當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 關於三峽的文言文翻譯

關於三峽的文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.58W 次

《三峽》節選自南北朝北魏地理學家,官員,文學家,散文家酈道元的《水經注·江水注》,是山水文言文。全篇只用一百五十五個字,既描寫了長江三峽錯落有致的自然風貌,又寫長江三峽不同季節的壯麗景色,展示了祖國河山的雄偉奇麗、無限壯闊的景象。下面是三峽文言文翻譯,請參考!

關於三峽的文言文翻譯

  三峽文言文翻譯

【原文】

三峽(北魏地理學家、散文家酈道元)

自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。至於夏水襄陵,沿泝阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。

春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

【翻譯】

在三峽七百里當中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是在正午、半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。

在夏天水漲、江水漫上小山包的時候,上行和下行的船隻都被阻,不能通航。有時皇帝的命令要急速傳達,這時候只要清早坐船從白帝城出發,傍晚便到了江陵。中間相距一千二百里,即使騎着駿馬,駕着疾風,也不如它快。

在春、冬兩個季節,雪白的急流,碧綠的.深潭,迴旋着清波,倒映着各種景物的影子。在極高的山峯上,生長着許多奇形怪狀的柏樹,在山峯之間,常有懸泉瀑布飛流衝蕩。水清,樹榮,山高,草茂,趣味無窮。

在秋天,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。高處的猿猴拉長聲音嗚叫,聲音連續不斷,非常淒涼怪異。空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久很久才消失。所以打魚的人有首歌:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!"

詞句註釋

1.自:於。這裏是“在”的意思。

2.兩岸連山,略無闕處:兩岸都是相連的高山,全然沒有中斷的地方。略無,完全沒有。闕(quē),同“缺”,空隙、缺口。

3.嶂(zhàng):形勢高險像屏障一樣的山峯。

4.隱:遮蔽。

5.自非:如果不是。自:如果。非:不是。

6.亭午:正午。亭,正。

7.夜分:半夜。

8.曦(xī)月:日月。曦,日光,這裏指太陽。

9.夏水襄(xiāng)陵:夏天大水漲上了高陵之上。襄陵,指水漫上山陵。襄,淹上,漫上。陵,山陵。出自《尚書·堯典》:“蕩蕩懷山襄陵,浩浩滔天。”襄,動詞,上,衝上。陵,大的土山,這裏泛指山陵。

10.沿溯阻絕:上行和下行的航道都被阻斷,不能通航。

11.沿:順流而下。

12.溯:逆流而上。

13.或:有時。

14.王命:皇帝的命令。

15.宣:宣佈,傳播,傳達。

16.朝發白帝:早上從白帝城出發。朝:早晨。白帝:古城名,故址在今重慶奉節東瞿塘峽口。

17.江陵:古城名,在今湖北荊州。

18.其間:指從白帝城到江陵之間。

19.千二百里:一千二百里,約合350公里。

20.雖:連詞,表示假設的讓步,相當於“即使”。

21.奔:這裏指飛奔的馬。

22.御:駕馭。

23.不以疾:沒有這麼快。以,這樣。疾,快。

24.素湍(tuān):激起白色浪花的急流。素:白色。湍:急流的水。

25.綠潭:碧綠的深水。潭:深水。

26.迴清倒影:迴旋的清波,倒映出(各種景物)的影子。

27.絕巘(yǎn):極高的山峯。絕:極。巘:極高的山峯。(巘本身就指極高的山峯,此處用絕表強調修飾)

28.怪柏:形狀奇特的柏樹。

29.懸泉:從山頂飛流而下的泉水。懸,懸掛,掛着。

30.飛漱:飛速地往下衝蕩。漱:衝蕩。

31.清榮峻茂:水清樹榮,山高草盛。榮:茂盛。

32.良多趣味:的確有很多趣味(趣味無窮)。良:甚,很。

33..晴初:天剛晴。

34.霜旦:下霜的早晨,指秋季。

35.林寒:山林中氣候寒冷。

36.澗肅:山溝裏氣候清冷。澗,夾在兩山之間的水溝。肅,肅殺,淒寒。

37.嘯:動物拉長聲音叫。

38.屬(zhǔ):動詞,連接。

39.引:延長。

40.悽異:悽慘悲涼。