當前位置

首頁 > 教案中心 > 九年級教案 > 滬教版九下《捕蛇者說》教案「精品」

滬教版九下《捕蛇者說》教案「精品」

推薦人: 來源: 閱讀: 2.38W 次

一、教學目標

滬教版九下《捕蛇者說》教案「精品」

1.瞭解“說”的特點;

2.理解本文襯托、對比寫法;

3.掌握本文的詞語;

4.認識柳宗元同情人民、痛恨苛斂的思想感情。

 二、難點、重點分析

1.這篇課文可分幾部分?每部分寫了什麼?是按什麼順序來寫的?

分析:這篇課文可分三部分。第1段爲第1部分,交代捕蛇的緣由。第2~4段,通過與蔣氏的對話揭示賦斂之毒甚於捕蛇。第5段爲第三部分,點明“賦斂之毒有甚是蛇”的主旨。全文是按“緣起——訪查——詢問——感情”的順序來寫的。

2.課文一共寫了幾件事:以哪件事爲主?

分析:本文共寫了兩件事,即捕蛇之危險和賦斂之毒害,以寫後者爲主。

寫賦斂之毒,是通過捕蛇和納稅兩件事的對比,用蛇之毒襯托出來的。兩件事又是主要通過訪問蔣氏得知的。

3.課文是怎樣運用反襯手法卒章顯志的?

分析:文章形象介紹“永州之野產異蛇”,“觸草木,盡死;以哨人,無御之者”,但永州人卻“爭奔走焉”,這一矛盾現象,就爲讀者設置了一個懸念。接着作者通過一個典型人物的身世經歷,解剖了這一奇怪現象的本質。蔣氏已三代人得到捕蛇的“好處”,但說起來卻“甚戚”;作者建議他免去這種苦差,他卻“汪然出涕”,於是通過他的訴說,我們看到了一幅驚心動魄的社會黑暗圖畫,這是以“捕蛇”來反襯“賦斂之毒”。在蔣氏的談話中也處處運用了反襯手法。如用“斯役(捕蛇)之不幸”反襯“復吾賦之不幸”,用蔣氏“獨存”反襯鄉鄰 “非死則徙”,用自己能“弛然而臥”反襯鄉民之雞犬不寧,用“一歲之犯死者二”反襯鄉鄰的“旦旦有是”等。經過層層反襯鋪墊,作者最後感嘆“孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎”,卒章顯志,產生強烈的藝術效果,主題思想也得到了充分體現。

4.本文寫作特點是什麼?

分析:(1)用對比、襯托手法來突出文章的主題。

文中寫了毒蛇和賦斂之毒兩方面的內容。而寫毒蛇之毒主要是爲了通過對比來突出賦斂之毒的。

例如,在第1段中,作者着力去寫毒蛇之毒、捕蛇之險,但因獻蛇可以頂替交納租稅,所以永州人就爭相捉毒蛇。通過這一對比,已暗示出“賦斂之毒有甚是蛇”這一主題。

第4段中,爲了說明“吾斯役之不幸,未若復吾賦之不幸之甚”這一情況,作者又把捕蛇和納稅作了一系列對比。例如:文中寫出鄉鄰們被賦稅逼得走投無路,到處“死者相藉”,而蔣氏卻能“以捕蛇獨存”。鄉鄰們被逼稅的悍吏們責罵騷擾,“譁然而駭”,被弄得雞犬不寧;而蔣氏尚能“弛然而臥”,“熙熙而樂”,“甘食其土之有”。鄉鄰們遭受折磨熬煎“旦旦有是”,蔣氏“一歲犯死者”僅僅兩次。納稅或者捕蛇,最終都是死路一條,可是蔣氏因捕蛇,可以死在交納租稅的鄉鄰們之後。

通過具體的對比,有力地突出了“賦斂之毒有甚是蛇”這一主題。

(2)語言形象、生動,富有表現力。

課文中對異蛇的形象及劇毒的描寫,對“鄉鄰之生日蹩”的情景的描寫,對悍吏騷擾情況的描寫,對蔣氏感情的發展和變化、內心活動、神情態貌的描寫,都生動傳神。教師在講解這一特點時,可以結合課文具體分析。

