當前位置

首頁 > 經典小故事 > 希臘神話 > 希臘神話故事(精選13篇)

希臘神話故事(精選13篇)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.58W 次

在日常學習、工作抑或是生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經典的神話故事吧,神話一般大致分爲三類,創世神話、神佛神話、英雄神話。其中尤其以創世神話最爲重要。廣爲流傳的神話故事都有哪些呢?以下是小編整理的希臘神話故事(精選13篇),歡迎大家分享。

希臘神話故事(精選13篇)

希臘神話故事 1

卡德摩斯是腓尼基國王阿革諾耳的兒子,歐羅巴的哥哥。宙斯帶走歐羅巴後,國王阿革諾耳痛苦萬分,他急忙派卡德摩斯和其他的三個兒子福尼克斯、基立克斯和菲紐斯外出尋找,並告訴他們,找不到妹妹不準回來。卡德摩斯出門以後東尋西找,始終打聽不到妹妹歐羅巴的消息。他無可奈何,不敢迴歸故鄉,因此請求太陽神福玻斯·阿波羅賜給神諭,告訴該在何處安身。阿波羅迅即回答說:"你將在一塊孤寂的牧場上遇到一頭牛,這頭牛還沒有套上軛具,它會帶着你一直往前。當它躺在草地上休息的時候,你可以在那裏造一座城市,把它命名爲底比斯。"

卡德摩斯剛要離開阿波羅賜給他神諭的卡斯泰利阿聖泉,突然,看到前面綠色的草地上有一頭母牛在啃草。他朝着太陽神福玻斯祈禱,表示感謝,隨後跟着母牛走去。它領着他淌過了凱菲索斯淺流,站在岸邊不走了。母牛擡起頭大聲叫着。它又回過頭來,看着跟在後面的卡德摩斯和他的隨從,然後滿意地躺在綠草深軟的草地裏。

卡德摩斯懷着感激之情跪在地上,親吻着這塊陌生的土地。後來,他想給宙斯呈獻一份祭品,於是派出僕人,命他們到活水水源處取水,以供神衹品飲。附近有一片樵夫從來沒有用斧子砍伐過的古老的森林,林中山石間涌出一股清泉,蜿蜒流轉,穿過了層層灌木。泉水晶瑩、甜蜜。

在這片森林裏隱藏着一條毒龍,紫紅的龍冠閃閃發光,眼睛赤紅,好像噴射着熊熊的火焰,身體龐大,口中伸出三條信子,猶如三叉戟,口中排着三層利齒。腓尼基的僕人們走進山林,正要把水罐沉入水中打水時,藍色的巨龍突然從洞中伸出腦袋,口中發出一陣可怕的響聲。僕人們嚇得連水罐都從手中滑落了,渾身的血液像是凝固了。毒龍把它多鱗的身體盤成一團,然後蜷曲着身子往前聳動,高昂着頭,兇狠地俯視着樹林。最後,它終於朝腓尼基人衝了過來,把他們衝得七零八落,有的被咬死,有的被它纏住勒死,有的被它噴出的臭氣窒息而死,剩下的人也被毒涎毒死了。

卡德摩斯想不出爲什麼他的僕人去了這麼久還不回來,最後,他決定親自去尋找他們。他披上一件獅皮,手執長矛和標槍,此外還有一顆勇敢的心,它比任何武器更堅強。卡德摩斯進入樹林時看見一大堆屍體,死去的全是他的僕人。他也看到惡龍得勝似地吐出血紅的信子,舐食着遍地的屍體。"可憐的朋友們啊!"卡德摩斯痛苦萬分地叫了起來,"我要爲你們復仇,否則就跟你們死在一起!"說着,他抓起一塊大石頭朝着巨龍投去。這樣大的石頭,連城牆和塔樓都能打穿砸塌。可是毒龍竟無動於衰,它堅硬的厚皮和鱗殼保護着它,如同鐵甲。卡德摩斯又狠狠地扔去一杆標槍,槍尖深深地刺入惡龍的內臟。巨龍疼痛難熬,狂暴地轉過頭來咬下背上的標槍,又用身體將它壓碎,可是槍尖卻仍然留在體內,惡龍受了重傷。卡德摩斯無畏的行動激怒了惡龍,它的咽喉迅速地膨脹開來,噴吐着劇毒的`白沫。它像箭似地衝來,卡德摩斯連忙後退了一步,用獅皮裹住身體,用長矛刺進龍口,惡龍一口咬住了長矛。卡德摩斯拼命用力抵住長矛,惡龍的牙齒紛紛掉落。終於惡龍的脖子裏流出了血水,但傷勢並不嚴重,還能躲避攻擊。卡德摩斯很難一下子置它於死地。卡德摩斯越鬥越勇。最後,他提着寶劍,看準機會,一劍朝惡龍的脖頸刺去。這一劍刺得又狠又重,不僅刺穿惡龍的脖頸,而且刺進後面的一棵大櫟樹裏,把惡龍緊緊釘在樹身上,惡龍被制服了。

卡德摩斯久久地凝視着被刺死的惡龍。當他終於想離開的時候,只見帕拉斯·雅典娜站在他的身旁,命令他把龍的牙齒播種在鬆軟的泥土裏,這是未來種族的種子。卡德摩斯聽從女神的話,他在地上開了一條寬闊的溝,然後把龍的牙齒慢慢地撒入土內。突然,泥土下面開始活動起來。卡德摩斯首先看到一杆長矛的槍尖露了出來,然後又看到土裏冒出了一頂武士的頭盔。整片樹林在晃動。不久,泥土下面又露出了肩膀、胸脯和四肢,最後一個全副武裝的武士從土裏站起來。當然,還不止一個。不一會,地下長出了一整隊武士。

卡德摩斯吃了一驚,他準備投入新的戰鬥,連忙擺開了架勢。可是泥土中生出的一個武士對他喊道:"別拿武器反對我們,千萬別參加我們兄弟之間的戰爭!"他一邊說,一邊抽出劍對準剛從泥土中生長出來的一位兄弟狠狠地揮去,而他自己又被別人用標槍刺倒在地。一時間,一隊人廝殺起來,殺得難解難分。大地母親吞飲着她所生的第一批兒子的鮮血。最後只剩下五個人,其中一人,後來取名爲厄喀翁,他首先響應雅典娜的建議,放下武器,願意和解,其他的人也同意了。

腓尼基王子卡德摩斯在五位士兵的幫助下建立了一座新城市。根據太陽神福玻斯的旨意,卡德摩斯把這座城市叫做底比斯。諸神爲嘉獎卡德摩斯,便把美麗的姑娘哈墨尼亞嫁給他爲妻,並參加了婚禮,送了不少禮物。愛與美的女神阿佛洛狄忒,即哈墨尼亞的母親,送了一根貴重的項鍊和一條做工精緻的絲面紗。

卡德摩斯和哈墨尼亞生了女兒塞墨勒。宙斯對塞墨勒十分愛慕。由於受到赫拉的誘惑,塞墨勒曾要求宙斯顯露一下神的威儀。宙斯因爲答應過要滿足姑娘的要求,不敢食言,便駕着雷電,走近姑娘。塞墨勒忍受不住,臨死前給宙斯生下一個孩子,這就是狄俄尼索斯,又叫巴克科斯。宙斯把孩子交給塞墨勒的妹妹伊諾撫養。後來,伊諾帶着另一個兒子墨裏凱耳特斯爲躲避丈夫阿塔瑪斯的追殺,不幸失足落海。母子兩人被波塞冬救起,當了救助落難人的海神。從此以後,伊諾稱作洛宇科忒阿,她的兒子稱作帕勒蒙。後來,卡德摩斯和哈墨尼亞年事已高,爲子女們的不幸感到哀傷,於是雙雙前往伊裏利亞。

最後變作兩條大蛇,死後進了天堂。

希臘神話故事 2

塞勒涅是希臘神話中的月亮女神,她的神話形象是:長有雙翼,頭頂金色光環,乘坐一輛由兩匹神馬拉動的馬車在夜空中飛馳。每當春分節時,她則會換乘牛車,因爲牛角象徵着新月。

當白晝來臨時消失於大洋河中。在古典神話中,塞勒涅與其兄赫利俄斯每天輪流駕車從天空經過,形成晝夜交替;而在這之間,是他們的妹妹、黎明女神厄俄斯主導的時期。

塞勒涅與赫利俄斯共同決定天空的氣溫,共司治癒疾病和防止死亡之職,同時她還通曉巫術和愛情符咒之業。

關於她的出身有多種說法,其中最爲正統的說法是,來自赫西俄德的泰坦後人說:塞勒涅和太陽神赫利俄斯是兄妹,都是第一代提坦神許珀裏翁和忒亞的孩子。

除此之外,埃斯庫羅斯則認爲塞勒涅是赫利俄斯的女兒。按照奧林波斯教的'譜系,塞勒涅是一個女提坦。還有些神話記載說塞勒涅與赫利俄斯是夫妻關係。由於後來被與阿耳忒彌斯相混的結果,一些古典作家開始稱塞勒涅爲宙斯的女兒。此外,還有說法認爲她是提坦神帕拉斯的女兒。

