燭之武退秦師文言文15篇
在我們平凡無奇的學生時代,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語爲基礎而形成的書面語。是不是有很多人在爲文言文的理解而發愁?下面是小編整理的燭之武退秦師文言文,希望對大家有所幫助。
燭之武退秦師文言文1
(僖公三十年)九月十日,晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因爲鄭國曾對文公無禮,並且從屬於晉的同時又從屬於楚。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾水的南面。
佚之狐對鄭伯說:鄭國處於危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤退。鄭伯同意了。燭之武推辭說:我年輕時,尚且不如別人;現在老了,也不能有什麼作爲了。鄭文公說:我早先沒有重用您,現在危急之中求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!燭之武就答應了這件事。
夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,見到了秦伯,燭之武說:秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧的拿這件事情來麻煩您手下的人。越過鄰國把遠方的鄭國作爲(秦國的)東部邊邑,您知道這是困難的,(您)爲什麼要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當做東方道路上接待過客的主人,出使的`人來來往往,(鄭國可以隨時)供給他們缺少的東西,對您也沒有什麼害處。而且您曾經給予晉惠公恩惠,惠公曾經答應給您焦、瑕二座城池。 (然而)惠公早上渡過黃河回國,晚上就修築防禦工事,這是您知道的。晉國,怎麼會滿足呢?(現在它)已經在東邊使鄭國成爲它的邊境,又想要擴大它西邊的邊界。如果不使秦國土地虧損,將從哪裏得到呢?削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!
秦伯心悅誠服,就與鄭國簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫守衛鄭國,於是秦國就撤軍了。
子犯請求襲擊秦軍。晉文公說:不行!假如沒有那人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。我們還是回去吧!晉軍也就離開了鄭國。
燭之武退秦師文言文2
燭之武退秦師
先秦:左丘明
晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。
佚之狐言於鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能爲也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。
夜縋而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益於君,敢以煩執事。越國以鄙遠,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以爲東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗爲晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。”秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。
子犯請擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也。”亦去之。
(選自《左傳》)
譯文
(僖公三十年)晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因爲鄭國曾對文公無禮,並且鄭國同時依附於楚國與晉國。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾水的南面。
佚之狐對鄭伯說:“鄭國處於危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤退。”鄭伯同意了。燭之武推辭說:“我年輕時,尚且不如別人;現在老了,也不能有什麼作爲了。”鄭文公說:“我早先沒有重用您,現在由於情況危急因而求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!”燭之武就答應了這件事。
在夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,見到了秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩您。越過鄰國把遠方的鄭國作爲(秦國的)東部邊邑,您知道這是困難的,(您)爲什麼要滅掉鄭國而給鄰邦晉國增加土地呢?鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當作東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往,(鄭國可以隨時)供給他們缺少的東西,對您也沒有什麼害處。而且您曾經給予晉惠公恩惠,惠公曾經答應給您焦、瑕二座城池。 (然而)惠公早上渡過黃河回國,晚上就修築防禦工事,這是您知道的。晉國,怎麼會滿足呢?(現在它)已經在東邊使鄭國成爲它的邊境,又想要向西擴大邊界。如果不使秦國土地虧損,將從哪裏得到(他所奢求的土地)呢?削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!”秦伯非常高興,就與鄭國簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,於是秦國就撤軍了。
晉大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。晉文公說:“不行!假如沒有那個人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的'同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。我們還是回去吧!”晉軍也就離開了鄭國。
賞析
《燭之武退秦師》選自《春秋左傳》
說客在春秋之戰中扮演着重要角色,他們穿梭來往於各國之間,或穿針引線,搭橋過河,或挑撥離間,挖敵方牆角,或施緩兵之計,贏得喘息之機。可以說,缺少了這些用現代文言漢語稱爲外 交家的角色,春秋舞臺所上演的戲劇,必定沒有這麼驚心動魄,精 彩紛呈,波瀾迭宕。有了他們,臺前。臺後兩條戰線上真是熱鬧 非凡,你方唱罷我登臺,演出了古代戰爭史上獨一無二的一幕。
我們發現,說客或外交家除了有高超的言辭辯才,善於動之以情曉之以理之外,往往善於抓住利害關係這個關鍵,在利害關係上尋找弱點和突破口,從而大獲成功。燭之武憑三寸不爛之舌 說退秦軍,不費一兵一卒爲鄭國解了圍,便是一樁典型的範例。
在一個沒有權威、各自爲利益紛爭的時代,利益原則便是行 動的最高原則,精明的說客或外交家必定深諧此道。以利益作爲交往原則,關係不可能牢不可破,不可能無懈可擊。甚至可以說, 曉之以利益,動之以利益,往往比其它手段更見效。即使在現代社會,國與國之闖的交往,也首先是從利益原則出發的。這個原則,恐怕比仁義原則更實際,更能長久,儘管仁義原則更值得贊 賞,可是這世上有幾個講仁義的人呢?
