當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 先秦詩詞 > 《北山(詩經)》古詩 作者佚名 古詩北山(詩經)的原文詩意翻譯賞析

《北山(詩經)》古詩 作者佚名 古詩北山(詩經)的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.59W 次

陟彼北山,言採其杞。偕偕士子,朝夕從事。王事靡盬,憂我父母。

《北山(詩經)》古詩 作者佚名 古詩北山(詩經)的原文詩意翻譯賞析

溥天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。大夫不均,我從事獨賢。

四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鮮我方將。旅力方剛,經營四方。

或燕燕居息,或盡瘁事國;或息偃在牀,或不已於行。

或不知叫號,或慘慘劬勞;或棲遲偃仰,或王事鞅掌。

或湛樂飲酒,或慘慘畏咎;或出入風議,或靡事不爲。

《北山》譯文及註釋

譯文
  爬上高高的北山,去採山上枸杞子。體格健壯的士子。從早到晚要辦事。王的差事沒個完,憂我父母失奉侍。
  普天之下每寸泥,沒有不是王的地。四海之內每個人,沒有不是王的臣。大夫分派總不公,我的差事多又重。
  四馬駕車奔馳狂,王事總是急又忙。誇我年齡正相當,讚我身強力又壯。體質強健氣血剛,派我操勞走四方。
  有人安逸家中坐,有人盡心爲王國。有人牀榻仰面躺,有人趕路急星火。
  有人徵發不應召,有人苦累心煩惱。有人遊樂睡大覺,有人王事長操勞。
  有人享樂貪杯盞,有人惶惶怕責難。有人遛達閒扯淡,有人百事都得幹。

註釋
(1)言:語助詞。杞:枸杞,落葉灌木,果實入藥,有滋補功用。
(2)偕偕:健壯貌。士:周王朝或諸侯國的低級官員。周時官員分卿、大夫、士三等,士的職級最低,士子是這些低級官員的通名。
(3)靡盬(gǔ):無休止。
(4)溥(pǔ):古本作“普”。
(5)率土之濱:四海之內。古人以爲中國大陸四周環海,自四面海濱之內的土地是中國領土。《爾雅》:“率,自也。”
(6)賢:多、勞。馬瑞辰《毛傳箋通釋》:“賢之本義爲多……事多者必勞,故賢爲多,即爲勞。”
(7)牡:公馬。周時用四馬駕車。彭彭:形容馬奔走不息。
(8)傍傍:急急忙忙。
(9)鮮(xiǎn):稱讚。鄭箋:“嘉、鮮,皆善也。”方將:正壯。
(10)旅力:體力。旅通“膂”。
(11)經營:規劃治理,此處指操勞辦事。
(12)燕燕:安閒自得貌。居息:家中休息。
(13)盡瘁:盡心竭力。
(14)息偃:躺着休息。偃,仰臥。
(15)不已:不止。行(háng):道路。
(16)叫號:毛傳:“叫呼號召。”吳闓生《詩義會通》:“呼召也,不知上有徵發呼召。”
(17)慘慘:又作“懆懆”,憂慮不安貌。劬(qú)勞:辛勤勞苦。
(18)棲遲:休息遊樂。
(19)鞅掌:事多繁忙。錢澄之《田間詩學》:“鞅掌,即指勤於馳驅,掌不離鞅,猶言身不離鞍馬耳。”
(20)湛(dān):同“耽”,沉湎。
(21)畏咎:怕出差錯獲罪招禍。
(22)風議:放言高論。傅恆等《詩義折中》:“或出入風議,則己不任勞,而轉持勞者之短長。”
(23)靡事不爲:無事不作。《詩義折中》:“勤勞王事之外,又畏風議之口而周旋彌縫之也。”

相關文章