關於塞勒涅的感情世界,她與恩底彌翁的愛情是希臘神話中相當有名的一篇,除此之外,牧神潘也曾追求於她,雖然牧神大獻殷勤地送羊送車軛,但塞勒涅還是拒絕了他。此外,塞勒涅與也宙斯有過一段短暫感情,她爲宙斯生下了女兒潘狄亞。

塞勒涅是一個古老的神祇;最早提到塞勒涅的文獻是荷馬的《塞勒涅頌歌》,那裏面描述這位女神爲“展翅高飛的塞勒涅”。從很早的時候起塞勒涅就在神話裏佔有重要地位,這說明她可能在前希臘時期就已經被引入了。在古典時期,她作爲月神的大部分職能都被阿耳忒彌斯取代。在這一時期,塞勒涅的形象經常被與其他女神,如阿耳忒彌斯、赫卡忒、伊俄甚至赫拉相混同。此外,現代學者一般認爲克里特島的帕西法厄(牛頭怪彌諾陶羅斯之母)是將塞勒涅凡人化的產物。

現代神話學者一般認爲,塞勒涅是一個從東方傳入希臘的外來神。希臘人本身並不崇拜月球。她的名字難以用希臘語來解釋。如果一定要與希臘語建立聯繫的話,那麼“塞勒涅”一詞可能與希臘語中表達“光”的詞彙有關。

塞勒涅在古希臘的巫術迷信中佔有重要地位。古代人相信,月亮的圓缺會對人類的生活造成影響:滿月使所有事物蓬勃壯大,而虧月則阻礙一切事物發展,所以虧月有利於治病或驅邪。色薩利地區的居民還相信,女巫會在月食時施行法術。直到希臘化時代,人們仍然認爲塞勒涅是靈魂的載體。

希臘神話故事 3

宙斯坐在高高的奧林匹斯山上,時時審視着生活在地上的人類。他發現人類越來越強大、勇敢,越來越不敬畏神礻氏。他們不再爲神建造壯麗的廟宇,不再向神獻祭大量的美味佳餚。宙斯暗暗感到人類對神的王國的威脅。

宙斯召開了奧林匹斯山諸神會議,決定掀起一場洪水毀滅人類。

宙斯把微風、東北風、東南風關在奧林匹斯山的巖洞裏,放出了興浪布雨的西風。西風扇動溼漉漉的翅膀,在天空吼叫着,霧靄裹着他的額頭,浪濤順着他的白髮流淌,大水從他的臉脯涌出,一場可怕的暴風雨隨着雷霆的轟擊傾天而下。

海神波塞冬也參與了這場毀滅人類的浩劫。他向所有的海洋河川發佈命令:“氾濫你們的洪流,吞沒房舍,沖垮堤壩! 他揮”動三股叉撞擊大地,搖動地層,爲洪流開路。大海翻騰起來,滾滾浪濤向岸上衝去。

暴雨不停地下着,海水不斷地漲着,大地一片汪洋。高山、陸地不見了。周圍漆黑一片,天連水,水連天,天水莫辨,茫茫一片,人類和所有的生物全被洪水吞沒了。

在這場災難中,只有先知者普羅米修斯預見到了。他爲了拯救人類免於全部覆滅,事先造了一條堅固的小船。當第一聲雷炸響時,就讓他的兒子丟卡利翁帶着他的妻子皮拉登了小舟。

小船在浪濤上顛簸着,漂泊着,漂流了九天九夜,漂到了帕耳那索斯山上。

當宙斯再俯瞰下界時,只見大地一片白茫茫的汪洋,千千萬萬的人類不見了,只留下兩個善良而敬畏神祗的人,宙斯這才舒心地笑了。於是他由回了西風,放出了微風、東西風、東北風,驅散了烏雲。太陽重新露出笑臉,放出了溫暖的光。波塞冬也放下三股叉,讓洪水退回河川湖海,大地又恢復了原來的樣子。

當洪水全部退完後,丟卡利翁和皮拉從小船下到了陸地。呈現在他們面前的是一片荒廢、死寂的世界,周圍一個活物也沒

有,二人不禁傷心地哭泣起來。他們來到正義女神忒彌斯的聖壇前跪下,向神祈禱:“偉大的女神啊,請指示我們,怎樣才能再創造被毀滅的人類,使世界重生呢?”

“從我的聖壇離開, 女神的聲音響了起來,“蒙上你們的頭,”解開你們的衣服,把偉大母親的骨骼擲到你們的身後。 ”

丟卡利翁和皮拉久久地思索着這神祕的語言,不知道神的暗示是什麼意思。皮拉首先打破了沉默,她說:“饒恕我吧,偉大的女神。如果我沒有服從你,那是因爲我不願以投擲母親的'骨骼來冒犯她的魂靈。”

但丟卡利翁心中像是閃了一道光明,豁然悟解了:“神的指示是不會有錯的。 他對皮拉說,“如果我沒有理解錯的話,大地”便是我們的母親,她的骨骼就是石頭。啊,皮拉,女神要我們擲到身後的正是石頭呀!你看,石頭就在你的身邊,讓我們快快行動起來! 說罷,他解開衣服,把頭蒙起來,一邊走,一邊把石”頭由肩上向後投擲出去。皮拉也照他的樣子去做。

奇蹟出現了。丟卡利翁丟的石頭一接觸大地立刻變成了男人,皮拉擲出的石頭一拉觸大地就變成了女人。他們不停地擲着,男人和女人不斷地生長着。於是,大地上第二次有了人類,這一代新人性格堅如磬石,特別耐勞吃苦。

丟卡利翁和皮拉領導着新生的人類,建成了一個很大的國家,他倆後來又生了一個兒子取名希臘。他們這個民族就以他的名字爲名叫希臘的。

希臘神話故事 4

那耳喀索斯出世之後,他的父母向神巫問卜,求神預示這孩子未來的命運。問卜的結果,使夫婦使非常傷心。因爲神諭說,這孩子永不能見到自己的面容,只要他一見自己的容貌,就會死去。

爲了逃避可怕的命運,那耳喀索斯父母將家中的鏡子和所有反光的東西通通去掉。光陰荏苒,那耳喀索斯漸漸長成一個翩翩少年。他雖然沒有見過自己的面容,不知道自己有多美,可是周圍凡是見過他的人,無不驚歎他的出衆的美貌。許多漂亮可愛的姑娘追逐她,想和他親近。但他自負俊美,這些姑娘沒有一個能感動他的冷漠的心。他冷酷地拒絕了愛哥的一片癡情,又傲慢地拒絕了一切山林水澤女仙的愛戀。

一個被他拒絕的少女舉手向天哀告:“但願他將來有一天愛上一個人,卻永得不到這戀愛的人,讓他自己嚐嚐這種味道。”復仇女神聽見了這個禱告,應允了她。

有一條清澈如鏡的泉水,牧羊人從不把羊羣趕到那兒去,山林中的野獸也不曾玷污過這兒的泉水,樹上也不曾落下一根枯枝或一張敗葉攪亂弄髒它。

那一天,那耳喀索斯打獵累了,偶然來到這個泉邊,他又熱又渴,便跪下身子俯向水面,用手掬起一口泉水來渴,泉水甘冽,沁入肺腑,他感到一陣透心舒服,輕輕地閉上雙眼。等他再睜開眼時,看見自己映在水中的倒影,心裏激起一陣喜悅。但他不知道這是他自己的影子,以爲是泉水裏的美麗女神在向他窺視。於是,他竟和這水中的美麗女神———自己的影子愛戀上了。他凝望着水中的美影,不言不動,猶如一尊雲石雕刻的石像。他傾慕水中倒影那如明星熠熠發光的雙眸,那如泉水淙淙下瀉的捲髮,那紅潤的雙頰,微微啓開的如玫瑰花瓣的嘴脣,圓圓的嬌秀可愛的臉,象牙似的頸脖以及那勻稱俊俏的身體。他俯身水面,想去吻水中的影子。他的脣移近了,水中紅脣也向他湊來,他的雙眼中閃着熱烈的情愛的'光,水中的雙眼也似含着同樣的渴望。然而,當兩脣剛要接合時,他只觸着冰冷的泉水,泉水漾起漣漪,影子消失了。過一會兒它又回來,重新迷住他。他將雙臂伸向水面,要去擁抱這可愛的對象;見水中也有一雙雪藕似的手臂向他伸來,他的心急急跳着,熱烈地向水中的人抱去。手臂浸入水中冰涼的感覺通向全身,水波連連動盪着,那影子又消失了。可是他毫不知覺悟,只是愈加迫切地追求着水中的影子。