講利益原則,首先要以平等爲基礎。沒有平等,也就在根本上取消了利益。利益必須通過交往實現,一個人不同他人發生聯繫,就無所謂利益;交往也意味着交換,付出多少,便得到多少, 不付出就無所獲。只想獲得而不願付出,就破壞了交換,也沒有了平等,也就很難再獲取利益。
交換,實質上也是讓對方有利可圖。燭之武去遊說秦穆公,如果秦穆公覺得無利可圖,會甘願罷休嗎?所謂挑撥離間,多半也要利用人們覺得有利可圖的心理。離開這一點,挑撥挑間是難以成功的。搞陰謀詭計的人也常常利用這一點。“將欲取之,必先予 之”,這也是說用給予好處引人上鉤,然後再將其吃掉。
中國傳統的謀咯,可以說把利益原則發揮到了極致。除了上面說的之外,還有所謂借刀殺人、過河拆橋、上屋拔梯、賞一安百、欲擒故縱、美人誘惑、坐收漁利、奇貨可居、害一利百等等, 都是從不同角度利用或發揮利益原則。可以毫不誇張他說,處世爲人的方方面面都與利益原則有千絲萬縷的。
燭之武退秦師文言文3
一、通假字
1.今老矣,無能爲也已 (已,通“矣”,語氣詞,了。)
2.共其乏困 (共,通“供”,供給。)
3.夫晉,何厭之有 (厭,通“饜”,滿足。)
4.若不闕秦,將焉取之 (闕,通“缺”,侵損,削減。)
5.秦伯說,與鄭人盟 (說,通“悅”,高興。)
6.失其所與,不知 (知,通“智”,明智。)
二、古今異義
1.貳於楚也 古:從屬二主,動詞; 今:“二”的大寫,數詞。
2.若舍鄭以爲東道主 古:東方道路上的主人; 今:泛指設宴請客的主人。
3.行李之往來,共其乏困 古:使者,出使的人; 今:指外出之人隨身攜帶的物品。
4.微夫人之力不及此 古:那個人; 今:尊稱一般人的妻子。
三、詞類活用(例句)
(一)名詞活用
1.名詞作狀語
①夜縋而出 (表時間,在晚上)
②朝濟而夕設版焉 (表時間,在早上,在晚上)
③既東封鄭 (表處所,在東邊)
2.名詞作動詞
①晉軍函陵 / 秦軍汜南(名詞用作動詞,駐紮)
②與鄭人盟 (名詞作動詞,結盟、訂立同盟)
3.名詞的使動與意動
①既東封鄭(封:疆界。名作使動,使……成爲疆界)
②闕秦以利晉(利:利益、好處。名詞作使動,使……得利)
③越國以鄙遠(鄙:邊邑。名詞作意動,把……當作邊邑)
(二)動詞的活用
1.動詞作名詞
且君嘗爲晉君賜矣(賜,動詞作名詞,恩惠)
2.動詞的使動
①若不闕秦(使動用法,使……削減)
②若亡鄭而有益於君(使動,使……滅亡)
③燭之武退秦師(使動,使……退卻(撤兵))
(三)形容詞的活用
1.形容詞作名詞
①越國以鄙遠(遠,遠地)
②臣之壯也(壯,壯年人)
③今老矣(老,老年人)
④鄰之厚,君之薄也(厚,雄厚的勢力;薄,單薄的力量)
⑤共其乏困(乏困,缺少的東西)
2.形容詞作動詞
因人之力而敝之,不仁(形容詞作動詞,損害)
(四)數詞活用
且貳於楚也(數詞“貳”活用爲動詞,從屬二主)
四、一詞多義
(一)重要實詞:
1.貳
①“二”的大寫。(例:國不堪貳,君將若之何?《左傳·隱公元年》)
②副職 (例:其內任卿貳以上。梁啓超《少年中國說》)
③不專一 (例:貳則疑惑。《荀子·解蔽》)
④離心,背叛 (例:夫諸侯之賄,聚於公室,則諸侯貳。《左傳》)
⑤再,重複。 (例:不遷怒,不貳過。《論語·雍也》)
⑥從屬二主。(本文: 以其無禮於晉,且貳於楚也。)
2.鄙
①邊邑,邊遠的'地方 (例:《爲學》:“蜀之鄙有二僧。”)(本文:“越國以鄙遠”)
②庸俗,鄙陋。(例:《左傳·莊公十年》:“肉食者鄙,未能遠謀。”)
③看不起,輕視。(例:《左傳·昭公十六年》:“我皆有禮,夫猶鄙我。”)
3.許
①准許 (同現代漢語)
②答應,聽從 (例:本文:“許之”、“許君焦、暇”)
③贊同 (例《愚公移山》:“雜然相許。”)
④約數 (例:《小石潭記》:“潭中魚可百許頭。”)
⑤表處所 (例:陶淵明《五柳先生傳》:“先生,不知何許人也。”)
4.闕
①què 古代宮殿前兩邊的高建築物。(虢君聞之大驚,出見扁鵲於中闕《史記·扁鵲傳》)
②què 城樓
③què 皇宮,引申爲朝廷 (詣闕上書,書久不報《漢書·朱買臣傳》)
④quē 通“缺” ,缺少,空缺(去年米貴缺軍糧,今年米賤大傷農。杜甫《歲宴行》)
⑤quē,缺點,過錯(有馳慢之闕。嵇康《與山巨源絕交書》)
⑥quē 侵損,削減。(本文:若不闕秦)
⑦jué 挖掘(若闕地及泉《左傳·昭公二十年》)
5.微
①細小,輕微(同現義)
②衰敗 (國勢衰微)
③卑賤 (例:《史記·曹相國世家》:“參如微時,與蕭何善。”)
④幽微,精妙。 微言大義(成語)
⑤隱蔽,不顯露。見微知著(成語)
⑥假如沒有。 (例:《岳陽樓記》:“微斯人,吾誰與歸?”)(本文:微夫人之力不及此)
6.敝
①壞,破舊。(例:方苞《左忠毅公逸事》:“使史更敝衣草屨。”)
②謙詞 敝人
③疲憊 (例:《資治通鑑》:“曹操之衆,遠來疲敝。”)
④損害,衰敗。 (本文:因人之力以敝之。)
(二)重要虛詞
1.以
①以其無禮於晉 (因爲,連詞)
②敢以煩執事 (拿,用,介詞)
③越國以鄙遠 (表順承,連詞)
④焉用亡鄭以陪鄰? (表順承,連詞)
⑤若舍鄭以爲東道主(把,介詞)
2.而
①今急而求子 (才,連詞,表順承)
②夜縋而出 (表修飾,連詞)
③若亡鄭而有利於君 (表順承,連詞)
④朝濟而夕設版焉。 (錶轉折,連詞)
3.焉
①子亦有不利焉。 (啊,句末語氣詞,表感嘆)
②焉用亡鄭以陪鄰? (疑問代詞,爲什麼)
③若不闕秦,將焉取之 (疑問代詞,哪裏)
④且焉置土石 (疑問代詞,哪裏)
⑤以俟夫觀人風者得焉 (代詞,之)
⑥永之人爭奔走焉 (兼詞,於此)
⑦朝濟而夕設版焉(兼詞,於之)
4.其
①行李之往來,共其乏困 (代詞,指代“行李”)
②越國以鄙遠,君知其難也 (代詞,指代“那件事”)
③失其所與,不知 (代詞,自己的)
④吾其還也 (語氣詞,還是,表商量)
5.之
①子犯請擊之(代詞,他們,指秦軍)
②是寡人之過也(結構助詞,的)
③臣之壯也(主謂間助詞,取消句子獨立性,不譯)
④夫晉,何厭之有(賓語前置的標誌,不譯)
⑤輟耕之壟上(動詞,往、到)
五、特殊句式
(一)判斷句
1.是寡人之過也(用“也”表判斷)
2.因人之力而敝之,不仁 / 失其所與,不知 / 以亂易整,不武(通過語意直接表判斷)
(二)倒裝句
1.賓語前置句
夫晉,何厭之有 (“之”作賓語前置的標誌,正常語序:有何厭)
2.狀語後置(介詞結構後置)
① 以其無禮於晉 ② 若亡鄭而有益於君
③ 佚之狐言於鄭伯
(三)省略句
1.省主語
①(晉惠公)許君焦、瑕
②(燭之武)辭曰:“臣之壯也,猶不如人;……”
③(燭之武)夜縋而出
④(燭之武)許之
⑤(秦伯)使杞子、逢孫、揚孫戍之
2.省賓語
① 敢以(之)煩執事(省略介詞賓語,指滅鄭之事或退兵之事)
② 若舍鄭以(之)爲東道主(之:指鄭國)
3.省介詞
晉軍(於)函陵,秦軍(於)汜南 (省略介詞“於”)
六、固定句式
夫晉,何厭之有(何……之有:表反問的句式,譯爲:有……的呢)
七、課外補充一詞多義:“之、夫、以、而、焉、其、若、說、辭、鄙、微”。