5.《捕蛇者說》難句例解。

以齧人,無御之者。

①假設而兼有連貫關係的複句。這類複句通常的次序是假設偏句在前,結果在後。

②“以”,有人認爲用法同“而”,連詞,這裏不取。因爲從文氣來看,並不通暢。我們以爲,或可看成作“用”講的介詞,後面省去“以”的連帶成分“毒牙”一類的東西,也可以用代詞“之”代替“毒牙”等。同樣結構如《論語·憲問》:“以告者過也。”或說同“已”,時間副詞。又如:“其聞之者,吾以除之矣。”(《國語·晉語》)“王以和三晉伐秦,秦必不敢言救宋。”(《戰國縱橫家書·蘇秦謂齊王》)譯文:用(毒牙)咬了人,就沒有能夠抵禦它的。

若毒之乎?

“毒”,名詞增加了意動用法,一毒之”是“以之爲毒”,下文“又安敢毒耶?”就是“又安敢毒之耶?”省去賓語“之”。“毒”作“恨”講,《廣雅·釋言》:“毒,俗也”又如:“死者不毒,奪者不溫。”(《孫臏兵法·行篡》)“如此,則上無私威之毒。”(《韓非子·用人》)或說“毒”作“害”講,參閱下文“孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎?”的說明。

譯文:你把這差事當作災難嗎?

飢渴而頓路。

①因果複句的緊縮形式,“而”表示承接,有人曾經認爲因果本身就包含着承接的因素。

②“頓”,《說文》:“下首也。”段玉我認爲應當是“頓首”,即以頭叩地。引申爲“止”爲“停”。“踏(b6)”,《說文》:“僵也。”又,“走”部:“道,僵也。”“踏”、“渲”是一個字。《六代論》:“百足之蟲,死而不僵。”“僵”是向前倒覆,“躇”也是向前倒覆。

譯文;因爲飢餓(到極點),口渴(到極點),就停下來向前面一倒。

往往而死者相藉也。

“往往”不同於今天作頻率副詞用的“往往”,而是作“從這裏到那裏,從那裏到這裏”講,《說文》:“往,之也。”就是“到”。《陳涉世家》有“卒中往往語”,用法相同。“往往”的後面有連詞“而”連接它後面的動詞“死”,是“往往”作爲動詞的句法環境。又,《觀巴黎油畫記》是19世紀作品,文中“往往留象於館”的“往往”,跟今天詞義相同。解釋詞義常常需要踉分析句子結構聯繫起來,不能孤立地就詞釋詞。段玉裁注《說文》“毒”字:“往往猶歷歷也。”“相”既不表互指,也不表偏指,而是表示遞相,即“一個接着一個”。又如“父子相繼”,只能是子繼父不能是父繼子。

譯文:來來往往死掉的,屍體一個壓着一個。

吾恂恂而起。

“恂”,《說文》:“信心也。”“恂恂”意思是很有信心。上文說“雖雞狗不得寧焉”,那是由於沒有幹捕蛇的事,“捕蛇者”由於有“蛇”,就懷有信心。

譯文:我滿懷信心地起身。

募有能捕之者,當其租人。

①包孕句。主語“太醫”因承前者,及物動詞“募”的賓語又是假設複句,“有能捕之者”是無主句,“當其租入”的主語“蒞事者”明顯可知,因此省略。

②“租人”不當“稅收”講,不是一個詞,《柳河東集》其他地方也不見“租人”。“當其租人”是兼語短語,“租”是兼語,“入”是兼語後面的調語,音義同“納”,亦即“繳納”。有人把“當其租”作爲“入”的狀語,恐屬欠妥。“當”前面或可加上介詞結構“以之”。

譯文:招募有能夠捕到蛇的,就(把蛇)當作那個租稅交給國家。

孰知賦斂之毒有甚是蛇者平。

①單句,用設問形式表示強烈的感嘆,正面的意思是“不知賦斂之毒有甚是蛇者也”。“孰”,《爾雅·釋信》:“準也。”