那耳喀索斯不知疲倦地流連在泉邊,不吃不喝也不休息,雙眼凝望水中的幻影,卻無法和它親近。他悲傷地向泉邊的大森林喊道:“林木們啊,你們站在這裏年代很久了,可曾見過有誰比我更不幸的戀人?有誰像我這樣相思憔悴的麼?我喜歡她,看得見她,然而卻得不到她。使我憂傷的是我們之間並沒有迢迢千里的大海相隔,也沒有崇山峻嶺阻攔,只是這一片淺水,阻礙我們的擁抱,而她是願意被我抱在我的臂間的。接着他又對着水中”的影子哀求:“你到底是誰?請從水中升上來吧。你爲什麼哄騙我呢?我的青春,我的容貌,該不會使你討厭吧。仙女們愛我,追求我,而你看來對我也不是毫無意思,我向你伸出手臂來,你也向我伸出手臂;我向你微笑,你也向我微笑;我哭泣時,淚珠也從你的眼中落下;我和你說話時,你的美麗的嘴也張合着,可是卻聽不見你的聲音。啊,現在我明白了,這就是我自己,這幻影再也不能哄騙我了。我燃燒着自己對於自己的愛情,嚐盡了苦頭,我該怎麼辦呢?唉,但願我能離開我自己的身體,但願我所愛的他能夠存在。可是,唉,他的命運卻和我不能分離。”他凝望着泉水中的影子,熱淚撲簌簌地落下,淚水攪亂了水面,影子又模糊了。他哀叫道:“別走,留在這裏,我求求你!如果我不能碰你,至少讓我看看你。”

就這樣,那耳喀索斯懷着永遠不能實現的對於自己影子的愛戀之情,這愛情消耗了他的心力。漸漸地,他的面頰失去了紅潤,他的肌體逐漸消瘦、憔悴。青春、力量和美貌在他身上不復存地。可是愛哥仍始終愛着他。當他“唉呀,唉呀”地悲嘆時,愛哥應着他,發出同樣的感嘆。終於有一天,他凝望着水中的倒影,說出他的最後一句話:“再會。”愛哥緊跟着應道:“再會。”他輕輕地倒在草地上,黑夜永遠封閉了他的雙眼。當他的幽靈通過地府的冥河時,他還靠在船舷上,看一看自己水中的影子呢。

山林水澤的仙女們爲那耳喀索斯的死而哀傷。她們捶胸痛哭,愛哥也捶臉痛哭。仙女們準備好一個柴堆,欲把他的遺體火化。可是忽然遺體不見了。在那耳喀索斯死去的地方,她們發現一枝盛開的水仙花,斜斜地生在泉水邊,水中清晰地映出它的倒影。

至今,這些水仙花還都生長在清池之旁,臨波映照它們的美姿倩影。

希臘神話故事 5

現代性的車輪行駛至今,到底從何開始表彰希臘神話的“偉大意義”?

希臘神話的意義——從作爲文學作品的意義到作爲文化載體的意義——其揮發至今歷盡的口頭傳播(古希臘時期)、禁忌(羅馬帝國後期與中世紀,當然它與古典文明一起逃遷至阿拉伯世界避難)、復興和“被解構”(20世紀以後)以及最新的人類學視角——毋寧說,這段歷程伴隨了西方思想史幾乎所有的重大瞬間。

如今,希臘神話已不再是簡單的“神譜”和“英雄史詩”,也並非僅僅是古典學下屬的研究對象或批判現代性的語言理據。笛卡兒與黑格爾早已共同闡明:“存在即是合理。”據此,希臘神話的偉大意義已然自行託現——

如馬克思所說:“希臘的神話和史詩是人類童年時代發展得最完美的產物,具有永久的魅力。”而對於整個人類歷史,阿諾德·湯因比在《歷史研究》中嘆然:“我們生活在一條思想的河流中,我們在不斷地記憶着過去,同時又懷着希望或恐懼的心情展望未來。”——在西方思想史發凡轉軌的千百年間,希臘神話沒有喪失其“遠古殘章”的活力。各個時代自命超前的聖者,或是徒追利益的權力,在人類社會行至歷史牆角時,向希臘神話汲取了無盡的養分,開創了各自嶄新的道路和作品。

歷時性地觀察,希臘神話與西方的歷史和思想一道起落沉浮,躍行至今,並且,在更多的歷史時期內,希臘神話所遭受的壓制,多大於它獲得的追捧。

一、從荷馬時代到查士丁尼——希臘世界觀與多神論,政治哲學和古典文學

柏拉圖指責荷馬和赫西俄德的詩篇敗壞人心,腐化神明,無非指責其中神與神,神與人及人與人之間的交媾虞詐。但一切豈是能歸於荷馬之錯?傳誦於阿開奧斯人口中的神和英雄的血腥和無信的故事,早在公元前十世紀左右就已風靡了雅典和其他城邦。尊重個性的口頭傳播,讓神話不斷在文化和社會中滋養自身。而神話的傳播與最終定型,奠定了古希臘時代的三大思想及其形式上的載體。

如恩格斯的研究所說:“希臘神話中的神個性鮮明,沒有禁慾主義因素,也很少有神祕主義色彩。”人與那些與人行徑相似的神的關係,就是古希臘時代人與世界的關係。

衆所周知,希臘神話的主題是神的故事和英雄傳說。作爲傳誦幾百年所成,加以《神譜》的最終系統化,希臘神話還回答了“神是什麼樣子”,“世界是什麼”等重要的世界觀論題,也表達了統治與被統治的關係,戰爭的正義與否等問題。

“天父宙斯創造了第三代人類。即青銅的人類。這代人跟白銀時代的人又完全不同。他們殘忍而粗暴,只知道戰爭,總是互相廝殺……古代詩人希西阿說到世世代代的人類傳說時,慨嘆道:“唉,如果我不生在現今人類的第五代的話,如果我早一點去世或遲一點出生的話,那該多好啊!因爲這代人是黑鐵製成的!他們徹底墮落,徹底敗壞,充滿着痛苦和罪孽;他們日日夜夜地憂慮和苦惱,不得安寧。”

——第二章 人類的時代

如上衆所周知的引文,神創造了世界,擁有懲治世界和遮天蔽日的力量,但神並非爲規範人的行爲而在,並非如基督般救世弘旨而在,相反,神以懲治爲樂,甚至爲唯一目的——人生在世,不過泥塑玩物一般——但另一方面,神並不干涉這個世界爲人所改造的事實,也難得干涉“命運”,人尚有自由與私利以爭鬥。

神衹不斷地給他們增添新的煩惱,而最大的煩惱卻是他們自身帶來的。父親反對兒子,兒子敵視父親,客人憎恨款待他的朋友,朋友之間也互相憎恨。人間充滿着怨仇。

——第二章 人類的時代

更多的怨仇來自無休止的戰爭。在列奧·斯特勞斯的《政治哲學史》中,“政治哲學”一詞,基本等同於古希臘人對待日常政治的態度觀點。而第一個政治哲學的表述者,是古希臘偉大的歷史學家修昔底德。

在《伯羅奔尼撒戰爭史》中,雅典人爲擴張和戰爭如此辯解:“他們之所以建立和擴張自己的帝國,首先是因爲擔心,其次是榮譽,最後是爲利益所迫——他們後來慨稱爲‘最偉大的事業’。”但戰爭的結果是希臘軍隊敗於斯巴達,而“黃金時代”也就此結束。修昔底德將其歸結爲“追逐名利的個人野心”,並譴責了“戰爭的頻發”。

如果將修昔底德的政治哲學與我們之前的兩段引文作比對,其中微言大義的對應和相似是明顯的。此外,希臘神話傳說中如阿基琉斯一般的英雄任務,則是對軍事民主專制的巨大諷刺——議事會和士兵不過總是歷史的註腳。

希臘神話的魔力,還深深地植入了古典文學發凡的根脈中。除開直接取材其中的“一切西方文學的源泉”(莎士比亞語)的《伊利亞特》和《奧德賽》,希臘悲劇的出現,與會飲祭祀中希臘神話的傳播密不可分。

但凡查閱埃斯庫羅斯的《被縛的普羅米修斯》,索福克勒斯的《俄狄浦斯王》或歐里庇得斯的《美狄亞》,我們都可以清楚的發現,從取材、情節、主旨等戲劇工藝的各個方面,特別是被渲染的悲劇氣息,都無一不受希臘神話的影響。

“無論誰,只要他學會承認定數的不可制服的威力,就必須承受命中註定的痛苦。”《普羅米修斯》中宙斯的威逼成爲日後一切悲劇和古典精神中主人公遭遇的最佳概括。而悲劇意識與其間暗藏的人文主義精神,已經在昭示未來人類的命數,它將在某時雪崩般涌現。

事實上,當代古希臘研究專安·邦納認爲:“全部希臘文明的出發點和對象是人。”此外雖顯偏頗,卻是道出了希臘文明,包括希臘神話中“人文主義”的影影綽綽。

以公元六世紀東羅馬皇帝查士丁尼宣佈關閉雅典學園,擁立基督教(東正教)爲國教爲標誌,漫長的中世紀來臨,經過“兩希之爭”,希臘文化和希臘神話進入了一段晦澀卻暗涌的歷史中。

二、從中世紀到科學時代——人文主義,古典主義與帕斯卡的憂慮

在中世紀期間,歐洲對古典思潮的追溯便已經存在,除卻與宗教威權相關的頌歌,西歐各個國家萌發的民族意識,催生了《羅蘭之歌》、《尼伯龍根之歌》、《熙德之歌》等英雄史詩作品,鑑於亞歷山大時期和羅馬時期希臘文化的傳播,學界基本推定,這些歌頌民族英雄克服困境,帶領民族走向光明的民間作品,受到了希臘神話,荷馬史詩巨大的影響。

