱讀答案解析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.12W 次

房玄齡傳

《房玄齡傳》文言文閱讀答案解析

房喬,字玄齡,齊州臨淄人。幼聰敏,博覽經史,工草隸,善屬文。年十八,本州舉進士,授羽騎尉。父病綿歷旬月,玄齡盡心藥膳,未嘗解衣交睫。太宗徇地渭北,玄齡杖策謁于軍門,太宗一見,便如舊識,署渭北道行軍記室參軍。玄齡既遇知己,罄竭心力,知無不爲。賊寇每平,衆人競求珍玩,玄齡獨先收人物,致之幕府。及有謀臣猛將,皆與之潛相申結,各盡其死力。玄齡在秦府十餘年常典管記每軍書表奏駐馬立成文約理贍初無稿草。高祖嘗謂侍臣曰:“此人深識機宜,足堪委任。每爲我兒陳事,必會人心,千里之外,猶對面語耳。”隱太子以玄齡、如晦爲太宗所親禮,甚惡之,譖之於高祖,由是與如晦並被驅斥。隱太子將有變也,太宗令長孫無忌召玄齡及如晦,令衣道士服,潛引入閣計事。及太宗入宮,擢拜太子右庶子,賜絹五千匹。貞觀元年,代蕭璃爲中書令。論功行賞,以玄齡及長孫無忌、杜如晦、尉遲敬德、侯君集五人爲第一,進爵邢國公,賜實封千三百戶。三年,拜太子少師,固讓不受,攝太子詹事,兼禮部尚書。明年,代長孫無忌爲尚書左僕射,改封魏國公,監修國史。既任總百司,虔恭夙夜,盡心竭節,不欲一物失所。聞人有善,若己有之。明達吏事,飾以文學,審定法令,意在寬平。不以求備取人,不以己長格物,隨能收敘,無隔卑賤。論者稱爲良相焉。高宗居宮中,加玄齡太子太傅,仍知門下省事,監修國史如故。尋以撰《高祖、太宗實錄》成,降璽書褒美,賜物一千五百段。其年,玄齡丁繼母憂去職,特敕賜以昭陵葬地。未幾,起復本官。太宗親征遼東,命玄齡京城留守,手詔曰:“公當蕭何之任,朕無後顧之憂矣。”軍戎器械,戰士糧廩,並委令處分發遣。玄齡屢上言敵不可輕,尤宜誡慎。尋與中書侍郎褚遂良受詔重撰《晉書》。二十三年,駕幸玉華宮,時玄齡舊疾發,詔令臥總留臺。及漸篤,追赴宮所,乘擔輿入殿,將至御座乃下。太宗對之流涕,玄齡亦感咽不能自勝。敕遣名醫救療,尚食每日供御膳。若微得減損,太宗即喜見顏色;如聞增劇,便爲改容悽愴。後疾增劇,遂鑿苑牆開門,累遣中使候問。上又親臨,握手敘剮,悲不自勝。皇太子亦就之與之訣。尋薨,年七十。廢朝三日。(選自《舊唐書·房玄齡傳》)

4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

A.玄齡在秦府十餘年/常典管記/每軍書表奏/駐馬立成文/約理贍初/無稿草

B.玄齡在秦府十餘年/常典管記/每軍書表奏/駐馬立成/文約 理贍/初無稿草

C.玄齡在秦府/十餘年常典管記/每軍書表奏/駐馬立成/文約理贍初/無稿草

D.玄齡在秦府/十餘年常典管記/每軍書表奏/駐馬立成文/約理贍/初無稿草

5 .下列對文中 加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)

A.中國古代科舉制度中,通過最後一級考試者,稱爲進士,明經、進士兩科是唐代常科的主要科目,進士考時務策和詩賦、文章,明經考時務策與經義。

B.太子詹事是中國古代官職,是內侍職官之一,秦朝起開始設立,擔任該職務的人掌管整個宮中的事務。

C.《晉書》,中國的二十四史之一,唐房玄齡等人合著。記載上起三國時期司馬懿早年,下至東晉恭帝元熙二年劉裕廢晉帝自立。

D.古代稱諸侯之死爲“薨”,後世有封爵的大官之死也稱薨。在唐朝,二品以上稱薨,五品以上稱卒,自六品到庶人則稱死。

6.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的.一項是(3分)

A.房玄齡自由聰穎,閱讀廣泛,有孝心,在父親生病期間盡心伺候。

B.房玄齡善用人,不因他人的地位卑賤 而排斥,議論的人都稱讚他是良相。

C.房玄齡做太子太傅後因非常擔憂繼母而離職,後來又恢復了原職。

D.李世民非常器重房玄齡,將其比之於漢高祖的蕭何,委以重任。

7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)隱太子以玄齡、如晦爲太宗所親禮,甚惡之,譖之於高祖。(5分)

(2)若微得減損,太宗即喜見顏色;如聞增劇,便爲改容悽愴。(5分)

