南轅北轍文言文的資料誰有?
南轅北轍 (成語,寓言)
想往南而車子卻向北行。比喻行動和目的正好相反。出自《戰國策·魏策四》:“猶至楚而北行也。”
中文名 南轅北轍 文言體裁 記敘文 出 處 《戰國策·魏策四》 編 者 劉向 年 代 戰國
成語解釋
想往南而車子卻向北行。比喻行動和目的正好相反。成語“南轅北轍”出自本文。
原文
“今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:’吾欲之楚。’臣曰:‘君之楚,將奚爲北面?’曰:‘吾馬良。’臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此數者愈善,而離楚愈遠耳。
註釋
聞:聽說。
反:通假字,同“返”,返回。
衣焦:衣裳皺縮不平。
申:伸展,舒展。後作“伸”。
大行(háng):(1)大,通“太”,大行:太行山。(2)大:寬大。行:道路。大行:寬闊的道路。
方:正在。
北:面向北方。
持其駕:駕着他的車。
之:動詞,到……去。
楚:楚國,在魏國的南面。
將:又。
奚:爲何。
用:費用,錢財。
御:駕馭車馬。
者:…的人。
御者善:車伕駕車的技術高超。
此數者:這幾個條件。
恃:依靠,依仗。
廣:使動用法,使……廣大,擴展。
猶:猶如,好像。
王:統治天下
數:多次,頻繁
譯文
“今天我來的時候,在路上遇見了一個人,正在面朝北面駕着他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去。’我說:‘您到楚國去,爲什麼往北走呢?’他說:‘我的馬很精良。’我說:‘你的馬雖然很精良,可離楚國越來越遠。’他說:‘我的路費很多。’我說:‘你的路費雖然多,可離楚國越來越遠。’他說:‘我的馬伕善於駕車。’這幾個條件越是好,就離楚國越遠了.
詞語辨析
用法
作賓語、定語;含貶義。
近義詞
背道而馳,緣木求魚,適得其反,升山採珠。
如出一轍,亦步亦趨。
示例
你想這六條要求,與中央開出的六條款約,簡直是南轅北轍,相差甚遠,有什麼和議可言。
如果沒有好的學習方法,那麼再刻苦認真,也只能是南轅北轍,會背道而馳。
作者簡介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經學家、目錄家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,爲諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。後又以反對恭、顯下獄,免爲庶人。漢成帝即位後,得進用,任光祿大夫,改名爲“向”,官至中壘校慰。曾奉命領校祕書,所撰《別錄》,爲中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀樑傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯爲《劉中壘集》。