幾百年的鋪墊和隱諱,真實地反映在但丁偉大的〈神曲〉之中:

在主題上,〈神曲〉“尋求拯救”,並且更多是依靠人的自覺意識。但丁在《地獄》、《煉獄》、《天堂》中的穿行,簡直是模仿〈奧德賽〉的歸家旅途(何況作者還對奧德修斯大家讚揚了一番。)。就連代表理性的維吉爾,也象極了智慧女神雅典娜的作派。

中世紀的最後,同時是新時代的最初。

隨着“回到希臘去”的呼喊,一大批文學家,思想者藉由希臘古典表達了時代的思維。

其中最爲熠熠生輝的,即是“人文主義”:這個並無確切概念的名詞,十足影響了整個世界史——它在文藝復興中*治登上舞臺。在“人文主義之父”彼得拉克的著作中,《阿非力加》幾乎是另一個時代的《伊利亞特》,而其後的大家,從喬叟到莎士比亞,從蒲泊到雪萊,無不是從希臘神話中獲得了靈光與材料。

總的來說,這些描繪解脫和鬆綁的著作,多是以神話中的形象爲隱喻,以神話的語言吸引讀者和觀衆,傳播了作者自己的思想。而在其後科學和理性大行其道的時代,希臘神話的命運是曖昧的:一方面,它成爲追求真理者的論辭;而另一部分則是它的古典精神漸成雞肋。

作爲科學時代的“亞里士多德”,弗朗西斯科·培根系統地研究了古典文獻,並寫出了著名的《論古人之智慧》,他根據俄厄浦斯和歐律狄克命定的尋求,象徵那些在尋找真理時放棄“實驗”的人無能爲力的急迫情形。培根宣稱他在古典中“未發現希臘人留下一個有用的實驗”,這成爲科學時代中希臘神話失勢的先兆。

但在文學領域,以希臘古典爲典範的古典主義開始盛行,作爲科學主義的附庸,唯理主義的近義詞,如希臘神話中簡潔,洗練和明朗的文風受到追捧。

著名的拉辛(《費德拉》)和彌爾頓(《論出版自由》)是其中翹楚,歌德的《浮士德》也用一幕詞措描寫了“海倫悲劇”。

古典主義的重要性在於,它奠定了人類社會定時或隨時進入希臘神話和其他古典中尋求命題、答案和範式的習慣。這一點在19世紀以後的思想史中表現明顯。

“法厄同看到世界各地都在冒火,熱浪滾滾……在地面上爆炸開來的灰石從四面八方朝他襲來。最後他支持不住了,馬和車完全失去控制……他一頭撲倒,從豪華的太陽車裏跌落下去……廣闊的埃利達努斯河接受了他,埋葬了他的屍體。”

——第五章·法厄同

某種角度看,科學主義仰仗古典文學對基督教權威的衝擊,最終站在人類智識的頂峯,未必是人類社會之幸,至少,它再度埋葬了人文主義以古典育人的希冀——就象上述引文的情節,如果揭示真理非人類的座駕,而不過是僭神之功,科學帶來的盲目自大和道德喪失,將威脅人類的生存,特別是這輛“太陽車”還未必由科學本身定向。

反科學主義或反現代型,在今後的世界歷史中,扮演了博弈的角色,這其中第一位旗手,乃是與笛卡兒同時代的法國人布萊斯·帕斯卡。他對科學主義的盛行深惑不安,認爲如果不加以遏制,這種潮流將毀滅精神價值。儘管他更多地引述基督教文本,但那種引述的目的絕非經院式,而是古典式的。

就如同反基督時它暫時的隱藏,希臘神話在面對一個牛頓的時代時,安然自若地再次隱身,至少不再與科學爭鋒,但在未來的時代,它仍被彪炳于思想史冊。

三、現代——符號話語權,反思現代性與人類文化學

“哲學的'日曆中最高的聖者和殉道者。”當馬克思如此評價普羅米修斯之時,對於希臘神話的一段重要歷史便已展開,在這之後,歷史變得簡單而分明。

希臘神話裏的衆神和英雄們和他們的故事,逐漸成爲不同意識形態意圖植根於更深層次文化土壤的訴求。進入20世紀,隨着解構主義的盛行,神話的整體性不再被看重,學者要麼研究主題後的延伸,要麼把人物作爲符號和話語權的來源。

女權主義者想到的是伊俄等受盡神辱的形象,心理學者拿俄帝浦斯說事,文藝學者變成一個個狄俄尼索斯,在政治學領域,戈耳工成爲重要研究對象,甚至,革命的標語中也有它們的融入。

總之,希臘神話自身的巨大庫藏和包容性,使之成爲了一種符號,一種話語權,正所謂“言必稱希臘”,並非學者們比過去更遵從古典,這只不過是肢解古典的行徑、思想,和人似乎徹底放棄了神話信仰的標誌,是功利的調用罷了。

但另一個方面,悉心於拯救古典的人則視其爲人類社會最後的“救命稻草”,神話成爲批判精神淪喪的利劍,也是質疑科技發展等現實問題的平臺。

要麼是用於諷刺,就象尼采所做的,最後得出唯意志和威權的論調。要麼象韋爾南一般,將神話看作真正的精神作品,而對比現世的蒼白。

最後,一切達成妥協,以希臘神話爲主要研究對象的神話學形成,儘管學者們意識到這個研究對象並不僅是一些文本而已,並且難以界定,但跟隨20世紀一切人文學科向文化學,人類學的轉向,這一次,希臘神話成爲了“學科”,儘管神聖不在,但它仍爲這個世界的某些局部播種思想。

總的來說,我們可作如下斷語:希臘神話是人類歷史中最偉大的神話,也是人類思想史中亙古至今少數不滅的價值之光。

作爲文學作品,它是一且西方文學作品的源泉,在樸素而尊重個性的口頭傳播時代,它吸取了無盡的智慧與材料,並將其不斷傳遞和延續。

作爲思想存在,它成爲人類文化根源性的養分,成爲每一次重大思想對流中某一方必持的立場。

從古至今,它既是本身散放文化的實體,又是承載文明發展的載體,毫不誇張地說,失去希臘神話的養育,人類不會有今天的成就,甚至已毀於單調與專制。

我們所得就是如此:

“他聰慧而睿智,知道天神的種子蘊藏在泥土中,於是他捧起泥土,用河水把它沾溼調和起來,按照世界的主宰,即天神的模樣,捏成人形。爲了給這泥人以生命,他從動物的靈魂中攝取了善與惡兩種性格,將它們封進人的胸膛裏。在天神中,他有一個女友,即智慧女神雅典娜;她驚歎這提坦神之子的創造物,於是便朝具有一半靈魂的泥人吹起了神氣,使它獲得了靈性。”

希臘神話故事 6

阿芙羅狄蒂是“至美”女神,她的身世很神奇。在那段日子裏,奧林波斯山神們已開始樂於追求宇宙間的權力。一天,海上漂動的浮泡散發出萬道聖潔的金光。隨着波浪的起伏,一位美麗可愛的'少女升出海面,放射出溫暖與魁力。她被海神帶到了塞浦路斯,後來,塞浦路斯成了她的聖島。她的美麗無法形容,於是,她被理所當然地稱爲“美人”。在她不朽的頭顱上有個金皇冠,她的雙目深沉柔和,雙眉溫暖祥和。她那瀑布般的長髮撒在她優美的頸項以及白皙的胸脯上。此外,她纖巧的手指,玫瑰般白嫩的雙足更爲她的美增添了迷人的高貴和典雅。當她第一次出現在奧林波斯山上時,她纖細勻稱的身段不僅贏得了衆神狂熱的崇拜,還招致了衆女神發瘋般的妒嫉。

她被選爲愛和婚姻女神。爲了激起宇宙間萬物心中的愛,爲了使人、獸以及動植物能夠繁衍,她乘着由麻雀、鴿子或是天鵝駕馭的車子到處遊逛。在她的小兒子愛神厄洛斯的幫助下,她在衆神和人世間挑起了許多悲與歡的動人故事。由於一時疏忽,她給婚後生活注入了自由戀愛的觀念。她對丈夫赫菲斯托斯一向不忠。有一次,當她與戰神瑪爾斯躺在一起時,她的丈夫用網捉住了她。隨後,他惡作劇地把他們倆一同 在了衆神面前。她心腸好又有責任心。她隨時準備着去幫助那些遇到麻煩的情侶們。她愛阿多尼斯,又賦予石像蓋拉蒂以生命。在競賽中,她還幫了年輕的希波梅彌斯一把。

希臘神話故事 7

希臘神話是歐洲最早的人民口頭創作,大約產生在公元前十二世紀到公元前八世紀之間。它歷經古希臘人數百年口口相傳,代代相承,不斷地藝術加工,在以後的各種文學、歷史、哲學著作中保存下來。

