當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 《贈柳·章臺從掩映》古詩賞析

《贈柳·章臺從掩映》古詩賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.08W 次

《贈柳·章臺從掩映》作者爲唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下:

《贈柳·章臺從掩映》古詩賞析

章臺從掩映,郢路更參差。

見說風流極,來當婀娜時。

橋回行欲斷,堤遠意相隨。

忍放花如雪,青樓撲酒旗。

【前言】

《贈柳》是唐代傑出詩人李商隱創作的一首五言律詩。全詩八句四十字。詩人寫對柳的讚美,對柳的離去的痛惜愛戀,在讚美柳的極盛中,意味着繁華即盡之後的凋零。全詩不着一個“柳”字,但句句寫柳,仔細回味,又似乎是寫人,對柳的愛戀不捨,似有對人的眷戀與思念,因此被人認爲是借柳詠人之作。

【註釋】

①此題爲“贈柳”,實爲詠柳。有人認爲所詠的“柳”可能是個歌妓,因爲詩中表現的是依依不捨的繾綣之情。

②章臺:漢代京城長安的街名。街旁多柳,唐時稱爲“章臺柳”。從:任從。掩映:遮掩映襯。

③郢:戰國時楚國的國都,即今湖北江陵。參差:柳條垂拂繁茂的樣子。

④見說:聽說。意謂聽到別人對柳的`讚賞。

⑤來當:今天自己見到的時候。婀娜:與“風流”都是寫柳絲的風流極致,嫵媚多姿。

⑥橋回:橋向旁彎曲。

⑦堤遠:長堤向遠延伸。意相隨:柳枝傍堤而去,遂意相隨。這句既寫柳絲,也寫出詩人對柳的眷戀不捨。

⑧忍:豈忍。花如雪:柳花似雪。

⑨青樓:古代歌舞宴飲的館樓。

【翻譯】

章臺柳色垂拂繁茂,柳色或明或暗,鄄都的大路旁,柳枝像妙齡女郎在蹁躚起舞。早就聽到不少人讚美柳樹風流至極,如今看到了,正當婀娜多姿時。迷人的柳色一直到橋邊,眼看柳色要被隔斷,跨過橋向長堤延伸,我的心也緊隨不捨。柳樹真忍心啊,放出如雪的柳絮,飄浮着,飛舞在青樓酒旗之間。

【鑑賞】

詩題《贈柳》實爲“詠柳”,是詩人先詠後贈。

首句“章臺從掩映,郢路更參差”囊括了從京城長安到江濱江陵的各路柳色。這柳色從南到北,無處不在,綺麗千里。“從”、“更”二字以遞進式的表達,點明瞭春意正鬧,柳樹生機勃勃。“掩映”、“參差”二詞便是在寫柳色的明暗交接,柳條垂拂,如此繁茂動人。

頷聯“見說風流極,來當婀娜時”描繪了柳枝嫵媚動人.春風拂過,如同美妙少女般翩然起舞,姿態引人遐想。詩人用“見說”表現了人們自古以來對柳色的熱愛有加,又用“來當”表達對此時美景的欣賞之情,

頸聯首句“橋回行欲斷”意在描繪詩人尋柳的場景。詩人目光被這一春柳色深深吸引,這柳色一路牽引着他來到橋邊,堤畔的柳樹煙霧籠罩,朦朧動人,一眼尋去,卻見這柳色快被隔斷。詩人跨過橋去,轉身回行,再次沿着這河堤尋着美色,乃至終於不見這柳色。“堤遠意相隨”則是在說詩人眼中雖已望不見柳,但彷彿還是能見那如煙似夢的柳色向遠方延伸。

尾聯“忍放花如雪,青樓撲酒旗”指詩人心繫柳色。緊緊相隨,直至柳絮如花、青樓酒旗處。“忍”透露出詩人對春柳盛極之時的痛惜之情。儘管花飛如雪甚是美麗,但到繁華盡處就只剩凋零了。這一句深切刻畫出詩人的愛柳之情及對春柳的痛惜之意。

本詩前四句從廣闊背景提筆,以生動的筆調描繪出了春天柳色的秀麗可人、嫵媚柔長;後四句創造出優美的意境,言外之意不盡,頗爲耐人尋味。觀摩全詩,此詩既是在寫柳,也是在寫人。李商隱此詩正是巧在此處,似此似彼,亦即亦離,借詠寄思,是詠物詩的化境。