當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 清代詩詞 > 《金縷曲·癸酉秋出都述懷有賦》古詩

《金縷曲·癸酉秋出都述懷有賦》古詩

推薦人: 來源: 閲讀: 2.06W 次

笑今年、鸞飄鳳泊,情懷何似。

《金縷曲·癸酉秋出都述懷有賦》古詩

縱使文章驚海內,紙上蒼生而已。似春水、干卿何事。

暮雨忽來鴻雁杳,莽關山、一派秋聲裏。

催客去,去如水。

華年心緒從頭理,也何聊、看潮走馬,廣陵吳市。

願得黃金三百萬,交盡美人名士。

更結盡、燕邯俠子。

來歲長安春事早,勸杏花、斷莫相思死。

木葉怨,罷論起。

《金縷曲·癸酉秋出都述懷有賦》註釋

①癸酉:公元1813年(嘉慶十八年)。

②鸞飄鳳泊:比喻英俊之士落魄沉淪,亦兼寓夫妻離別意。

③“似春水”二句:五代南唐宰相馮延巳有《謁金門》詞,名句雲:“風乍起,吹皺一池春水”,中主李璟戲語之曰:“吹皺一池春水,干卿底事?”此用其意。

④“也何聊”三句:謂何嘗願意如五代吳越王錢鏐那樣奢侈優裕,顯赫於家鄉。 聊,願意。 廣陵,今江蘇揚州。 吳市,指蘇州,與揚州皆當時吳越之地的大都會。

⑤燕邯俠子:燕指古燕國,國都為薊(北京),邯指河北邯鄲,為趙國都城。古稱燕趙之地多俠士,故以為代稱。

⑥斷莫:千萬不要。

⑦木葉怨:指《木葉詞》,詞後有小注:“店壁上有‘一騎南飛’四字,為《滿江紅》起句,成如干首,名之曰《木葉詞》,一時和者甚眾,故及之。”按:定庵詞集中無此組詞。 罷論:罷休之論,指作罷了經國緯世之志,誓願隱逸草野江湖。

相關文章

熱點閲讀

  • 1《金縷曲·初夏》古詩 作者朱彝尊 古詩金縷曲·初夏的原文詩意翻譯賞析
  • 2《述行賦》古詩
  • 3《金縷曲(疊韻)》古詩 作者劉辰翁 古詩金縷曲(疊韻)的原文詩意翻譯賞析
  • 4《金縷曲(九日即事)》古詩 作者劉辰翁 古詩金縷曲(九日即事)的原文詩意翻譯賞析
  • 5《金縷曲(聞杜鵑)》古詩 作者劉辰翁 古詩金縷曲(聞杜鵑)的原文詩意翻譯賞析
  • 6《述懷(出關)》古詩 作者魏徵 古詩述懷(出關)的原文詩意翻譯賞析
  • 7《金縷曲(二首)》古詩 作者顧貞觀 古詩金縷曲(二首)的原文詩意翻譯賞析
  • 8《金縷曲·贈樑汾》古詩 作者納蘭性德 古詩金縷曲·贈樑汾的原文詩意翻譯賞析
  • 9《三都賦》古詩
  • 10《金縷曲(鄉校張燈,賦者迫和,勉強趨韻)》古詩 作者劉辰翁 古詩金縷曲(鄉校張燈,賦者迫和,勉強趨韻)的原文詩意翻譯賞析
  • 11《金縷曲(壽繆守)》古詩 作者劉辰翁 古詩金縷曲(壽繆守)的原文詩意翻譯賞析
  • 12《述懷(校書娶崔時年已暮崔微有愠色賦詩述懷)》古詩 作者崔氏 古詩述懷(校書娶崔時年已暮崔微有愠色賦詩述懷)的原文詩意翻譯賞析
  • 13《金縷曲·次女繡孫》古詩 作者俞樾 古詩金縷曲·次女繡孫的原文詩意翻譯賞析
  • 14《金縷曲·詠白海棠》古詩 作者顧太清 古詩金縷曲·詠白海棠的原文詩意翻譯賞析
  • 15《江城子(癸酉春社)》古詩 作者王炎 古詩江城子(癸酉春社)的原文詩意翻譯賞析
  • 推薦閲讀

  • 1中秋詩詞歌賦詩句大全
  • 2《金縷曲(賀趙鬆廬)》古詩 作者劉辰翁 古詩金縷曲(賀趙鬆廬)的原文詩意翻譯賞析
  • 3懷舊金曲有感
  • 4《金縷曲(用稼軒韻作)》古詩 作者劉將孫 古詩金縷曲(用稼軒韻作)的原文詩意翻譯賞析
  • 5《金縷曲·季子平安否》古詩 作者顧貞觀 古詩金縷曲·季子平安否的原文詩意翻譯賞析
  • 6《金縷曲(壽李公謹同知)》古詩 作者劉辰翁 古詩金縷曲(壽李公謹同知)的原文詩意翻譯賞析
  • 7《金縷曲(壽陳靜山)》古詩 作者劉辰翁 古詩金縷曲(壽陳靜山)的原文詩意翻譯賞析
  • 8《鷓鴣天(癸酉吉陽用山谷韻)》古詩 作者胡銓 古詩鷓鴣天(癸酉吉陽用山谷韻)的原文詩意翻譯賞析
  • 9《金縷曲(丙戌九日)》古詩 作者劉辰翁 古詩金縷曲(丙戌九日)的原文詩意翻譯賞析
  • 10關於中秋節英語古詩詩句
  • 11金縷衣古詩賞析
  • 12詩詞懷古
  • 13《金縷曲(五日和韻)》古詩 作者劉辰翁 古詩金縷曲(五日和韻)的原文詩意翻譯賞析
  • 14《秋日述懷》古詩 作者權龍褒 古詩秋日述懷的原文詩意翻譯賞析
  • 15《金縷曲(壬午五日)》古詩 作者劉辰翁 古詩金縷曲(壬午五日)的原文詩意翻譯賞析
  • 16癸酉七夕100字
  • 17《柳梢青(癸未秋社有懷故山)》古詩 作者楊無咎 古詩柳梢青(癸未秋社有懷故山)的原文詩意翻譯賞析
  • 18《金縷衣》古詩 作者杜秋娘 古詩金縷衣的原文詩意翻譯賞析
  • 19《金縷曲(送五峯歸九江)》古詩 作者朱子厚 古詩金縷曲(送五峯歸九江)的原文詩意翻譯賞析
  • 20《意難忘(鹹淳癸酉用清真韻)》古詩 作者劉壎 古詩意難忘(鹹淳癸酉用清真韻)的原文詩意翻譯賞析