燭之武退秦師文言文4
【原文】
九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言於鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能爲也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!” 許之。
夜縋而出。見秦伯曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益於君,敢以煩執事。越國以鄙遠,君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若餘鄭以爲東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗爲晉君賜矣;許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭、又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。”秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。
子犯請擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整不武。吾其還也。”亦去之。
【翻譯】
九月十三日,晉文公聯合秦穆公圍攻鄭國,這是因爲鄭文公曾對晉文公無禮,而且還依附楚國。這時晉軍駐紮函陵,秦軍駐紮氾水之南。佚之狐向鄭文公說:“國家危險了,如果派燭之武去見秦君,秦國軍隊一定會撤退。”鄭文公聽了他的意見。燭之武推辭說:“臣在壯年的時候,尚且不如別人,現在老了,做不了什麼事了。” 鄭文公說:“我沒有及早重用您,現在危急時纔來求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!”燭之武答應了。
當夜把燭之武用繩子從城牆上墜下去。見到秦穆公,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道就要滅亡了!如果鄭國滅亡對您有好處,那就值得煩勞您的左右。越過其他國家而在遠方設置邊邑,您知道這是很困難的。哪能用滅鄭來加強鄰國呢?鄰國實力雄厚,就等於您的力量薄弱啊。如果不滅鄭國而使它成爲您東方道路上的主人,貴國使臣來往經過,供一應他們的食宿給養,這對您也沒有壞處。再說您也曾經施恩於晉惠公,他答應給您焦、瑕兩地,可是他早晨剛剛渡河回國,晚上就在那裏築城防禦,這是您所知道的。那個晉國,哪裏有滿足的時候?它既以鄭國作爲東邊的疆界,又要擴張它西邊的疆界,如果不損害秦國,它到哪裏去奪取土地呢?損害秦國而有利於晉國,希望您還是多多考慮這件事。”秦伯很高興,與鄭國訂立盟約,委派杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,自己就率軍回國。
晉國大夫子犯請求襲擊秦軍。晉文公說:“不可,如不是秦國國君的力量我到不了今天這個地步。依靠過別人的力量而去損害別人,是不仁;失去同盟國,是不智;用衝突來代替聯合,是不武。我們還是回去吧。”於是晉國的軍隊也撤離鄭國。
【賞析】
第一次教讀《燭之武退秦師》,我就被文章波瀾起伏的情節深深地吸引住了。
文章剛一開頭,作者就用寥寥數筆交代了鄭國的危急形勢:秦、晉圍鄭,大兵壓境,鄭國危如壘卵。弱肉強食之勢,戰、守皆非良策。拯救鄭國,唯一的途徑就是外交。可是,憑着三寸不爛之舌說退蓄意來犯之師,談何容易!此文章的“一波”也。
文章第二段寫鄭伯決定通過外交途徑來解決危機,佚之狐向鄭伯舉薦了燭之武。佚之狐慧眼識英雄,但鄭伯畢竟不是佚之狐,沒能過早的發現燭之武這匹千里馬。所以,纔會有燭之武“臣之壯也,猶不如人”,這壯士不遇,英雄末路,虛擲人生的無可奈何的悲哀和感傷。“今老矣,無能爲也已”,燭之武向鄭伯發泄一了滿腹的委屈和牢騷,他會去說秦嗎?這在鄭伯那裏可是一個大大的問號。面對燭之武的牢騷,鄭伯先用“是寡人之過也”自責,此時的鄭伯並沒有止於自責,而是欲揚先抑,指明假如鄭國滅亡,對你燭之武也也沒有什麼好處。他的一番誠意和透徹的分析,終於感動了燭之武。燭之武決定去面見秦伯。至此,文章的第一折以鄭伯的勝利而告終。
第二折發生在燭之武與秦伯的談判桌上。燭之武“夜縋而出”與秦伯坐在談判桌前,怎樣才能消除秦伯的戒心呢?燭之武欲擒故縱, “秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣”,置身於鄭國之外,站在秦國的立場上說話,燭之武引起了秦伯的好感。抓住有利時機,燭之武進一步指出,秦,鄭相隔遙遠,晉、鄭近鄰,因此亡鄭只是對晉國有利,對秦國不但沒有利益可言,反而會因“鄰之厚”而顯得“君之薄”。這不能不讓秦伯動心,秦國當然不會幫助晉國成就霸業而使自己的國力相對削弱。接着,燭之武以利引一誘秦伯,闡明鄭國存在對秦國可能有的種種好處。這些好處存在的前提,就是放棄攻擊鄭國。在一番拉攏引一誘之後,燭之武察言觀色*,不失時機的挑一撥離間了秦晉兩國的.關係。燭之武指出,晉國曾經對秦國過河拆橋,背信棄義,從歷史說到現實,進一步分析了晉國的貪得無厭,滅鄭之後必然要進犯秦國。經過燭之武的一番發揮,秦國意識到了自己的危險,不僅與鄭國訂立了盟約,還反過來幫助鄭國。至此,燭之武不辱使命,文章好象已宣告結束。但,聰明的作者並沒有就此罷手,接着交代了晉國的形勢變化。
現在秦國成了鄭國的盟軍,風雲突變,晉國大夫子犯卻不識時務的請求出兵擊秦,被晉侯理智的阻止了。“因人之力而敝之,不仁……”晉文公找了個冠冕堂皇的理由,撤離了鄭國,至此文章第三摺好戲徐徐落下帷幕。整篇文章,波瀾起伏,扣人心絃,引人入勝。
燭之武退秦師文言文5
教學目標:
1.知識與能力:歸納、整理並檢測本文出現的文言現象,提升古文閱讀能力。
2.過程與方法:認識燭之武善於利用矛盾、分化瓦解敵人的外交才能;
通過誦讀、因聲求氣,體會文言文的精妙所在;
分析人物形象,概括人物特點。
3.情感態度與價值觀:學習燭之武在國家危難之際,臨危受命、不避險阻,隻身說服秦君,維護國家安全的愛國主義精神。
教學重、難點:
1、準確流利、符合人物性格與處境的文言文誦讀;
2、對燭之武說辭藝術性的鑑賞。
教學方法:
誦讀法,點撥法,討論法。
教學過程:
一、導入新課
曹操有詩云:老驥伏櫪,志在千里;烈士暮年,壯心不已。古往今來,有多少志存高遠之士,無論社會、命運對他有多麼不公平,但到了緊要關頭,依然會挺身而出,爲國家、爲蒼生獻出自己的一份光與熱。燭之武就是這樣一個讓我們敬佩不已的人。今天,讓我們繼續學習選自《左傳》的《燭之武退秦師》。
二、檢測文言知識 PPT2-3
三、回顧文本、梳理結構 (板書)
四、鑑賞說辭
從文章的.標題可以看出,“說退秦師”是故事的高潮部分。請大家先自讀第三小節說辭部分,思考:燭之武說了什麼?又是怎麼說的?
