當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 溥幼嗜學文言文翻譯

溥幼嗜學文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.6W 次

張溥的.博學源自於他自身七錄其書的刻苦鑽研。下面我們來看看溥幼嗜學文言文翻譯,歡迎閱讀借鑑。

溥幼嗜學文言文翻譯

張溥嗜學

溥幼嗜學,所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。後名讀書之齋曰“七錄”。

溥詩文敏捷,四方徵索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。

(選自《明史.張溥傳》)

【翻譯】

張溥從小就熱愛學習,他所讀過的書一定親手抄寫,抄一遍再朗讀一遍,讀過之後就把它燒掉,再抄,這樣持續了六七遍才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水裏浸幾次,後來他把讀書的房間題名爲“七錄”。

張溥寫詩作文思路敏捷,各方人士問他索取詩文,他不打草稿,當着客人的面揮筆就寫,一會兒就寫好了,因爲這個原因他在當時很有名氣。

字詞翻譯:

【01】已:停止,完畢

【02】鈔:通假字,通“抄”,抄寫

【03】湯:古今異義詞;古:熱水,今:菜湯

【04】沃:浸

【05】名:題名,命名,取名

【06】嗜:特別喜歡

【07】幼:年幼的時候

【08】即:隨後

【09】焚:燒

【10】如是:像這樣

【11】皸(jūn):因受凍而開裂

【12】俄頃:一會兒

【13】就:完成,寫完

【14】以故:因爲這個原因

【15】徵索:討要

【16】日:古今異義詞 古:每天;今:一天

【17】始:才

【18】就:完成

【19】名:名氣

【20】豪:筆

【21】齋:書房

【22】俄頃:一會兒

【23】立就:馬上完成