②“賦”,稅;“斂”,徵收。“毒”,一解釋爲“厚”,跟本句無關;一解釋爲“害人之草往往而生”。“毒”是漫生的害人的草,譯成現代漢語是“毒害”,仍舊是名詞,只是比“毒”的本義引申了一步。又如:“若毒之乎?”“毒”增加意動用法,就是“若以之爲毒乎”,也就是“你把這差事當作毒害麼”;“又安敢毒耶”,“毒”也增加意動用法,後面省賓語“之”意思是“又怎麼敢把這差事當毒害呀”。

③“甚”,音義同“善”,也就是“賢”,江蘇泰興方言還讀“善”爲?。又如《禮記·內則》:“具二牲,獻其賢者於宗子。”《廣韻·下平聲·一先》:“賢,善也。”又如:“師不必賢子弟子。”(《師說》)“賢”也不是隻講品德,而是講條件,“賢”就是“善”,也就是“甚”。“賢”古寫作“?”,《說文介“?”部:“堅也,古文以爲‘賢’字。”楊樹達《釋賢》:“人堅則賢……堅乃能耐也。”這樣看來,“甚”作“勝”講並非由於假借,而是由於引申。又,在“是蛇”前面可以加上比較的介詞“放”。或說“甚”是形容詞增加比較性能的用法。

譯文:誰知道賦稅徵收的毒害有比這種蛇更嚴重的呢?

苛政猛於虎也。

王引之《經義述聞》認爲“苛政”的“政”是“徵”字的借用,亦即“繁重的賦稅”,現在還有人據以爲說。王氏所說未必可信,因爲“苛政”毒害的方面很多,“苛政”只是一個方面。柳宗元所引出於《禮記·檀弓》,王引之講的是《禮記》,那裏也應當是“苛政”。訓活學有兩個原則:凡用本字講得通的就不用借字;訓釋某個詞義不但在本句講得通,到了別處也講得通。古籍中用“苛政”的很多,如:“除其苛政。”(《晉書·武帝紀》《北史·周武帝紀》)

譯文:苛刻的政治比老虎更厲害啊。

  三、教學過程

 (一)作者簡介。

柳宗元(公元773~819),唐代傑出的文學家。早年曾在朝中作官,政治上有抱負,有理想。唐順宗永貞元年(公元805年),王叔文執掌朝政,採取了一些改革政治的措施,如取消巧立名目的額外賦稅,查辦貪官污吏等等,史稱“永貞革新”。柳宗元積極參加這次革新,是核心人物之一,被任命爲禮部員外郎,這年他32歲。這次革新很快就遭到失敗。王叔文被殺,參與者都被懲處,柳宗元被貶爲永州(今湖南零陵)司馬。十年後,柳宗元又被貶到更荒遠的柳州(今廣西柳州)任刺史。最後死在柳州,死時才46歲。《捕蛇者說》是柳宗元被貶到永州時寫的。

“說”,是古代的一種文體。這種文章往往帶有雜文、雜感的性質,或因事發論,或抒發感觸,行文較爲自由靈活。“說以感動爲先”(李善),文中蘊含着感情,這是“說”的一大特點。《捕蛇者說》中就蘊含着柳宗元當時的悲憤之情。這篇文章在寫法上獨具特色,我們在學習時要注意研究這點。

  (二)教師範讀課文。

  (三)正音。

齧(niè)臘(xī)攣(luán)碗(wǎn)瘻(1òu)癘(lì) 當(dàng) 其租入 嗣(sì) 幾(jī)死者數 (shu6)矣蒞(lì) 蹙(cù) 殫(dān) 踣(b6) 死者相藉(jiè)囊(nǎng) 隳(huī) 恂(xún) 缶(fǔu) 謹食(sì)之 熙(xī) 以俟(sì)夫(fú)

  (四)朗讀課文。

叫三四名同學分別朗讀課文。讀前提出要求:字音正確、句讀分明。讀畢,酌情講評。

  (五)逐段講解課文。

第1段

1.全班同學齊讀。

2.詞句。

永州①之野產異蛇,黑質①而白章;觸草木,盡死;①以齧人,無御②之①者。然得②而臘③之②以爲餌,可③以已大風、攣碗、瘻、疾,去死肌,殺三蟲。①其始,太醫④以王命聚④之,歲賦②其二,募有能捕⑤之②者,當③其租人。永③之人爭奔走焉。

