當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《趙孟頫過揚州》的全文註釋譯文

《趙孟頫過揚州》的全文註釋譯文

推薦人: 來源: 閱讀: 1.58W 次

《趙孟頫過揚州

《趙孟頫過揚州》的全文註釋譯文

元盛時,揚州有趙氏者,富而好客。其家有明月樓,人作春題,多未當意者。一日,趙子昂過揚,主人知之,迎致樓上,盛筵相款,所用皆銀器。酒半,出紙筆求作春題。子昂援筆書雲:“春風閬苑三千客,明月揚州第一樓。”主人得之,喜甚,盡撤酒器以贈子昂。

  註釋:

●春題:春聯。

●當意:中意,適合他心意。

●致:到。

●款:款待,招待。

●援 :提,拿。

●雲:說、道 。

●閬苑:傳說中神仙居住的.地方。此處是讚美明月樓。

相:他,指代趙子昂

文化常識:趙孟頫其人。上文說到的“趙子昂”,即元朝書畫家趙孟頫,字子昂,號鬆雪道人。他官至翰林學士承旨(爲皇帝起草詔書)。他的字圓轉遒麗,世稱“趙體”,與“顏體”、“柳體”等並駕齊驅。他亦擅畫,主張“作畫貴有古意”。並用書法技巧畫古木竹石,開創了元代畫風。他還善於詩文、工於篆刻,是個多才多藝的文人。

  譯文:

:元朝興盛的時候,揚州有個姓趙的人,富裕而喜歡(招待)客人。他的家裏有明月樓,人們(替樓)寫春聯,大多沒有適合主人意向的人。一天,趙子昂路過揚州,主人知道了這件事,把他迎接到明月樓上,用豐盛的酒席款待他,所用的都是銀製的器具。酒喝到一半,(主人)拿出紙和筆請求趙子昂寫春聯。趙子昂拿起筆寫道:“春風閬苑三千客,明月揚州第一樓。”主人得到春聯,非常高興,把喝酒的器具全部撤下並把它們贈送給趙子昂。

  【思考與練習】

1、解釋:①致 ②相 ③援 ④雲

2、翻譯:①多未當意者

②盡撤酒器以贈子昂

趙孟過揚州

1.①到②他,指代趙子昂③提④說、道2。①大多是不滿意;②把酒器全部撤下並把它們贈送給趙子昂。