明確:以退爲進、曉之以弊、誘之以利、巧施離間。
善於利用矛盾(秦晉聯盟的虛僞性);善於分析利弊(爲對方着想,誠懇可信);善於揣摩心理(沒有永恆的朋友,只有永恆的利益);講求語言藝術(敬辭、反問句、判斷句)。
附板書:
燭 秦晉圍鄭
之 以退爲進
深明大義 武 臨危受命 曉之以弊
能言善辯 退 誘之以利
秦 說退秦師 巧施離間
師
晉師撤離
小結:孔子說“春秋無義戰”,秦國參戰無非也是利益所趨。燭之武正是深刻而清醒地認識到這一點,彷彿置身鄭國之外,處處爲秦國着想,放低姿態、不卑不亢,委婉曲折,層層深入,句句在理,聲聲入耳,直抵秦伯內心深處。
五、因聲求氣
如此一段精妙絕倫的說辭,希望大家自由朗讀,深入其中,讀出興味。
2-3生讀,互評。師相機指點。師範讀,再齊讀。
小結:唯有抓住文章外在之“聲”,才能把握其內在之“氣”。因聲求氣,才能更好地品味文章的精妙所在。
六、分析人物形象
1、通過學習,你覺得燭之武是一個怎樣的人?
明確:由說辭——能言善辯;
由牢騷(不僅無損人物形象,而使其更加豐滿、有血有肉)、臨危受命——深明大義。(板書)
2、再來看看歷史上對他的記載PPT5
《史記》裏有簡單的幾句:“鄭使人言穆公”“乃使人私於秦”“乃間令使謂秦穆公”。“人”“使”二字讓燭之武成了“無名英雄”。
《東周列國志》裏說:燭之武“鬚眉盡白,佝僂其身,蹣跚其步”以至到了朝堂之上,“左右無不含笑”。
佚之狐對他的評價是“口懸河漢,舌搖山嶽”。
你有什麼想說的嗎?(生暢所欲言)
小結:其貌不揚、懷才不遇的燭之武卻是這樣一位深明大義、能言善辯的人。散落在各種史書裏的記載也豐滿了人物形象,讓我們更加客觀、全面、公正地認識真正的燭之武。
七、結束語:暗淡了刀光劍影,遠去了鼓角爭鳴,那些鮮活的身影依然留在我們心頭。像燭之武這樣識大體、顧大局,臨危受命而又不辱使命的勇士,是國家的脊樑!讓我們以古人爲鏡,勉勵自己吧!
八、作業佈置:課本96頁1-3中相關內容。
燭之武退秦師文言文6
我的導入語:
在人類社會發展史上,一般分爲兩個時期,一個是戰爭,一個是和平。《三國演義》開篇第一句話“天下大勢,和久必分,分久必合”要和,要統一,就有戰爭;要分,要分裂,也會發生戰爭。戰爭成了人類生活的常態,所以大量的歷史文學作品會記錄描寫戰爭。在這些記錄和描寫中,有的表現大場面的敵我交鋒,有的表現小場面的接觸衝突,有的則表現無畏的英雄與超人的智慧。在這些英雄人物中,有很多憑藉個人的氣魄和智慧扭轉整個戰爭局面,甚至掌控一個國家的命運。幾句話,可以毀滅一個國家;同樣,幾句話,也可以挽救一個國家。這些人物,就成了歷史的傳奇,他們超人的勇氣和智慧成了他人頂禮膜拜的對象,但他們同時又是普通的人,和其他人一樣,有愛,有恨,有歡樂,有憂愁,會後悔,會抱怨,會使性子……可見,儘管歷史的長河從遠處來,但歷史的英雄並沒有離我們很遠,比如:燭之武。
我感覺這段導入語引起了學生對“燭之武”這個歷史人物的興趣,爲了解這個人物,他們會認真閱讀文本。這就爲他們的討論做了一個很好的鋪墊。
這次我提出的討論,實際上是發現、提出問題的.過程。兩個方面:一,記錄自己解釋不了的字、詞、句。特別叫他們關注虛詞和句式。還舉了一兩個示例;二,記錄無法理解的課文內容,比如,鄭伯,爲什麼叫鄭伯,文中有很多不連貫的地方,這是不是不足。
要求他們分爲詞語、句法解釋和內容理解兩塊,把所有迷惑不解的東西記錄下來。
我認爲這次討論只是記錄問題,相對簡單。但經巡堂觀察,很多組別居然提不出像樣的問題。有的組別居然說沒問題。這是個危險的信號,來源於藝術生對普通學科知識的相對忽視,我想他們初中時代,文言文的學習是遠沒有達標的,所以閱讀文本,只浮於最表面的東西,無法發現問題。
討論結果還在各組手裏,只好等下節課看看具體情況,再幫助他們如何去發現問題。
燭之武退秦師文言文7
《燭之武退秦師》是記述行人辭令的散文。該文形象鮮明,語言優美,層次分明、組織嚴密,說理透徹、邏輯有力,是《左傳》乃至中國文學史一篇優秀範文,入選全日制高中必修課程。
原文:
晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍泛南。佚之狐言於鄭伯曰:國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。公從之。辭曰:臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能爲也已。公曰:吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!許之。
夜縋而出。見秦伯曰:秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益於君,敢以煩執事。越國以鄙遠,君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若餘鄭以爲東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗爲晉君賜矣;許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭、又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。
子犯請擊之。公曰:不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整不武。吾其還也。亦去之。
譯文:
晉文公聯合秦穆公圍攻鄭國,這是因爲鄭文公曾對晉文公無禮,而且還依附楚國。這時晉軍駐紮函陵,秦軍駐紮泛水之南。佚之狐向鄭文公說:國家危險,如果派燭之武去見秦君秦國軍一定會撤退。鄭文公聽他的意見。燭之武推辭說:臣在壯年的時候,尚且不如別人,現在老,做不什麼事。鄭文公說:我沒有及早重用您,現在危急時纔來求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡,對您也不利啊!燭之武答應。
當夜把燭之武用繩子從城牆上墜下去。見到秦穆公,燭之武說:秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道就要滅亡!如果鄭國滅亡對您有好處,那就值得煩勞您的左右。越過其他國家而在遠方設置邊邑,您知道這是很困難的。哪能用滅鄭來加強鄰國呢?鄰國實力雄厚,就等於您的力量薄弱啊。如果不滅鄭國而使它成爲您東方道路上的主人,貴國使臣來往經過,供應他們的食宿給養,這對您也沒有壞處。再說您也曾經施恩於晉惠公,他答應給焦、瑕兩地,可是他早晨剛剛渡河回國,晚上就在那裏築城防禦,這是您所知道的。那個晉國,哪裏有滿足的'時候?它既以鄭國作爲東邊的疆界,又要擴張它西邊的疆界,如果不損害秦國,它到哪裏去奪取土地呢?損害秦國而有利於晉國,希望您還是多多考慮這件事。秦伯很高興,與鄭國訂立盟約,委派杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,自己就率軍回國。