希臘神話包括神的故事和英雄傳說兩個部分。神的故事涉及宇宙和人類的起源、神的產生及其譜系等內容。相傳古希臘有奧林匹亞十二大神:宙斯——衆神之主,赫拉——天后,波塞冬——海神,哈德斯——冥王,雅典娜——智慧女神,阿波羅——射術、音樂、與詩歌之神,阿爾忒彌斯——狩獵與月亮女神,阿佛洛狄忒——美與愛女神,阿瑞斯——戰神,赫菲斯托斯——火與工匠之神,赫爾墨斯——諸神的傳令官,德墨忒爾——農事和豐產女神,狄俄尼索斯——酒神(經爐竈女神赫斯提讓位)。他們掌管自然和生活的各種現象與事物,組成以宙斯爲中心的奧林匹斯神統和生活的各種現象與事物,組成以宙斯爲中心的奧林普斯神統體系。

英雄傳說起源於對祖先的崇拜,它是古希臘人對遠古歷史和對自然界鬥爭的一種藝術回顧。這類傳說中的主人公大都是神與人的後代,半神半人的英雄。他們體力過人,英勇非凡,體現了人類征服自然的豪邁氣概和頑強意志,成爲古代人民集體力量和智慧的化身。最著名的'傳說有赫拉克勒斯的十二件大功,伊阿宋取金羊毛等。

希臘神話中的神與人同形同性,既有人的體態美,也有人的七情六慾,懂得喜怒哀樂,參與人的活動。神與人的區別僅僅在於前者永生,無死亡期;後者生命有限,有生老病死。希臘神話中的神個性鮮明,沒有禁慾主義因素,也很少有神祕主義色彩。因此,希臘神話不僅是希臘文學的土壤,而且對後來的歐洲文學有着深遠的影響。

希臘神話故事 8

在馬其頓和希臘東部的色薩利之間矗立着一座高山。大霧瀰漫的山頂直插雲霄。山頂上,衆神們的家園沐浴在陽光之中。宙斯作爲山神和人類之父主宰着那裏的一切。總的說來,宙斯並不就是一個獨裁統治者。但毫無疑問,凡事山神們都要聽從他的命令。宙斯將男女山神12人組成一個委員會,宙斯本人則坐第一把交椅,就是衆神與人類的太上皇,也就是雷電的操縱者。他旁邊就是他那傲慢且嫉妒的皇后赫拉。波塞冬就是大海的統治者。哈得斯就是主宰陰間的冥王,他在委員會中沒有席位。阿波羅就是太陽神、音樂和詩神。他的孿生姐妹阿耳特彌斯就是月亮和狩獵女神。雅典娜就是智慧女神和家居藝術品的`守護女神。赫提斯就是家室之神,象徵着家庭中的生命與幸福。氣勢洶洶的阿瑞斯就是戰神。媚人的阿芙羅狄蒂就是愛與美神。火神赫菲斯托斯就是宙斯雷電的創造者。以翅代步的信使海爾墨斯掌管商業與發明事務。穀物與豐收女神得墨特爾負責管理農業,她就是禮貌之母。

以上所提到的主要天神們都假裝成凡人的樣貌,他們的美麗與魅力無可匹敵。因常受到凡人情感與願望的感染,他們不時地勃然大怒,妒嫉別人。他們捲入與人類世界無休止的爭鬥中。在奧林波斯,他們之間也充滿了陰謀與權力之爭。在凡人的世界裏,他們經歷了敵對與挫折。他們珍惜人間的愛與友善。這羣長生不老的天神們的外表與行爲完全貼合人間的方式。這就就是奧林波斯山神們的本來面目。

希臘神話故事 9

卡呂冬的國王俄紐斯虔誠地以豐收季節的新鮮果物獻祭神衹:穀物獻給墨忒耳,葡萄獻給巴克科斯,油料獻給雅典娜,每位神衹都有相應的祭品。可是他卻忘掉了給狩獵女神阿耳忒彌斯獻祭。她的祭壇前沒有供品,也沒有繚繞的煙火。女神十分生氣,她決定對冷漠她的人報復。女神朝卡呂冬的原野上放出一頭巨大的野豬。它血紅的眼睛裏噴射出熊熊的火焰,它寬闊的背上豎着堅硬的鬃毛,粗大銳利的獠牙如同象牙一般。這野豬在莊稼地肆意踐踏,連枝帶葉地把葡萄和橄欖吞吃掉。牧人和牧羊狗看到它都趕緊躲開,根本無法保護他們的羊羣。

野豬成了可怕的妖怪。

國王的兒子墨勒阿革洛斯挺身而出,召集一批獵人和獵犬來捕殺這頭兇惡的野豬。他邀請全希臘最勇敢的人前來圍獵。其中有亞加狄亞的女英雄阿塔蘭忒,她是伊阿李斯的女兒,幼年時被遺棄在樹林裏,由一頭母熊哺乳。後來,她被獵人發現帶回,將她撫養成人。從此她就以樹林爲家,靠狩獵爲生,出落成一位漂亮的女子,但對男人卻十分厭惡。她拒絕一切靠近她的男人。有兩個半人半馬的妖怪企圖在荒野之中追求她,也被她用弓箭射殺。因爲她喜歡狩獵,所以現在只好不避男女之嫌了。她把頭髮挽成髮髻,肩上掛着象牙色的箭袋,右手執弓,臉色紅潤,在男人眼裏像美女,在女郎眼裏像美男子。墨勒阿革洛斯看到她人品出衆,心裏想:“能夠娶她爲妻的男人該是多麼幸福啊!”但他沒有時間再想下去,因爲危險的狩獵已迫在眉睫,再也不能拖延了。

獵人們來到一座沿山坡逶迤而上的`古老的森林裏,有的布羅網設陷阱,有的放開獵犬,有的尋覓野豬的蹤跡。現在,他們來到一座峻峭的山谷,山谷里長滿了濃密的蘆葦和水楊,野豬就躲在這裏。它被獵犬的狂吠聲驚起,竄了出來,沖斷了數不清的樹木。獵人們齊聲呼喊,緊緊抓住長矛,但野豬看到前面人多,便避開他們,朝斜裏衝刺過去,獵人們趕緊追過去,朝它投擲矛槍和飛鏢,可是這一切只能擦破它的硬皮,使它激怒,野性大發。它瞪着冒火的眼睛重新轉過頭來,撲向獵人,頓時衝倒了三個獵人,他們當場被踩死。阿塔蘭忒及時趕到,彎弓搭箭,朝着野豬射去一箭,射中它的耳根。豬鬃上第一次染上了血跡。墨勒阿革洛斯看到野豬受了傷,立即把這消息告訴了獵人們。男人們見一個女人竟搶在他們前面立了功,感到很羞愧,他們立刻跳起身子,把長矛和飛鏢朝野豬擲去。可是這一陣雨點似的亂髮竟沒有一支擊中野豬。現在一位亞加狄亞人雙手舉着一柄利斧,憤怒地撲上去,可是還沒砍到野豬,就被野豬的獠牙拱翻在地,送了性命。這時,伊阿宋也投去一矛,沒有擊中野豬,卻打中了一條獵狗。墨勒阿革洛斯連投兩矛,第一矛落在地上,第二矛正好擊中豬背。野豬獸的性格大發,在原地暴躁地打轉,口中噴吐着鮮血和白沫。墨勒阿革洛斯趕上去,舉起長矛,刺進野豬的脖子。獵人們紛紛舉矛刺殺,野豬身上被戳成蜂窩似的,它掙扎了一下,倒在血泊之中。墨勒阿革洛斯一隻腳踩着它的頭,用劍連毛帶肉地剝下了豬皮。他把豬皮連同豬頭一起送給勇敢的阿塔蘭忒,對她說:“收下戰利品吧!按理說它應該歸我,可是更大的一份榮譽應該歸於你!”

獵人們卻憤憤不平,認爲她不該享受這份榮譽。墨勒阿革洛斯的幾個舅舅更是不服,他們站到阿塔蘭忒的面前,揮舞着拳頭,說:“放下手中的戰利品,你別想得到這份獵物,它是屬於我們的!”說着他們一把搶過獵物揚長而去。墨勒阿革洛斯受不了這樣的侮辱,咆哮道:“你們這些強盜!”他挺起長矛就朝他的一個舅舅刺了過去,第二個舅舅還沒明白是怎麼回事時,墨勒阿革洛斯的長矛也刺進了他的胸膛。

墨勒阿革洛斯的母親阿爾泰亞聽說兒子圍獵得勝非常高興。她立即前往神廟給神衹獻祭表示感謝。途中,她看到擡來的卻是兩個兄弟的屍體。阿爾泰亞匆忙趕回宮殿,穿上喪服。當她聽說兇手是自己的兒子墨勒阿革洛斯時,她才強忍着淚水,將悲哀變成了仇恨,思量着要替兄弟們報仇,她想起墨勒阿革洛斯生下沒幾天,命運三女神曾來到她的牀前。“你的兒子將成爲一個勇敢的英雄,”第一位女神預言說。“你的兒子壽命像……”第二位女神還沒有說完,第三位女神就接過了話頭:“像爐子上的木柴一樣,直到被火燒完。”三位命運女神剛剛離開,阿爾泰亞連忙把木柴從火中取出來,用水澆滅,然後藏在密室裏。現在她在復仇的憤怒中,又想起這木柴,於是立即走進密室,她吩咐僕人架起木柴生好爐子,火焰熊熊燃起。阿爾泰亞的內心裏母子之愛和手足之情在激烈地衝突着。她四次伸手,要將木柴扔進火中,卻又四次把手縮了回來。終於,兄弟的情誼戰勝了母愛。她呼喊了一聲:“啊,復仇女神喲,請你們望着火中獻給你們的祭品吧!還有你們,我的兄弟們,你們的亡靈喲,也看看我在爲你們在幹什麼事吧!一顆母親的心已經破碎。不久,我也跟你們而去。”說着,她閉上眼睛,用一隻顫抖的手將木柴投進熊熊的烈火中。

