當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 文言文《說虎》閱讀答案

文言文《說虎》閱讀答案

推薦人: 來源: 閱讀: 3.68W 次

虎之力於人不啻(ch )倍也。虎利其爪牙,而人無之,又倍其力①焉,別人之食於虎也,無怪矣。然虎之食人不恆見,而虎之皮人常寢處之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一②,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百;以一敵百,雖猛必不勝。故人之爲虎食者,有智與物而不能用者也。是故天下之用力而不用智者,與自用而不用人者,皆虎之類也。其爲人獲而寢處其皮也,何足怪哉?

文言文《說虎》閱讀答案

導讀:人之所以爲萬物之靈,一則有發達的大腦,因而有高於萬物的智慧;一則有發達的雙手,因而能製造並使用工具。有這兩點,因而能無敵於天下。但有的人,有大腦而不會用智,有雙手而不會使物,以至於只能“自用而不用人”,那麼其結果必將是“爲人獲而寢處其皮”,實在太可悲了。

註釋:①又倍其力:它的力量又加倍了。②力之用一:力量的功用只有一點。

閱讀題:

一、解釋加點的詞

1.虎之力於人不啻倍也( )( ) 2.而虎之皮人常寢處之( )

3.則人之食於虎也( ) 4.然虎之食人不恆見( )

二、翻譯

1.故力之用一,而智之用百。

2.是故天下之用力而不用智者,與自用而不用人者,皆虎之類也。

3.其爲人獲而寢處其皮也,何足怪哉?

三、作者在本文中告訴我們一個什麼道理?

參考答案:

一、1.與人相比 止 2.坐臥 3.被 4.不常見

二、l.所以力量的功用只有一點,而智慧的功用非常之多。 2.所以世上用力而不用智,與只用一己之力而不能發揮他人作用的人,都是虎的同類。 3.它被人捕獲,被人所殺而“寢處其皮”,有什麼值得奇怪的呢?

三、人是萬物之靈,有大腦要學會用智,有雙手要學會使物,這樣才能“虎之皮人常寢處。”

《說虎》翻譯:

老虎的力量同人相比,所差不止一倍。虎爪牙鋒利,而人沒有那樣的尖爪利牙,老虎的力量又比人大幾倍,所以人被虎吃掉,沒有什麼奇怪的.。然而虎吃人不常見,而虎皮人常常鋪它用它,爲什麼呢?虎用力氣,人用智慧;虎用自己的爪牙,而人藉助外物。所以力量的功用只有一點,而智慧的功用非常之多;爪牙的功用是一,而物的功用是百;用一來對抗百,即使勇猛必不獲勝。所以人被虎吃掉,是有智慧和外物而不用。所以天下用力而不用智慧的人,與只仗自己一個人而不發揮大家作用的人,都是虎的同類。它被人所獲,被人所殺而用其皮來坐臥,有什麼值得奇怪的呢?