晉國大夫子犯請求襲擊秦軍。晉文公說:不可,如不是秦國國君的力量我到不今天這個地步。依靠過別人的力量而去損害別人,是不仁;失去同盟國,是不智;用衝突來代替聯合,是不武。我們還是回去吧。於是晉國的軍也撤離鄭國。
燭之武退秦師文言文8
《燭之武退秦師》
通假字
1.今老矣,無能爲也已
已,通“矣”,語氣詞,了。
2.共其乏困
共,通“供”,供給。
3.夫晉,何厭之有
厭,通“饜”,滿足。
4.若不闕秦,將焉取之
闕,通“缺”,侵損,削減。
5.秦伯說,與鄭人盟
說,通“悅”,高興。
6.失其所與,不知
知,通“智”,明智。
古今異義
1.貳於楚也
古:從屬二主,動詞;
今:“二”的大寫,數詞。
2.若舍鄭以爲東道主
古:東方道路上的主人;
今:泛指設宴請客的主人。
3.行李之往來,共其乏困
古:使者,出使的人;
今:指外出之人隨身攜帶的`物品。
4,微夫人之力不及此
古:那個人;
今:尊稱一般人的妻子。
燭之武退秦師文言文9
一、重點詞語解釋
1、今老矣,無能爲也己(爲:做)
2、吾不能早用子(子:古代對人的尊稱)
3、朝濟而夕設版焉(濟:渡河;版:築土牆用的夾版)
4、將焉取之(焉:哪裏)
5、焉用亡鄭以陪鄰(焉:何)
6、因人之力而敝之(敝:損害)
二、本文出現的通假字
1、今老矣,無爲也已(已:矣)
2、共其乏困(共:供)
3、秦伯說(說:悅)
4、失其所與,不知(知:智)
三、一詞多義
1、若:山有小口,彷彿若有光(似乎,好象)
若舍鄭以爲東道主(如果,假如)
餘悲之,且曰:若毒之乎(你)
2、說:及郡下,詣太守,說如此(陳說)
故爲之說,以俟夫觀人風者得焉(雜說,一種文體)
秦伯說,與鄭人盟(通"悅"高興)
3、辭:辭曰:臣之壯也,猶不如人(推辭)
停數日,辭去(告別)
不辭勞苦(推託)
4、鄙:顧不如蜀鄙之僧哉(邊遠的地方)
越國以鄙遠,君知其難也(把……當作邊境)
肉食者鄙,未能遠謀(淺陋,見識少,眼光短)
5、微:則名微而衆寡(細小輕微)
微聞有鼠作作索索(暗暗地)
見其發矢十中八九,但微頷之(稍微,略微)
微夫人之力不及此(如果不是,沒有)
6、之:輟耕之壟上(走,往)
子犯請擊之(他,代秦師)
是寡人之過也(的)
臣之壯也,猶不如人(助詞,不譯)
四、詞類活用
1、晉軍函陵,秦軍汜南(軍:名作動,駐紮)
2、越國以鄙遠(鄙:名作動,把……當作是邊邑)
3、既東封鄭(東:名作狀,向東)
4、夜縋而出(夜:名作狀,在夜裏)
5、若不闕秦(闕:使動,使……減少,削減,侵損)
6、鄰之厚,君之薄也(厚:形作動,增加;薄:形作動,削弱)
五、古今異義詞
1、若舍鄭以爲東道主(東道主:古:東邊道路上的主人。今:主人)
2、行李之往來,共其乏困(行李:古:出使的人;今:外出時帶的日常用品)
六、特殊句式
1、夫晉,何厭之有(賓語前置)
2、以其無禮於晉(介賓短語後置)
3、晉軍函陵(省略句)
4、是寡人之過也(判斷句)
七、重點句翻譯
1、是寡人之過也
譯:這是我的過錯啊。
2、越國以鄙遠,君知其難矣。
譯:越過別的國家而把遠地當作邊邑,你知道這是很難的。
3、焉用亡鄭以陪鄰?
譯:爲什麼要滅掉鄭國來使鄰國增加土地呢?
4、鄰之厚,君之薄也。
譯:鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。
5、若舍鄭以爲東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。
譯:如果您放棄圍攻鄭國而把它作爲東方道路上(招待過客)的主人,出使的`人互相往來,供給他們缺少(的東西),對您也是沒有什麼損害的。
6、闕秦以利晉,唯君圖之。
譯:使秦國土地減少而對晉國有利,希望您考慮這件事。
7、微夫人之力不及此。
譯:如果沒有那個人的力量,我是不會到這個地步的。
8、因人之力而敝之,不仁。
譯:依靠別人的力量,又反過來損害他,這是不仁道的。
燭之武退秦師文言文10
做了一節新課程研討課——《燭之武退秦師》,做完這節課。我覺得這節課首先力求打破以往文言文教學側重教學“言”的局面,將重心放在“文”的教學上。整節課在一箇中心任務的驅動下運行,那就是抓住燭之武說退秦師的語言魅力,讓學生感受語言之美,思想之深,整節課都側重在培養學生的自主、合作、探究能力。以問題爲導引,提前佈置預習,讓學生在課下分組研讀文言意思,自己解決文學常識、字音、註釋等問題。通過設置:“爲什麼退,怎樣退,退的結果”,“結合文本分析人物形象”“探討燭之武成功的原因及意義”等問題,並通過課本劇的演出,逐層深入地推進課堂教學流程,讓學生的學習流程逐步清晰地展現出來,使學生的思維能力始終處於上升趨勢。
應該說這節課是我對文言文教學的.一種探索,一種嘗試,一種創新。我覺得在文言文教學中,應注重課程資源的整合,預設充分,在學生困惑時適時點撥,穿插相關資料,拓展教學容量,開掘教學的廣度和深度,使學生思維向縱深發展。從整個教學環節設計看,我是在努力嘗試將文言文與現實生活的對接,爲學生搭了一個平臺,讓學生一下子站位很高,不再感到文言文可怕,而是把文言文當作學之有趣,用之有益的事去學習。就是感覺學生的活動我應該再能充分調動起來,使他們真正成爲學習的主人。
有不足之處還希望大家多提寶貴意見。
燭之武退秦師文言文11
文言文的魅力不僅在於其文字的精練典雅,還在於其厚實古樸的文風,更在於其蘊含了博大精深的中華文化。從這個意義上說,經典文言文其實是我國優秀的古典文化得以傳承的載體。可以這樣說,文言文中的每一個文字都蘊含了深厚的文化內涵,每一個文字都包含了作者的豐富的情感,每一種句式的選擇都蘊含了作者的情思,每一種語氣語調的選擇都表露出作者的情韻。站在文言背後的或是憂國憂民、心繫天下,或是慷慨悲歌、大義凜然,或是俯仰天下、哲思古今的血肉豐滿的.人物。在文言的背後更蘊藏着豐富的中國文化。
因此,經典文言文需要我們細細品味,慢慢咂摸,透過“言”品味“文”。而不能把文言文當成現代文,一味地進行思想挖掘和情感品味,而把“言”拋在腦後,忽視了“培養學生閱讀淺顯文言文的能力”這一基本要求,這種現象在新課改高揚“人文性”的背景下非常值得警惕。
就這節課而言,由“言”到“文學、文化”的品味目標基本達成,給學生提供了一種學習文言文的思維習慣和方法,讓學生不再枯燥記憶文言知識。但是並不是說所有的文言知識都可以靠這條路徑來完成,而且對“言”的挖掘的角度和方法還需要我們更多地去思考和關注。
燭之武退秦師文言文12
【原文】
《燭之武退秦師》
出處:《左傳·僖公三十年》