墨勒阿革洛斯這時正在回城的途上。突然他感到內心有如火燒般的灼痛。剛到宮殿,他痛得難以忍受,一頭倒在牀上。他竭力地掙扎着,心裏十分羨慕那些凱旋的獵人們。他們一個個興高采烈,慶祝狩獵的勝利。墨勒阿革洛斯在痛苦中呼叫他的兄弟,他的妹妹,他的年邁的父親和母親,而他的母親還呆呆地站在火堆旁,一雙遲鈍的眼睛看着烈火在焚燒木片。兒子的痛苦隨着木片的燃燒而劇烈。最後,當木柴燒成灰燼時,他的痛苦消失了,他的生命也結束了。父親、姐妹和全卡呂冬的人都爲失掉了這位英雄而悲哀。只有母親不在那裏,她已經死在火堆旁了。

希臘神話故事 10

在宙斯所有的子女中,智慧女神雅典娜和酒神狄俄尼索斯的 榜 出生最爲奇特,並且包含着他們母親的一段悲慘遭遇。

宙斯在沒有娶赫拉之前,曾和智慧女神墨提斯相愛。墨提斯 懷孕後,宙斯害怕她生下一個比自己更有智慧更強有力的孩子, 把自己推翻,就像他的父親克羅諾斯推翻他的祖父烏拉諾斯,他 自己推翻父親克羅諾斯那樣。於是,他便把墨提斯活活地吞下肚子。

過了不久,他的頭疼了起來,並且越來越厲害,以致忍受不住,大聲呼喚他的鐵匠兒子赫淮斯托斯,用大錘把他的頭砸開,看看裏面到底長了什麼。赫淮斯托斯雖然不願這樣做,但父親的命令不敢不從。他戰戰兢兢舉起大錘用力向宙斯的頭上砸去,隨着一聲巨響,宙斯的頭炸開了。立即,一個頭戴戰盔,全身披着閃閃發光的鎧甲,手執盾牌和鋒利長矛的女神從腦袋裏跳了出來,她就是宙斯最鍾愛的女兒雅典娜。

在諸神之中,宙斯是最有威力的,墨提斯是最富有智慧的,雅典娜繼承了父親和母親的這兩個優點,使她成爲威力和智慧的化身。傳說希臘人的紡紗、織布、製革、造船、冶金、鑄鐵等各種技藝都是雅典娜傳授的。她還發明瞭許多農業工具供希臘人使用,並教會人們如何捉服牛羊。希臘人尊她爲農業和園林的保護神,希臘的雅典城就是以她的名字命名的。她是雅典城的保護神。

雅典娜還被尊稱爲女戰神,幫助過不少希臘英雄建立功勳,如幫助伊阿宋取金羊毛;幫助珀爾修斯征服女妖墨杜薩;幫助赫刺克勒斯完成苦差事;幫助俄底修斯返回家園等。但誰若冒犯了她,又會遭到她殘酷無情的報復。如特洛亞城祭司位奧孔因泄露了希臘人的木馬計的機密,被站在希臘人的一方的雅典娜派巨蛇將他和他的兩個兒子咬死。凡間女子阿拉克涅紡織手藝超過了她,就被她變形爲蜘蛛。

狄俄尼索斯是宙斯和凡間女子塞墨勒的兒子。塞墨勒是底比斯國王卡德摩斯的女兒,她舉止端莊,樸素大方,行事謹慎,深得宙斯的愛慕和鍾情。天后赫拉得知塞墨勒懷孕後,對奪去她丈去恩愛的情敵恨之入骨,便想出了一條毀滅塞墨勒的毒計。她變成了塞墨勒老奶媽的樣子挑唆道:“你的這位情郎真的是宙斯嗎?我心裏總有點不踏實。會不會是冒充的呢?他要真是天神的話,應該拿出點證據來。他下次來的時候,叫他穿上天廷的全套華美服裝,帶上天廷的武器,這就能使我們深信不疑了。 ”

塞墨勒被說得動了心,決定要試探她的家人,就向宙斯提出了請他現出真身的要求。宙斯不答應,怕自己的神威會傷害了。

她。可是經不住塞墨勒苦苦地請求,並說他如不現真身就說明他不是真心愛他。他只得答應了。回到天廷,宙斯揀了最輕的鎧甲穿上,拿了威力最小的雷電,來到了塞墨勒的家,還未等他走近狄俄尼索斯,她那凡人的'軀體就被宙斯的閃閃神光燒焦了。

宙斯傷心極了。他趕快從她的腹中取出胎兒縫進自己的大腿裏。這樣,他走起路來,一邊重,一邊輕,就像跛子一樣。胎兒成熟後,宙斯又從大腿裏把孩子取出,給他取名狄俄尼索斯,就是 “宙斯瘸子” 的意思。

宙斯把狄俄尼索斯交給神使赫爾墨斯撫養,赫爾墨斯又把他交給伊諾和端亞教養。她倆教他打獵馴獸,成爲一個好獵手。在山上,他受到牧神潘的兒子塞勒諾斯的保護,和那些半羊半仙的薩提爾們十分友好。

狄俄尼索斯後來發明葡萄釀酒法成爲酒神,是很偶然的。

有一次,他的一個好朋友因和人決鬥受傷而死,狄俄尼索斯含淚將他埋葬。不久,墳墓上長出了一枝葡葡藤,上面結滿了滾圓閃亮的紫紅色葡萄。狄俄尼索斯摘下葡萄榨成汁,放在牛角杯裏。後來,狄俄尼索斯喝下了它,頓感臉發燒身發熱,興奮異常。這就是葡萄酒。他把這甘醇的飲料獻給奧林匹斯山諸神,也把釀葡萄酒的方法傳授給希臘人民。希臘人每年都要舉行酒神狂歡節,人們載歌載舞,熱鬧非常。希臘的悲劇和喜劇就是由酒神節的歌舞發展而來的。

希臘神話故事 11

巨爵座是一個很暗的星座,它位於室女座西南,座中幾顆“亮星”構成個酒杯形,亮於6等星的個數爲20。

傳說在離希臘很遠很遠的黑海岸邊,有個地方叫科爾喀斯(今高加索地區),那裏有一件稀世之寶——金羊毛。多少英雄豪傑爲了得到它而蹋上了艱險的路程,但他們沒有一個能成功,很多人甚至連寶物的影子都沒看到,就倒在漫長的征途中了。

儘管如此,依然有人不甘心,英雄伊阿宋就在摩拳擦掌,躍躍欲試。不過,他的想法與衆不同。原來,伊阿宋是國王埃宋的兒子。埃宋是個賢明的君主,他把國家治理得井井有條,人民安居樂業。可好景不長,他的弟弟珀利阿斯陰謀篡奪了王位,並把埃宋父子倆趕出國境。埃宋只好帶着幼子四處流浪,苦苦尋求復仇的機會。後來,他終於找到了喀戎。喀戎在古希臘神話中是著名的教育家,很多傑出的人物都出自他的門下。小伊阿宋眼神中的英氣和他不幸的遭遇深深打動了這位長者,喀戎毅然答應了埃宋的懇求,決心儘自己平生所能,將伊阿宋培養成才。 歡迎來到本站,一定要記下域名

珀利阿斯更是被伊阿宋英俊而鎮定的容貌所震撼,“這可真是個難對付的傢伙!好在,他畢竟只是個乳臭未乾的小孩子。”一個狠毒的念頭在他心裏生成了。“賢侄,你知道金羊毛的故事吧?多少自稱英雄的人爲了它死於非命,沒有一個能得手。看來,這世界上真是沒有英雄了!不過,孩子,如果你能把金羊毛取回來,那我甘心爲此獻出神聖的王位。

可是藝高人膽大,伊阿*勇敢而平靜地接受了挑戰。珀利阿斯樂壞了,他知道伊阿宋是個一諾千金的人,只等着看他的好下場了。爲了完成這一壯舉,伊阿宋請來了多位他師從喀戎時的同窗好友。這些人個個都是頂天立地的豪傑,每個人都有一身絕世功夫。在智慧女神雅典娜的'幫助下,希臘最優秀的船匠阿耳戈斯爲他們造了一艘大船。這條船用在海水中永不腐爛的木料製成,船上雕樑畫棟,更襯托出英雄們飛揚的神采。它可以容納五十名槳手,並取造船者的名字而命名爲“阿爾戈”號,意即“輕快的船”。據說,這是希臘人駛向大海的第一艘大船。

