當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 唐代詩詞 > 《觀刈麥》古詩 作者白居易 古詩觀刈麥的原文詩意翻譯賞析

《觀刈麥》古詩 作者白居易 古詩觀刈麥的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 2.92W 次

田家少閒月,五月人倍忙。
夜來南風起,小麥覆隴黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,
相隨餉田去,丁壯在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光,
力盡不知熱,但惜夏日長。
復有貧婦人,抱子在其旁,
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
聽其相顧言,聞者爲悲傷。
家田輸稅盡,拾此充飢腸。
今我何功德?曾不事農桑。
吏祿三百石,歲晏有餘糧,
念此私自愧,盡日不能忘。

《觀刈麥》古詩 作者白居易 古詩觀刈麥的原文詩意翻譯賞析
《觀刈麥》譯文及註釋

譯文
農家很少有空閒的月份,五月到來人們更加繁忙。
夜裏颳起了南風,覆蓋田壟的小麥已成熟發黃。
婦女擔着用竹籃盛的飯,小孩子提着用壺裝的飲料,
相互跟隨給在田裏勞動的人送去飯食,收割小麥的男子都在南岡。
雙腳受地面的熱氣燻蒸,脊樑受炎熱的陽光烘烤。
精疲力竭彷彿不知道天氣炎熱,只是希望夏日天再長一些。
又見一位貧苦婦女,抱着孩兒站在割麥者身旁,
右手拿着從田裏拾取的麥穗,左臂上懸掛着一個破筐。
聽她望着別人說話,聽到的人都爲她感到悲傷。
因爲繳租納稅賣盡家田,只好拾些麥穗填飽飢腸。
現在我有什麼功勞德行,一直不從事農業生產。
一年領取薪俸三百石米,到了年底還有餘糧。
想到這些內心感到非常慚愧,整日也不能忘卻。

英譯
Farmers are seldom free during the whole year, and especially busy in May.
When night came south winds blow, covering the fields were wheat that is yellow and rippened.
Women carried baskets full of food, and children carried pots of soup and water.
Following eachother they set out after men who worked in the fields and delievers the food, men who reaped wheats in Nangang.
Their feet steamed of the heat from the ground, their backs baked under the hot sunlight.
Their toil and tiredness ignored them from the heat, but what they cherished was the limited days of summer.
Then a poor women, who held a child and stood by one side.
Her right hand was picking up left-over wheat spikes, while a broken basket hang onto her left shoulder.
Hearing what she told, makes * sad.
They seld all their houses and fields to fulfill the taxes, and now their hunger can only be fulfilled upon these pieces of grains of wheat.
Yet what have I gave to God that got me out of these agricultural life.
300 denier of salaries per year, with rice and food that cannot be finished over the year.
Thinking of this made my heart thump with shame, a shame that clings on until every end of the day.

註釋
(1)刈(yì):割。(本爲古體詩)
(2)隴 :同“壟”,田埂,這裏泛指麥地!
(3)覆隴黃:小麥黃熟時遮蓋住了田埂。覆:蓋。
(4)婦姑:媳婦和婆婆,這裏泛指婦女。
(5)荷(hè)簞(dān)食(sì):用竹籃盛的飯。荷:揹負,肩擔。簞食:裝在竹籃裏的飯食。
(簞食固定讀dān sì[如簞食壺漿,簞食瓢飲],指裝在竹籃裏的飯食,食不單獨作名詞講)
(6)童稚攜壺漿:小孩子提着用壺裝的湯與水。漿:古代一種略帶酸味的飲品,有時也可以指米酒或湯。
(7)餉(xiǎng)田:給在田裏勞動的人送飯。
(8)丁壯:青壯年男子。
(9)南岡:地名。
(10)足蒸暑土氣,背灼炎天光:雙腳受地面熱氣燻蒸,脊背受炎熱的陽光烘烤。
(11)但:只。
(12)惜:盼望。
(13)其:指代正在勞動的農民。
(14)秉(bǐng)遺穗:拿着從田裏拾取的麥穗。秉,拿着。遺,遺失
(15)懸:挎着。
(16)敝(bì)筐:破籃子。
(17)相顧言:互相訴說。顧:視,看。
(18)輸稅(shuì):繳納租稅。
(19)曾(zēng)不事農桑:一直不從事農業生產。曾:竟然。事:從事。農桑:農耕和蠶桑。
(20)吏(lì)祿(lù)三百石(dàn):當時白居易任周至縣尉,一年的薪俸大約是三百石米。石:古代容量單位,十鬥爲一石。(古時候念dàn,現在念shí)
(21)歲晏(yàn):年底。晏,晚。
(22)念此:想到這些。
(23)盡日:整天、終天。