九月甲午,晉侯、秦伯⑴圍鄭,以其無禮於晉⑵,且貳於楚⑶也。晉軍函陵⑷,秦軍氾(fàn)南⑸。
佚(yì)之狐⑹言於鄭伯曰:“國危矣,若⑺使燭之武見秦君,師必退。”公從之。辭⑻曰:“臣之壯也⑼,猶⑽不如人;今老矣,無能爲也已⑾。”公曰:“吾不能早用⑿子,今急而求子,是寡人之過也⒀。然⒁鄭亡,子亦有不利焉!”許之。⒂
夜縋(zhuì)⒃而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既⒄知亡矣。若亡鄭而有益於君,敢以煩執事⒅。越國以鄙遠⒆,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰⒇?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以爲東道主,行李(li)(21)之往來,共(gōng)其乏困,君亦無所害。且君嘗爲晉君賜矣(22),許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉(23),君之所知也。夫(fú)晉,何厭(24)之有?既東封鄭(25),又欲肆其西封(26),若[1]不闕(quē)(27)秦,將焉取之?闕秦以利晉,惟君圖之。”秦伯說(yuè),與鄭人盟。使杞子、逢(páng)孫、楊孫戍(shù)之,乃還(huán)。
子犯請擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因(28)人之力而敝之,不仁(29);失其所與,不知(zhì)(30);以亂易整,不武(31)。吾其還也(32)。”亦去之。
【註釋】
⑴晉侯、秦伯:指晉文公和秦穆公,春秋時期有公、侯、伯、子、男五等爵位。
⑵以其無禮於晉:指晉文公即位前流亡國外經過鄭國時,沒有受到應有的禮遇。倒裝句,於晉無禮。以,因爲,連詞。
⑶且貳於楚:並且從屬於晉的同時又從屬於楚。且,並且。貳,從屬二主。於,對,介詞。
⑷晉軍函陵:晉軍駐紮在函陵。軍,名詞作動詞,駐軍。函陵,鄭國地名,在今河南新鄭北。
⑸氾(fán)南:古代東氾水的南面,在今河南中牟南。
⑹佚(yì)之狐:鄭國大夫。
⑺若:假如。使:派。見:進見。
⑻辭:推辭。
⑼臣之壯也:我壯年的時候。
⑽猶:尚且。
⑾無能爲也已:不能幹什麼了。爲,做。已,同“矣”,語氣詞,了。
⑿用:任用。
⒀是寡人之過也:這是我的過錯。是,這。過,過錯。
⒁然:然而。
⒂許之:答應這件事。許,答應。
⒃縋(zhuì):用繩子拴着從城牆上往下吊。
⒄既:已經。亡鄭:使鄭亡。
⒅敢以煩執事:冒昧地拿(亡鄭這件事)麻煩您。這是客氣的說法。執事,執行事務的人,對對方的敬稱。
⒆越國以鄙(bǐ)遠:越過別國而把遠地(鄭國)當作邊邑。越,越過。鄙,邊邑。這裏作動詞。
⒇焉用亡鄭以陪鄰:怎麼要用滅掉鄭國來給鄰國(晉國)增加(土地)呢?焉,哪裏,怎麼。以:來。陪:增加。 鄰之厚,君之薄也:鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。之:主謂之間取消句子獨立性。
(21)行李:也作“行吏”,外交使節。共(gōng),通“供”,供給。
(22)嘗爲晉君賜矣:曾經給予晉君恩惠(指秦穆公曾派兵護送晉惠公回國)。嘗,曾經。爲,給予。賜,恩惠。爲...賜:施恩。許:答應。
(23)朝濟而夕設版焉:(晉惠公)早上渡過黃河(回國),晚上就築城防禦。濟,渡河。設版,指築牆。版,築土牆用的夾板。
(24)厭:通“饜”,滿足。
(25)東封鄭:在東邊讓鄭國成爲晉國的邊境。封,疆界。這裏作用動詞。
(26)肆其西封:擴展它西邊的疆界。指晉國滅鄭以後,必將圖謀秦國。肆,延伸,擴張。封:疆界。
(27)闕:使...減損。盟:結盟。戍:守衛。還:撤軍回國。
(28)因:依靠。敝:損害。
(29)因人之力而敝之,不仁:依靠別人的力量,又返回來損害他,這是不人道的。
(30)失其所與,不知:失掉自己的同盟者,這是不明智的。與,結交,親附。知:通“智”,明智。
(31)以亂易整,不武:用混亂相攻取代聯合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使用武力是所應遵守得到一準則。不武,不符合武德。
(32)吾其還也:我們還是回去吧。其,表商量或希望的語氣,還是。
(33)去之:離開鄭國。
(34)微夫人之力不及此:假如沒有那個人的力量,我是不會到這個地步的。夫,fú,音同“服”;微,沒有。
【白話翻譯】
晉文公、秦穆公聯合圍攻鄭國,因爲鄭國曾對晉文公無禮,並且在與晉國結盟的情況下又與楚國結盟。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾南。
佚之狐對鄭伯說:“鄭國處於危險之中,如果能派燭之武去見秦伯,一定能說服他們撤軍。”鄭伯同意了。燭之武推辭說:“我年輕時,尚且不如別人;現在老了,做不成什麼了。”鄭文公說:“我早先沒有重用您,現在危急之中求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!”燭之武就答應了。
夜晚用繩子將燭之武從城上放下去,去見秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。如果滅掉鄭國對您有好處,那就煩勞您手下的人了。越過晉國把遠方的鄭國作爲秦國的東部邊境,您知道是困難的,您何必要滅掉鄭國而增加鄰邦晉國的`土地呢?鄰邦的國力雄厚了,您的國力也就相對削弱了。假如放棄滅鄭的打算,而讓鄭國作爲您秦國東道上的主人,秦國使者往來,鄭國可以隨時供給他們所缺乏的東西,對您秦國來說,也沒有什麼害處。況且,您曾經對晉惠公有恩惠,他也曾答應把焦、瑕二邑割讓給您。然而,他早上渡河歸晉,晚上就築城拒秦,這是您知道的。有什麼能滿足晉國的呢?現在它已把鄭國當作東部的疆界,又想擴張西部的疆界。如果不侵損秦國,晉國從哪裏取得它所企求的土地呢?秦國受損而晉國受益,您好好考慮考慮吧!” 秦伯高興了,就與鄭國簽訂了盟約。並派杞子、逢孫、楊孫幫鄭國守衛,就率軍回國。
子犯請求晉文公下令攻擊秦軍。晉文公說:“不行!假如沒有那人的支持,我就不會有今天。藉助了別人的力量而又去損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國,這是不明智的;以混亂代替聯合一致,這是不勇武的。我們還是回去吧!”晉軍也撤離了鄭國。
燭之武退秦師文言文13
燭之武退秦師
先秦:左丘明
晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。