英雄們來到了科爾喀斯,決定先去晉見國王埃厄忒斯。伊阿宋叫大家放下手中的武器,他和幾位同伴拿着象徵和平的橄欖枝走進王宮。伊阿宋並不隱瞞,他把來意原原本本地向國王說了。國王聽了他的話不禁哈哈大笑,“年輕人,我佩服你的坦誠。可金羊毛是我國的傳國之寶,怎能輕易外傳呢?你如果真要得到這件寶物,那你必須做到兩件事,我纔會答應你的請求。”

“您說吧,爲了復仇*我的誓言,做什麼我都在所不辭!“首先,你必須能幹我經常做的一件事。我有兩頭神牛,它們生有銅蹄,鼻孔噴火,兇猛無比。黎明時,我駕着它們去耕種四畝貧瘠的土地。當土塊被犁起後,我撒下一種可怕的毒龍的牙齒。到了晚上收穫的全是兇惡的武士,他們從四面八方向我擁來,我要用劍把他們一一刺死。其次,在掛着金羊毛的樹林裏,有一條毒龍日夜守候着。你必須想辦法制服它,才能取得最後的成功。”

聽着這些令人毛骨悚然的描述,英雄們驚呆了。國王心裏暗暗發笑,他就知道這是誰也幹不了的,否則,傳國之寶怎能穩若磐石呢?伊阿宋也是心中無底,但事已至此,只得硬着頭皮答應下來。回到住所,衆人都心事重重,誰也不願多說一句話。這時,國王的女兒美狄亞忽然來訪。原來,剛纔國王會見衆英雄時她也在場。伊阿宋的英雄氣概立刻使她心生愛意,她決定不惜一切代價幫助心上人。

伊阿宋終於完成了國王所說的二件事。宙斯也被英雄們驚天動地的壯舉感動了,他把金羊毛和阿爾戈號海船都提升到天界,這便是白羊座和南船座。而金羊毛被伊阿宋取走以後,那條毒龍也無事可做了。宙斯覺得它對自己的工作還是盡職盡責的,便把它也升到了天上,這就是天龍座。伊阿宋勝利地取回了金羊毛,可是無論怎麼據理力爭,珀利阿斯就是不認賬。伊阿宋雖是個頂天立地的英雄,可對這種無賴還真沒辦法。

倒是美狄亞下得了狠心。一天,珀利阿斯的幾個女兒去樹林裏散步。走到一棵樹下,她們看見美狄亞正坐在那兒。美狄亞的面前放着一口大鉢,鉢下火焰正旺,鉢中的水燒得滾開。過了一會兒,美狄亞牽來一隻羊。這隻羊又老又病,晃晃悠悠地都快站不住了。美狄亞一刀把羊殺死,並切成很多碎塊兒放進了鉢裏。煮了一會兒,只見美狄亞閉上眼,口中唸唸有詞。然後,她猛地掀開鉢蓋,奇蹟發生了,裏面竟跳出一隻活蹦亂跳的小羊羔!

珀利阿斯的女兒們被眼前的情景驚呆了。她們想到了年邁多病的父親,要是他老人家也能返老還童該多好啊!於是她們就去問美狄亞,這個鉢是不是也能把人變年輕。

美狄亞知道她們已經上當了,便肯定地回答了她們,還甜言蜜語地慫恿她們。聽了美狄亞的話,天真的女孩們高興地跑回家,趁父親熟睡之機把他砍成了碎塊。可這些碎塊放在鉢中無論怎麼煮,年輕的父親也沒能從裏面走出來。女兒們這才知道中了毒計,但一切都晚了,她們只能抱頭痛哭!珀利阿斯當然是罪有應得,只是美狄亞的手段也過於殘忍了。宙斯有些看不過去,他怕美狄亞再用這個魔鉢去害人,便將它提升到天界,這就是巨爵座

希臘神話故事 12

神話故事好像天空中的一縷陽光栩栩如生照耀着我們,好像一盞明燈點亮膾炙人口我們的人生,好像一股清泉給我們不勞而獲帶來甘甜,好像一片樹蔭爲我們遮擋着炎炎烈日,好像一抹晚霞讓我們感到愜意。更像茫茫大海中的燈塔,把我們引向無邊無際的知識海洋。自從學了希臘神話以後,我認識了許多希臘的神,如天神宙斯、天后赫拉、海神波塞冬……還有一些英雄人物:帕爾修斯、赫拉克勒斯、阿喀琉斯……。希臘神話裏的英雄好漢數也數不盡的'。

神話總是那樣美麗,那樣有魅力,讓我進入幻想的世界裏,深深地吸引着我。我就拿《特洛伊木馬》這個故事來講吧!這裏面有很多有趣的事情呢!斯巴達國王因爲其妻子被牧羊人帕里斯所帶走,因此像希臘各城邦求助,共同出兵打特洛伊。但特洛伊因爲有維納斯暗中相助,所以能抵抗希臘聯軍。但因爲雅典娜得不到金蘋果,所以不願放過特洛伊,並指示奧德修斯向希臘聯軍獻上木馬計。有一天,希臘聯軍突然撤走並留下一直木馬,特洛伊人將其當作戰利品帶回城內。當天晚上,當特洛伊士兵因勝利慶祝時,木馬裏的士兵和城外的士兵一起迎進裏應外合,在一夜間消滅了特洛伊城。

看完了這個故事,我最大的收穫就是:不要輕易接受別人送的禮物,要仔細觀察一番纔可以接受。希臘神話讓我受益匪淺,故事的背後還隱藏着許多的智慧,要我們去慢慢品味。

希臘神話故事 13

雅典的國王厄瑞克透斯有一個漂亮的女兒,名叫克瑞烏薩。她事先沒有徵得國王同意便成了太陽神阿波羅的新婦,併爲他生了一個兒子。由於害怕父親生氣,她把孩子藏在一隻箱子裏,放在她跟太陽神幽會的山洞裏。她虔誠地希望衆神會可憐這個被遺棄的兒子。爲了使兒子身上有個辨認的標記,她把自己當姑娘時佩戴的首飾掛在孩子的身上。兒子出世的事自然瞞不過阿波羅。他既不想辜負他的情人,又不想讓自己的孩子落到無依無靠的地步,於是他找到他的兄弟赫耳墨斯。作爲神衹的使者,赫耳墨斯可以在天地之間自由來往,不受阻攔。"親愛的兄弟,"阿波羅說,"有一位凡間女子給我生下了一個孩子,她是雅典國王厄瑞克透斯的女兒。因爲畏懼父親,她把孩子藏在一個山洞裏。請你幫幫我,救下這個孩子,把用麻布包着的孩子連同箱子送到我在特爾斐的神殿,放在神殿的門檻上,其餘的事情由我去辦,因爲他是我的兒子。"

赫耳墨斯展開雙翅,飛到雅典,在阿波羅指定的地方找到了孩子,然後把他放在柳條箱裏,背到特爾斐,按照阿波羅的吩咐,放在神殿的門檻上,並且掀開蓋子,以便讓人容易發現他。這些事情是在夜裏做完的。

第二天早晨,當太陽升起的時候,特爾斐的女祭司走向神殿,突然發現睡在小箱子裏的嬰兒。她估猜這是一個私生子,便想把他從門檻上搬走。可是神衹卻使她的內心產生了一股憐憫之情。女祭司把孩子從筐內抱起來,帶在自己的身邊扶育他,儘管她不知道誰是孩子的父母親。孩子一天天長大,終日在父親的神壇前玩耍,卻不知道父母親是誰。他漸漸長成一個高大英俊的少年。特爾斐的居民都把他看作神廟的小守護者,都很喜歡他,讓他看管獻給神衹的祭品。於是他在父親的神殿裏高高興興地生活着。

克瑞烏薩從此以後再也沒有聽到太陽神阿波羅的消息,以爲他早已將她和兒子忘掉了。這時,雅典人與鄰國的歐俾阿島的居民發生激烈的戰事。最後歐俾阿人失敗了。雅典人取得了戰爭的勝利,他們尤其感謝從阿開亞來的一位外鄉人的幫助。他是希臘人的祖先赫楞的兒子,名叫克素託斯,是丟卡利翁的後代。他要求國王的女兒克瑞烏薩嫁給他,他的要求得到了同意。好像這件事激怒了太陽神,爲了懲罰她,她一直沒有生育。若干年後,克瑞烏薩想去特爾斐神殿求子。其實這正是阿波羅的意思,他是決不會忘掉自己的兒子的。克瑞烏薩公主和他的丈夫帶着一羣僕人動身了。他們要去特爾斐神殿朝貢,一行人來達神殿時,阿波羅的兒子正跨過門檻,用桂花樹枝裝飾門框。他看見了這位高貴的夫人,她一見神殿就禁不住掉淚。他小心翼翼地問她爲什麼悲哀。

"我不想了解你的傷心事,"他說,"不過,如果你願意的話,請告訴我,你是誰,從什麼地方來?"