①⑥“之”:的。“異”:奇特。“質”:本體,指蛇身。①“而”:表並列。“章”:彩色花紋。“觸”:接觸。“盡”:全部,都。①“以”:而,如果。“齧”:咬。“御”:抵禦。②“之”:代蛇毒。①“者”:指辦法。“然”:然而。②“而”:如果。“臘”:曬乾。③④⑤“之”:代蛇。②③④“以”:用。“爲”:作,製成。“餌”:藥餌。“已”使動用法,使……離去,這裏意爲。“大風”:麻瘋。“攣碗”:手腳不能屈伸的一種病。“瘻”:脖子腫。“癘”:惡瘡。“去”:除去。“死肌”:失去感覺的肌肉,壞死的肌肉。“三蟲”:人體內的寄生蟲。①“其”:指所要述說的事。“太醫”:御醫,皇帝的醫生。“聚”:收聚。“歲”:名詞用作狀語,每年。②“其”:指蛇。“二”:兩次。“募”:徵集,召募。②“者”:指人。“當”:當作。③“其”:指能捕捉到蛇的人。“入”:繳納。“人”:民,避諱唐太宗李世民之“民”。“焉”:於此,在這件事上。

3.內容。

提問一:第一段的段意如何概括?

講解:第一段的段意可概括爲寫異蛇的劇毒、特殊用途以及永州之民爭相冒死去捕毒蛇以頂替租賦。

提問二:作者寫這些要說明什麼?

講解:作者寫這些是要說明永州之民的這種遭遇乃是皇帝詔令(“王命”)給帶來的。

第2段

l.叫一名同學朗讀。

2.詞句。

有蔣氏①者,專其利三世吳。問①之,則日:‘吾祖死於是,吾父死於是。今吾嗣爲②之十二年,幾死②者數矣。’言③之,貌若甚戚③者。

①“者”:錶停頓,“專”:獨佔,享有。“其”:指捕蛇以抵租賦。①“之”:代蔣氏。“則”:卻。“於”:在。“是”:這事。“嗣”:繼承,接續。“爲”:做,幹。②“之”:代捕蛇以抵租賦這事。“幾”:幾乎,差點兒。②“者”:指“兒死”的情況。“數”:多次。③“之”:代以上說的這些話。“貌”:臉色。“若”:好像。“甚”:很。“戚”:悲哀。③“者”:指其表情。

3.內容。

提問一:第2段的段意如何概括?

講解:這段的段意可概括爲寫蔣氏悲哀地敘說他一家三代都幹這捕蛇以抵租賦之事的悲慘遭遇。

提問二:這段首句“有蔣氏者,專其利三世矣”對蔣氏作介紹,是否還有別的意思?

講解:首句不只對蔣氏作介紹,更在抒發作者內心的悲憤之情,“專其利三世矣”,語中含有強烈的譏諷意味。

第3段

1.全班齊讀。

2.詞句。

餘悲①之,且日:“若毒②之乎?餘將告於蒞事者,更若役,復若賦,則何如?”

“悲”:憐憫。①“之”:代蔣氏。“且”:並且。“若”:你。“毒”:怨恨。②“之”:代捕蛇以抵租賦這事。“將”:打算。“告”:告訴。“於”:及於,給。“蒞事者”:管政事的人,指地方官;“蒞”,臨,統管,治理。“更”(gēng):更換。“役”:差事。“復”:恢復。“則”表連接,那麼。“何如”:如何,怎麼樣。

3.內容。

提問:這段寫什麼?

