當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 孫晷文言文及翻譯

孫晷文言文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.65W 次

引導語:對於文言文相信很多人都不陌生,亦接觸過不少文言文,那麼有關孫晷文言文及翻譯哪裏有呢?接下來是小編爲你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!

孫晷文言文及翻譯

孫晷

孫晷①見人飢寒,並周贍②之,鄉里贈遺,一無所受親故有窮老者數人,恆往來告索,人多厭慢之,而晷見之欣所逾甚,寒則與同衾,食則與同器,或解衣推被以恤之時年飢谷貴,人有生刈其稻者,晷見而避之,須去而出,既而自刈送與之鄉鄰感愧,莫敢侵犯。

( 選自《晉書·孫晷傳》)

註釋

①孫晷(guǐ):人名。

②贍:供給,供養。

孫晷文言文翻譯

孫晷看見別人忍飢挨餓受凍,就賙濟供養他,鄉人的饋贈,一點都不接受親朋故交中有幾個窮困潦倒年老的,常常前計要東西,人們大厭煩慢待他們,而孫晷看到他們,非常愉快恭敬,天冷就同臥,吃飯也同鍋,有時脫下衣服贈送被子來救濟他們當時收成不好穀物昂貴,有人偷割他家未成熟的稻子,孫晷看到後躲避起來,一定在人家離開後纔出來,不久親自割下稻子送給他鄉鄰感動慚愧,沒有人再敢去侵擾他。

  附加閱讀:孫晷人物生平

孫晷,字文度,是吳國富春人,是伏波將軍孫秀的曾孫。孫晷在很小時候,從未被呵斥過。顧榮看到後先讚揚他,對他的外祖父薛兼說:“這個孩子神色清明,有志氣,不像是一般的小孩。”等到長大後,(孫晷)恭敬孝順,清廉節儉,學識符合公理道義,而每當獨處暗室時,容貌舉止顧盼之間也未曾有所偏離。雖然自己家業豐厚,但孫晷卻常常穿布衣吃素食,親自在田間耕種,功讀不輟,欣欣然獨享其樂。父母擔心他(怕他用功過分),因此想讓他輕鬆一些,但他早起晚睡,沒有一點鬆懈之意。父母日常的飲食,即使是兄弟們親自送來,他也從不離半步(照顧父母起居)。

富春一帶通車的道路很少,動不動就要從江河間通過,父親不習慣水路,每出行乘坐輿,孫晷親自扶侍,到達以後,就藏在門外樹或能遮擋身體的地方,不讓主人知道。兄長曾長期臥病,孫晷親自照顧,嘗藥送水,精心料理,遠涉山水,祈求誠懇備至。聽說別人的'優點,高興得像是自己有所得;聽說別人的缺點,難過得像是自己有所失。看見別人忍飢挨餓受凍,就賙濟供養他,鄉人的饋贈,一點都不接受。親朋故交中有幾個窮困潦倒年老的,常常前來索要東西,人們大多厭煩慢待他們,而孫晷看到他們,非常愉快恭敬,天冷就同臥,吃飯也同鍋,有時脫下衣服贈送被子來救濟他們。當時收成不好穀物昂貴,有人偷割他家未成熟的稻子,孫晷看到後躲避起來,一定在人家離開後纔出來,不久親自割下稻子送給他。鄉鄰感動慚愧,沒有人再敢去侵擾他。

會稽人虞喜在海邊隱居,有高於民有風範。孫晷欽佩他的品德娶他的弟弟虞預的女兒爲妻。虞喜勸誡侄女拋棄浮華崇尚樸素,與孫晷志同道合,當時的人稱他們爲“梁鴻夫婦”。濟陽人江淳很小就有高尚的品行,聽說孫晷才學品行超越常人,從東陽前往看望,剛見面,就整天歡宴,盡興而去。

司空何做揚州刺史,表奏孫晷爲主簿,司徒蔡謨徵召他爲屬下,(孫晷)都不應召。尚書經國明,是當地德高望重的人,上表舉薦他,官府直接徵召。他正好去世,時年三十八歲,朝野上下嗟嘆痛惜,沒來得及爲孫晷舉行盛殮,有一位老人穿着破衣草鞋,不通報姓名,直接進來撫着靈柩大哭,哀聲悲苦左右之人無不感動。哭完出門徑直離去,他容貌清朗,眼孔方正,守門人告訴辦喪事的人,)—辦喪事的人感到奇怪就去追他。他徑直而去也不回頭。同郡的顧和等一百多人爲其精神面貌異於常人而慨嘆不已,但不能推知是怎麼一回事。