"我叫克瑞烏薩,"公主回答說,"我的父親是厄瑞克透斯,雅典是我的故國家鄉。"

這青年一聽,高興地喊了起來:"那是多麼有名的地方,你的出身是多麼高貴!不過,請告訴我,那是真的嗎?我們從圖畫上看到,你的曾祖父厄裏克託尼俄斯像棵莊稼一樣,是從地裏長出來的。雅典娜女神將泥土所生的孩子放在箱子裏,讓兩條巨龍看守着,然後將箱子交給刻克洛帕斯的女兒去保護。聽說那些女兒抑制不住好奇心,悄悄地打開箱蓋。等到她們看到男孩時卻突然發了瘋,從刻克洛帕斯城堡的山岩上跳了下去。

這難道也是真的?"

克瑞烏薩默默地點點頭,因爲她那祖先的遭遇使她想起了自己棄嬰的事。兒子正站在面前,無拘無束地繼續問着:"你的父親厄瑞克透斯真的因爲地裂而被吞沒?波塞冬真的用三叉戟殺害了他?他的墳墓真的就在我所供奉的主人阿波羅所喜歡的那座山洞附近嗎?"

"陌生的年輕人啊,請你別提起那座山洞,"克瑞烏薩打斷他的話,"那裏是發生不忠誠和重大罪孽的地方。"公主沉默了一會,又振作了精神,把年輕人看作神殿的守護者,告訴他說,自己是克素託斯王子的妻子,她同他前來特爾斐,祈求神衹賜給她一個兒子。"福玻斯·阿波羅知道我沒有孩子的原因,"她嘆息着說,"只有他才能幫助我。"

"你沒有兒子,是個不幸的人嗎?"年輕人同情而又傷心問了一句。

"我早就是個不幸的人了,"克瑞烏薩回答說,"我非常羨慕你的母親,能夠有你這麼一個聰明伶俐的兒子。""我不知道誰是我的母親和父親,"年輕人悲傷地說,"我也不知道我是從哪裏來的。我的養母曾經對我說,她是神殿的女祭司,對我十分同情,抱養了我。從此以後,我就住在神殿裏,我是神衹的僕人。"

公主聽到這話,心裏怦然一動。她沉思了一會,又把思想轉了回來,心疼地說:"我認識一個婦人,她的命運跟你的母親一樣。我是爲了她的緣故,纔來這裏祈求神諭的。跟我一起過來的還有她的丈夫,他爲了聽取特洛福尼俄斯的神諭,大家也稱讚他慈祥善良。老人站在酒櫃前,侍候客人。等到宴會終席,笛聲吹起時,他連忙吩咐僕人,撤去小杯,擺上金銀大碗,好像要給年輕的新主人斟酒。果然老人走近酒櫃,滿滿地倒了一碗酒。他趁人不注意時將金碗輕輕晃了晃,碗內放着置人死命的毒藥。老人悄悄地來到伊翁身旁往地上滴了幾滴烈酒,算是祭祀。這時候只聽見旁邊站着的一個僕人不在意地罵了一句。伊翁是在神殿里長大的,知道在神聖的教儀中這是一種不祥的預兆,於是便把杯裏的酒全倒在地上,並吩咐僕人重新給他遞上一隻杯子斟上酒,然後用這杯酒進行隆重的澆祭儀式。客人們全都跟他這樣做。這時,外面飛進來一羣聖鴿,它們都是在阿波羅神殿里長大的。鴿子飛進帳篷後看到地上全是澆祭的美酒,都飛下去爭相搶飲。別的鴿子喝過祭酒後都安然無恙,只有飲過伊翁倒掉的第一杯酒的那隻鴿子拍扇着翅膀,搖晃着發出一陣哀鳴,不一會兒抽搐而死。

伊翁憤怒地從椅子上站了起來,緊握雙拳,大聲叫道:"是誰竟想謀害我?老頭子,你說!是你在酒裏攙了毒藥,把杯子給了我。"他一把抓住老人,不讓他逃脫,老人出人意料地承認了這件罪行,但把罪過推在克瑞烏薩的身上。聽了這話,伊翁離開帳篷,客人們個個義憤填膺,一起跟在後面。在外面空地上,他對着天空高舉雙手,朝着四周圍着他的特爾斐貴客說:"神聖的大地喲,你可以爲我作證,這個異國的女子竟然想用毒藥除掉我!"

"用石頭打死她!用石頭打死她!"周圍的人異口同聲地喊道,並跟着伊翁一起去尋找罪惡的女子。克素託斯隨着人流,不知道到底該怎麼辦。

克瑞烏薩在阿波羅的祭壇旁等待着罪惡陰謀的結果,可是,結果卻出乎她的意料之外。遠處的嘈雜聲把她從沉思中驚得跳了起來。她還不知道外面是怎麼一回事時,她丈夫身旁一名忠實於她的僕人急匆匆地搶先跑了進來,特地趕來告訴她陰謀已經敗露,特爾斐人要來找她算帳。聽到這個消息,克瑞烏薩的女僕人一起將她圍了起來保護她。"女主人,你必須緊緊抓住祭壇,別鬆開,"她們說,"如果這個聖地不能讓你免遭殺害,那麼他們所犯的殺人流血的罪行,也是不可饒恕的。"正在這時,一羣暴怒的人在伊翁的率領下已經越來越近。風中傳來了他的講話聲:"諸神啊,向我大發慈悲吧,他們告訴我是繼母對我下了毒手。她十分憎恨我,她在那裏呀?你們一起動手,把她從最高的山頂上推下去吧!"

他們來到祭壇旁。伊翁抓住這個女人,他不知道她正是他的生母,卻把她看作不共戴天的死敵;他想拖着她離開祭壇,而神聖的祭壇成了她不可侵犯的避難所。阿波羅不願看到自己的兒子成爲殺死生母的兇手。他把神諭暗示給女祭司,讓她明白了事情的原委,知道她領養的孩子不是克素託斯的.兒子,而是阿波羅和克瑞烏薩的兒子。她離開了三足聖壇,找出她從前在殿門口找到的盛放嬰兒的小箱子,匆忙來到祭壇前,看到克瑞烏薩在伊翁的拉扯下正拼命掙扎。伊翁看到女祭司,連忙虔誠地迎上去。"歡迎你,親愛的母親,儘管你沒有生我,可是我卻願意叫你母親!你聽說我剛剛逃脫了一場禍事嗎?我纔得到了父親,他的妻子卻策劃謀殺我!"女祭司聽後警告他說:"伊翁,請以一雙乾乾淨淨的手回到雅典去!"伊翁沉思了一會,尋找着合適的回答:"殺掉自己的敵人難道沒有道理嗎?""在我把話講完以前,你千萬別動手!"仁慈的女祭司說,"你看到這隻小箱子了嗎?你就是裝在箱子裏被遺棄在這兒的。"

"這隻小箱子跟我有什麼相干?"伊翁問。

"裏面還有包裹你的麻布呢,親愛的孩子。"女祭司說。"包裹我的麻布?"伊翁驚叫起來,"這是一條線索,它可以幫助我找到我的生母。"

女祭司給他遞上開着的小箱子,伊翁熱情地伸過手去,從裏面取出一堆小心折疊着的麻布。他含着淚,悲傷地端量着這些寶貴的紀念物。克瑞烏薩也漸漸地恢復鎮靜,她一眼看到伊翁手裏的麻布和小箱子,明白了真情。她跳起身來離開了祭壇,高興地叫起來:"我的兒啊!"她說完便伸出雙手緊緊抱住驚異不已的伊翁。伊翁卻滿腹狐疑地看着她,不情願地掙脫了身子。克瑞烏薩往後退了幾步,說:"這塊麻布將證實我的話。孩子!你把它攤開,就能找到我當年給你做的標記。這塊布的中間畫着戈耳工的頭,四周圍着毒蛇,如同盾牌一樣。"伊翁半信半疑地打開麻布,突然驚喜地叫了起來:"呵,偉大的宙斯,這是戈耳工,這兒是毒蛇!"

"箱子裏還有一條金龍項鍊,"克瑞烏薩繼續說,"是用來紀念厄裏克託尼俄斯箱子裏的巨龍的。這是送給嬰兒掛在脖子上的首飾。"

伊翁在箱子裏又搜索了一陣,幸福地微笑着,他找到了金龍項鍊。

"最後一個信物,"克瑞烏薩說,"是橄欖葉花環,這是用從雅典橄欖樹上摘下來的橄欖葉編成的,是我把它戴在新生兒的頭上的。"

伊翁伸手在箱子底又搜索了一陣,果然找到一個美麗的橄欖葉花環。"母親,母親!"他呼喊着,哽咽着,一把抱住母親的脖子,在她的面頰上連連吻着。最後他鬆開了手,想去尋找父親克素託斯。這時,克瑞烏薩對他說出了他出生的祕密,說他就是在那座神殿裏忠誠地侍候了那麼多年的阿波羅神的兒子。

克素託斯把伊翁看作神衹恩賜的寶貝。三人都到阿波羅神殿裏,感謝神恩。女祭司坐在三足祭壇上給他們預示,伊翁將成爲一個大族的祖先,即愛奧尼亞人的祖先。

克素託斯和克瑞烏薩滿懷喜悅和希望,帶着重新找到的兒子返回雅典,特爾斐城的居民都出門夾道歡送。