佚之狐言於鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能爲也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。
夜縋而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益於君,敢以煩執事。越國以鄙遠,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以爲東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗爲晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。”秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。
子犯請擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也。”亦去之。
(選自《左傳》)
譯文
(僖公三十年)晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因爲鄭國曾對文公無禮,並且鄭國同時依附於楚國與晉國。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾水的南面。
佚之狐對鄭伯說:“鄭國處於危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤退。”鄭伯同意了。燭之武推辭說:“我年輕時,尚且不如別人;現在老了,也不能有什麼作爲了。”鄭文公說:“我早先沒有重用您,現在由於情況危急因而求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!”燭之武就答應了這件事。
在夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,見到了秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩您。越過鄰國把遠方的鄭國作爲(秦國的)東部邊邑,您知道這是困難的,(您)爲什麼要滅掉鄭國而給鄰邦晉國增加土地呢?鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當作東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往,(鄭國可以隨時)供給他們缺少的東西,對您也沒有什麼害處。而且您曾經給予晉惠公恩惠,惠公曾經答應給您焦、瑕二座城池。 (然而)惠公早上渡過黃河回國,晚上就修築防禦工事,這是您知道的。晉國,怎麼會滿足呢?(現在它)已經在東邊使鄭國成爲它的邊境,又想要向西擴大邊界。如果不使秦國土地虧損,將從哪裏得到(他所奢求的土地)呢?削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!”秦伯非常高興,就與鄭國簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,於是秦國就撤軍了。
晉大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。晉文公說:“不行!假如沒有那個人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。我們還是回去吧!”晉軍也就離開了鄭國。
註釋
(1)晉侯、秦伯:指晉文公和秦穆公。
(2)以其無禮於晉:指晉文公即位前流亡國外經過鄭國時,沒有受到應有的禮遇。倒裝句,於晉無禮。以,因爲,連詞。其,代詞,它,指鄭國。於,對於。
(3)且貳於楚:並且從屬於晉的同時又從屬於楚。且,並且,表遞進。貳,從屬二主。於,對,介詞。
(4)晉軍函陵:晉軍駐紮在函陵。軍,名詞作動詞,駐軍。函陵,鄭國地名,在今河南新鄭北。
(5)氾(fán)南:氾水的南面,也屬鄭地。(古漢語字典注,氾作水命是念作第二聲。)
(6)佚(yì)之狐:鄭國大夫。
(7)若:假如。使:派。見:拜見進見。從:聽從。
(8)辭:推辭。
(9)臣之壯也:我壯年的時候。
(10)猶:尚且。
(11)無能爲也已:不能幹什麼了。爲,做。已,同“矣”,語氣詞,了。
(12)用:任用。
(13)是寡人之過也:這是我的過錯。是,這。過,過錯。
(14)然:然而。
(15)許之:答應這件事。許,答應。
(16)縋(zhuì):用繩子拴着人(或物)從上往下運。
(17)既:已經。
(18)敢以煩執事:冒昧地拿(亡鄭這件事)麻煩您手下的人。這是客氣的說法。敢,冒昧的。執事,執行事務的人,對對方的敬稱。
(19)越國以鄙(bǐ)遠:(然而)越過別國而把遠地(鄭國)當做邊邑。越,越過。鄙,邊邑。
(20)焉用亡鄭以陪鄰:爲什麼要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?焉:何。用:介詞,表原因。陪:增加。鄰:鄰國,指晉國。
(21)鄰之厚,君之薄也:鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。之:主謂之間取消句子獨立性。厚,雄厚。
(22)若舍鄭以爲東道主:如果您放棄圍攻鄭國而把它作爲東方道路上(招待過客)的主人。舍:放棄(圍鄭)。
(23)行李:古今異義,出使的人。
(24)共(gōng)其乏困:供給他們缺乏的東西。共,通“供”,供給。其:代指使者。
(25)嘗爲晉君賜矣:曾經給予晉君恩惠(指秦穆公曾派兵護送晉惠公回國)。嘗,曾經。爲,給予。賜,恩惠。爲···賜:施恩。
(26)許君焦、瑕:(晉惠公)許諾給您焦、瑕兩城。
(27)朝濟而夕設版焉:指晉惠公早上渡過黃河回國,晚上就修築防禦工事。濟,渡河。設版,修築防禦工事。版,築土牆用的夾板。朝,在早晨。
(28)厭:通“饜”,滿足。
(29)東封鄭:在東邊讓鄭國成爲晉國的邊境。封,疆界。這裏作用動詞。
(30)肆其西封:擴展它西邊的疆界。指晉國滅鄭以後,必將圖謀秦國。肆,延伸,擴張。封:疆界。
(31)闕(quē):侵損,削減。盟:結盟。戍:守衛。還:撤軍回國。[注:在古漢語詞典中明確標註爲“缺”音,仁者見仁智者見智。]
(32)說:“說”同“悅”,喜歡,高興。
(33)微夫人之力不及此:假如沒有那個人的力量,我是不會到這個地步的。微:沒有。夫人:遠指代詞,那人,指秦穆公。
(34)因人之力而敝之,不仁:依靠別人的力量,又返回來損害他,這是不仁道的。因:依靠。敝,損害。
(35)失其所與,不知:失掉自己的同盟者,這是不明智的。與,結交,親附。知:通“智”。
