當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《送張秀才從軍》原文及註釋

《送張秀才從軍》原文及註釋

推薦人: 來源: 閱讀: 1.94W 次

【作品介紹】

《送張秀才從軍》原文及註釋

《送張秀才從軍》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第176卷第22首。

【原文】

送張秀才從軍

作者:唐·李白

六駁食猛虎,恥從駑馬羣。

一朝長鳴去,矯若龍行雲。

壯士懷遠略,志存解世紛。

周粟猶不顧,齊珪安肯分。

抱劍辭高堂,將投崔冠軍

長策掃河洛,寧親歸汝墳。

當令千古後,麟閣著奇勳。

【註釋】

①駁:獸名,《爾雅·釋畜》:“駁如馬,倨牙,食虎豹。”

②矯:高舉。

③周粟:用伯夷、叔齊事。

④“齊珪”句:用魯仲連事。

⑤霍冠軍:指西漢名將霍去病,他曾被封爲冠軍侯。此處借指唐軍將領。“霍”原作“崔”,據王琦本改。

⑥汝墳:汝水之濱。

【譯文】

吉祥的六駁猛獸能食猛虎,怎麼甘願與駑馬爲羣呢?

你今朝長鳴而去,矯若飛龍行雲。

壯士你胸懷遠大的志向與方略,立志拯救國難。

你具有不食周粟的隱士風範,視功名利祿爲浮雲。

抱劍辭別高堂父母,將要投奔崔將軍。

用你的策略橫掃河洛的安祿山叛軍,再回故鄉省親。

應當留名千古,麒麟閣上著奇勳。

【作者介紹】

李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢遊天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“”的李白的詩全集欄目。()

李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現爲側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細緻的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的'人格、易於觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。