參考譯文

4.(3分)B

【解析】句意:玄齡在李世民秦王府中十多年,常負責管理文牘,每逢寫軍書奏章,停馬立即可成。文字簡約義理豐厚。一開始就不用草稿。

5.(3分)B

【解析】主要掌管 皇太子宮中事務。

6.(3分)C

【解析】房玄齡是因繼母去世而離職。

7.(10分)翻譯:

(1)(5分)隱太子李建成因爲玄齡、如晦被太宗親近禮遇,很憎惡他們,在高祖面前說他們的壞話。(以:因爲,1分;翻譯出被動結構1分;惡:憎惡,1分;譖:詆譭、說壞話,1分;狀語後置調前翻譯1分)

(2)(5分)如果他的病略能減輕,太宗就高興得露出喜色;如果聽說病情加重,就變得滿面悽愴。(微:稍微、稍稍,1分;見:通“現”,露出,1分;顏色:臉色,1分;劇:嚴重,1分;容:面容,1分)

文言文參考譯文:

房喬,字玄齡,是齊州臨淄人。小時候就很聰明,廣泛地閱讀了經書、史書,工於草書和隸書,善於寫文章。十八歲時,被本州推舉爲進士,朝廷授予羽騎尉的官職。父親生病綿延十個月,玄齡的心思全部用在父親的藥物和膳食上,不曾脫衣服睡過一次好覺。太宗攻佔渭水北邊的土地,玄齡驅馬到軍門求見,太宗一見他,就像老朋友一樣,讓他代理渭北道行軍記室參軍。玄齡已經遇到了知己的人,便用盡自己的全部心力,知道的沒有不馬上去做的。每次平定賊寇,衆人爭着去尋找珍寶古玩,只有玄齡先接受傑出人物,安置到幕府中。

當有謀臣猛將,都跟他們暗中互相申重結合,各人都表示願爲太宗竭盡死力。玄齡在李世民秦王府中十多年,常負責管理文牘,每逢寫軍書奏章,停馬立即可成。文字簡約義理豐厚。一開始就不用草稿。高祖曾經對侍臣說:“這個人深重地瞭解機宜,足能委以重任。每當替我兒陳說事務,一定能瞭解人的心理,千里之外,好像對面說話一樣。”隱太子李建成因爲玄齡、如晦被太宗親近禮遇,很憎惡他們,在高祖面前說他們的壞話,因此玄齡跟如晦一起被驅斥。隱太子(太子李建成的諡號)將要發動兵變時,太宗令長孫無忌召玄齡和如晦,叫他們穿道士的服裝,暗中帶進內閣商量大事。等到太宗成爲太子之後,提升玄齡擔任太子右庶子,賜絹五千匹。貞觀元年,玄齡代蕭瑀爲中書令。太宗論功行賞,把玄齡跟長孫無忌、杜如晦、尉遲敬德、侯君集五人作爲第一等,進爵爲邢國公,賜實封千三百戶。貞觀三年,任命他爲太子少師,他堅決推辭不接受,代理太子詹事,兼禮部尚書。第二年,代長孫無忌爲尚書左僕射,改封魏國公,監編國史。已擔任總領百司的官職以後,日夜虔誠恭敬,用盡全部的心力,不想讓每一個人才失去應當處的位置。聽到他人的長處,好像自己擁有一樣高興。他對行政事務明晰練達,並且用文獻經典來加以整治,他審查修訂法令,意在寬容和平穩。他不以求全來選人,不用自己的長處來要求他人,看他的才能任用,不因他人的地位卑賤而排斥。議論的人都稱讚他是良相。高宗成爲太子之後,加玄齡爲太子太傅,仍或主持門下省事務,監管編撰國史像原來那樣。不久因撰寫《高祖、太宗實錄》成,賜下璽書表彰,賜物一千五百段。這一年,玄齡因繼母去世丁憂服喪離開職位,朝廷特地下詔在昭陵賜給他墓地。

不久,他又從回本官職位。太宗親征遼東時,命玄齡在京城留守,親手寫詔書說:“你擔負蕭何一樣的重任,我沒有後顧之憂了。”部隊的兵器、戰士的糧食,都交給他下令處置調發。玄齡多次上書說不可輕敵,尤應當警惕小心。不久跟中書侍郎褚遂良受詔重編《晉書》。貞觀二十三年,皇上駕臨玉華宮,當時玄齡老病復發,皇上下詔令他睡在總留臺。到他漸漸病重,玄齡追赴玉華宮,坐偏轎入殿,將近到皇帝御座才下轎。太宗對他流淚,玄齡也感傷悲咽得不能自我控制。下詔派名醫救治,掌管皇帝膳食的官員每天對他供應御膳。如果他的病略能減輕,太宗就高興得露出喜色;如果聽說病情加重,就變得滿面悽愴。後病情加重,就鑿開宮牆開門,多次派宦官問候。皇上又親自光臨,握手敘別,悲不能忍。皇太子也去跟他訣別。不久去世,享年七十。朝廷三日不上朝。