(36)以亂易整,不武:用混亂相攻取代聯合一致,是不符合武德的`。易,代替。武,指使用武力是所應遵守的道義準則。不武,不符合武德。整,指一致的步調。
(37)吾其還也:我們還是回去吧。其,表商量或希望的語氣,還是。
(38)去之:離開鄭國。之,指代鄭國。
創作背景
該文故事背景是秦、晉圍鄭,發生在公元前630年(魯僖公三十年)九月甲午時。在這之前,鄭國有兩件事得罪了晉國。一是晉文公當年逃亡路過鄭國時,鄭國沒有以禮相待;二是在公元前632年(魯僖公二十八年)的晉、楚城濮之戰中,鄭國曾出兵幫助楚國(《左傳·僖公二十八年》:“役之三月,鄭伯如楚致其師”)。結果,城濮之戰以楚國失敗而告終。鄭國感到形勢不妙,馬上派子人九出使晉國,與晉結好。甚至在公元前632年五月,“晉侯及鄭伯盟于衡雍”。但是,最終也沒能感化晉國。晉文公(重耳)爲了爭奪霸權的需要,還是在兩年後發動了這次戰爭。晉國爲什麼要聯合秦國圍攻鄭國呢?這是因爲,秦國當時也要爭奪霸權,也需要向外擴張。發生在公元前632年的城濮之戰,事實上是兩大軍事集團之間的戰爭。一方是晉文公率晉、宋、齊、秦四國聯軍,另一方則是以楚國爲主的楚、陳、蔡、鄭四國聯軍(鄭國名義上沒有參戰,實際上已提前派軍隊到楚國)。兩年後,當晉國發動對鄭國的戰爭時,自然要尋找得力的夥伴。這時的秦國也有向外擴張的願望,加上可以去“撈上一把”(實質這戰爭與秦國幾乎沒有關係),所以,秦、晉聯合也就是必然的了。鄭國被秦、晉兩個大國包圍,危在旦夕,鄭文公派能言善辯的燭之武前去說服秦伯。燭之武巧妙地勾起秦穆公對秦、晉之間的矛盾的記憶,向秦伯分析了當時的形勢,採取分化瓦解的辦法,說明了保存鄭國對秦有利、滅掉鄭國對秦不利的道理,終於說服了秦伯。
燭之武退秦師文言文14
一.一詞多義
之①公從之(代佚之狐的建議)②許之(人稱代詞,鄭文公)③將焉取之(增加的土地,代詞)④子犯請擊之(秦國,代詞)⑤臣之壯也,猶不如人(用於主謂之間,取消句子獨立性)⑥鄰之厚,君之薄也(用於主謂之間,取消句子獨立性)⑦行李之往來,共其乏困(用於主謂之間,取消句子獨立性)以而①吾不能早用子,今急而求之,是寡人之過也(連詞,表承接)②敢以煩執事(介詞,拿)③越國以鄙遠(連詞,表承接)④因人之力而敝之(連詞,錶轉折)⑤以亂易整,不武(介詞,拿、用)焉
①子亦有不利焉(語氣詞)
②焉用亡鄭以陪鄰(疑問副詞,何)
③朝濟而夕設版焉(兼詞,於之,在那裏)
④將焉取之(疑問代詞,哪裏)
其
①以其無禮於晉(代詞,鄭國)
②君知其難也(代詞,這件事)
③吾其還也(表商量或希望語氣)注:思考練習三中若、說、辭、鄙、微自己整理到積累本上。二.通假字①今老矣,無能爲也已(通矣)②行李之往來,共其乏困(通供,供給)③秦伯說(同悅)④失其所與,不知(同智,明智)
三.詞類活用①晉軍函陵、秦軍汜南(名詞用作動詞,駐紮)②既東封鄭(封,疆界。這裏用作動詞,使成爲疆界)③若不闕秦(使動用法,使削減)④因人之力而敝之,不仁(形容詞作動詞,損害)⑤越國以鄙遠(名詞的意動用法,把當作邊邑)⑥若亡鄭而有益於君(使動用法,使滅亡)⑦燭之武退秦師(使動用法,使撤兵)四.古今異義①夫人(古義爲那個人,今義爲妻子的.尊稱)②行李(古義爲出使的人,今義爲出門時所帶包裹)五.特殊句式(1)狀語後置(介詞結構後置)A.以其無禮於晉B.若亡鄭而有益於君C.佚之狐言於鄭伯
(2)省略句A.晉軍(於)函陵,秦軍(於)汜南(省略介詞於)B.(燭之武)辭曰:臣之壯也,猶不如人;(省略主語)C.敢以(之)煩執事(省略介詞賓語,以之)(3)賓語前置
夫晉,何厭之有(之作賓語前置的標誌)
燭之武退秦師文言文15
晉文公、秦穆公聯合圍攻鄭國,因爲鄭國曾對晉文公無禮,並且在與晉國結盟的情況下又與楚國結盟。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在南。
佚之狐對鄭伯說:“鄭國處於危險之中,如果能派燭之武去見秦伯,一定能說服他們撤軍。”鄭伯同意了。燭之武推辭說:“我年輕時,尚且不如別人;現在老了,做不成什麼了。”鄭文公說:“我早先沒有重用您,現在危急之中求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!”燭之武就答應了。
夜晚用繩子將燭之武從城上放下去,去見秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。如果滅掉鄭國對您有好處,那就煩勞您手下的人了。越過晉國把遠方的鄭國作爲秦國的東部邊境,您知道是困難的,您何必要滅掉鄭國而增加鄰邦晉國的土地呢?鄰邦的國力雄厚了,您的國力也就相對削弱了。假如放棄滅鄭的打算,而讓鄭國作爲您秦國東道上的主人,秦國使者往來,鄭國可以隨時供給他們所缺乏的東西,對您秦國來說,也沒有什麼害處。況且,您曾經對晉惠公有恩惠,他也曾答應把焦、瑕二邑割讓給您。然而,他早上渡河歸晉,晚上就築城拒秦,這是您知道的。晉國有什麼滿足的呢?現在它已把鄭國當作東部的疆界,又想擴張西部的疆界。如果不侵損秦國,晉國從哪裏取得它所企求的土地呢?秦國受損而晉國受益,您好好掂量掂量吧!”
秦伯高興了,就與鄭國簽訂了盟約。並派杞子、逢孫、楊孫幫鄭國守衛,就率軍回國。
子犯請求晉文公下令攻擊秦軍。晉文公說:“不行!假如沒有那人的支持,我就不會有今天。藉助了別人的力量而又去損害他,這是不仁義的.;失掉自己的同盟國,這是不明智的;以混亂代替聯合一致,這是不勇武的。我們還是回去吧!”晉軍也撤離了鄭國。
夜晚用繩子將燭之武從城上放下去,去見秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。如果滅掉鄭國對您有好處,那就煩勞您手下的人了。越過晉國把遠方的鄭國作爲秦國的東部邊境,您知道是困難的,您何必要滅掉鄭國而增加鄰邦晉國的土地呢?鄰邦的國力雄厚了,您的國力也就相對削弱了。假如放棄滅鄭的打算,而讓鄭國作爲您秦國東道上的主人,秦國使者往來,鄭國可以隨時供給他們所缺乏的東西,對您秦國來說,也沒有什麼害處。況且,您曾經對晉惠公有恩惠,他也曾答應把焦、瑕二邑割讓給您。然而,他早上渡河歸晉,晚上就築城拒秦,這是您知道的。晉國有什麼滿足的呢?現在它已把鄭國當作東部的疆界,又想擴張西部的疆界。如果不侵損秦國,晉國從哪裏取得它所企求的土地呢?秦國受損而晉國受益,您好好掂量掂量吧!”
秦伯高興了,就與鄭國簽訂了盟約。並派杞子、逢孫、楊孫幫鄭國守衛,就率軍回國。
子犯請求晉文公下令攻擊秦軍。晉文公說:“不行!假如沒有那人的支持,我就不會有今天。藉助了別人的力量而又去損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國,這是不明智的;以混亂代替聯合一致,這是不勇武的。我們還是回去吧!”晉軍也撤離了鄭國。