講解:這段寫作者憐憫,同情蔣氏的不幸,並告訴蔣氏打算用“更役復賦”的辦法爲他解除不幸。

第4段

1.叫一名同學朗讀本段。

2.詞句。

蔣氏大成,汪然出涕曰:“君將哀而生①之乎?則吾斯役②之不幸,未若復吾賦不幸③之甚也。向吾不爲斯役,則久已病矣。”

“戚”:悲哀。“汪然”:淚水盈眶的樣子。“涕”:眼淚。“君”:敬稱。“將”:打算。“生”:使動用法,使……活。①“之”:代自己,我。“斯”:這。②③“之”:的。“未若”:不如。“甚”:厲害。“向”:舊時,往昔。“爲”:做,幹。“病”:苦。這幾句寫蔣氏極爲悲哀地回答作者,說如果恢復他的租賦,那麼這給他帶來的不幸要遠比捕蛇給他帶來的不幸大得多。

自吾氏三世居是鄉,積於今六十歲矣,①而鄉鄰之生日蹙,殫其地之出,竭其廬之八,號呼②而轉徒,飢渴③而頓踣,觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往④而死者相藉也。曩與吾祖居者,令其室十無一焉;與吾父居者,令其室十無二三焉,與吾居十二年者,令其室十元四五焉。非死則徙爾。⑤而吾以捕蛇獨存。

“自”:從。“是”:這。“鄉”:行政區域單位。“積”:累積。“於”:到。“歲”:年。①“而”:表承接,意爲在這60年間。“生”:生活。“日蹩”:一年比一天窘迫;“日”,名詞用作狀語;“蹙”,緊迫,減縮。“蟬”:盡。“竭”:窮盡。“號(h?)呼而轉徙”:哭喊着輾轉遷徙;②④“而”:連接狀語與調語。③“而”:因而。“頓”:困厄。“踏”:倒下。“觸”:接觸,冒着。“犯”:觸犯。“呼噓”:呼吸。“毒病”:有毒的疫氣;“癘”,疫病。“往往”:常常。“相藉”:互相壓着;“藉”,坐臥其上。“曩”:往昔,從前。“室”:家。“焉”:語氣詞。“非……則……”;不是……就是……。“徙”:遷徙。“爾”:語氣助詞,罷了。⑤“而”:但是。“以”:因爲,由於。“存”:存活。這幾句是蔣氏自述鄉鄰在這60年間“非死則徙”的不幸遭遇,他自己卻由於捕蛇抵賦而存活下來。

悍吏之來吾鄉,叫囂①平東西,隳突②乎南北,譁然①而駭者,①雖雞狗不得寧①焉。吾河仿②而起,視其擊,③而吾蛇尚存,則弛然④而臥。謹食之,時⑤而獻②焉。退③而甘食其土之有,以盡吾齒。蓋一歲之犯死者二③焉;其餘,則熙熙①而樂。豈若吾鄉鄰之旦旦有是哉!今②雖死③乎此,比吾鄉鄰之死則已後矣,又安敢毒耶?

“悍吏”:兇暴的官吏;“悍”,蠻橫。“之”:取消句子獨立性。“叫囂(Xid。)乎東西,隳突乎南北”:互文,意爲叫囂隳突乎東西南北;“叫囂”,呼喊喧鬧;①②③“乎”:於,在;“隳突”,衝撞毀壞。“譁”:吵嚷,喧譁。①②④⑤?“而”:連接狀語與調語。“駭”:驚擾。“者”:指上述“叫囂……而駭”的騷擾惡行。①②“雖”:即使。“寧”:安寧。①③“焉”:語氣詞,啊。“佝佝”:心有顧慮的樣子。“其擊”:那個瓦罐。③“而”:順連。“弛”:放鬆。“謹”:謹慎小心。①“食”:飼,餵養。“時”:按時。②“焉”:之,代蛇。“退”:歸家。③“而”:就。“甘”:味美。②“食”:吃。“以”:而。“盡吾齒”:過完我的歲月;“齒”,人的年齡。“蓋”:連詞,承接上文申說原因,沒有實在意義。“犯”:觸犯,冒。“二”:兩次。“熙熙”:快樂的樣子。“豈”:哪裏。“若”:像。“旦旦”:天天。“是”:代上句之“犯死”。“已”:已經。“安”:怎麼,哪裏。“毒”:怨恨。這幾句是蔣氏自述比起鄉鄰們因繳納租賦而受悍吏騷擾蹂躪,天天遭受不幸,他幹捕蛇這差事要有“幸”得多,一年中他只需“犯死”兩次,其餘時間就可“熙熙而樂”。這些話顯然含着譏刺,含着怨憤。

3.內容。