當前位置

首頁 > 經典小故事 > 希臘神話 > 關於希臘神話傳說故事範例

關於希臘神話傳說故事範例

推薦人: 來源: 閱讀: 1.62W 次

在同一天晚上,牧豬人回到他的茅屋,這期間俄底修斯和他的兒子忒勒瑪科斯正在忙於把一頭宰了的豬用做晚餐。俄底修斯由於被雅典娜的神杖的觸動又變成了一個衣衫襤褸的乞丐,這樣歐邁俄斯就不能認出他來了。你從伊塔刻帶來什麼消息了?忒勒瑪科斯問道,那些求婚人還一直埋伏在那兒等我,還是他們已撤了回來?歐邁俄斯向他報告了他看到的兩艘船,忒勒瑪科斯滿意地笑着朝他的父親示意,但卻不讓牧豬人注意到。他們共同進餐,然後躺下安息。

關於希臘神話傳說故事

一清早忒勒瑪科斯就動身進城。但此前他對歐邁俄斯說:老人,我現在得進城去見我的母親。隨後你與這個可憐的外鄉人一道前去,使他能沿街乞討。我不能把整個世界的重負都擔起來。我自己的苦惱已經夠多的了。俄底修斯對兒子的掩飾本事打心眼裏感到驚喜,於是他也說道:親愛的年輕人,我自己也不打算再在這兒待下去。一個乞丐在城市會比在鄉下活得更好。你走吧,等我在爐邊暖暖身子,天氣變得暖和些,你的僕人就可以陪我進城了。

忒勒瑪科斯匆忙趕向城裏。當他到達宮殿時,天還很早,那些求婚人還沒有露面。他把他的長槍倚放在門柱上,跨過石制門檻進入大廳。女管家歐律克勒亞正忙於用精美的毛皮去鋪墊椅子。當她看到少主人時,她飽含歡喜的淚水跑向他,歡迎他歸來。其他女僕也圍了過來,吻他的雙手,吻他的雙肩。這時他的母親珀涅羅珀從房間裏走了出來,她妖嬈得像女神阿耳忒彌斯,美麗得像愛神阿佛洛狄忒。她哭着把兒子攬於懷抱,吻他的臉和眼睛。自從你偷偷地前去皮羅斯打聽你親愛的父親的消息之後,她啜泣地喊道,我就沒指望能再見到你!快告訴我,親愛的孩子,你帶回來什麼消息了?

啊,母親,忒勒瑪科斯回答說,他不得不極力控制住自己的真實情感,我自己剛剛從死亡中逃脫出來,不要再提起父親的事情令我苦惱了。你現在去洗浴,穿上潔淨的衣服,與你的女僕一道去祭祀衆神,願他們保佑我們去報仇雪恨。我本人要去市集,把一個外鄉人領進家裏。他在路上陪伴我,現正在等我去叫他。珀涅羅珀聽從他的勸告,忒勒瑪科斯則奔向市集,他手執長槍,他的那些猛犬跟在後面。雅典娜使他變得雍容華貴,這令所有的市民驚羨不已,就是那些求婚人也立即集聚一起圍了上來,對他大加奉承,而心裏卻懷着鬼胎。

可忒勒瑪科斯並沒有在他們中間停留多久。他坐到他父親的老朋友門託耳、安提福斯和哈利忒耳塞斯身邊,把一些可以講的事情講給他們。隨後他向四處漫遊的預言家忒俄克呂摩諾斯他此時暫住在他的朋友珀剌俄斯處表示歡迎,並帶他入宮。在這兒兩人洗了個舒服的晨浴,並與珀涅羅珀在大廳裏共進早餐。這時珀涅羅珀憂鬱地對兒子說:忒勒瑪科斯,我最好是回到內室,在那兒孤獨地以淚洗面,像我一向所做的那樣,因爲你不願意告訴我你聽到的關於你父親的消息。

親愛的`母親,忒勒瑪科斯回答說,我願意把我聽到的一切都告訴你,但願能使你得到寬慰!涅斯托耳老人在皮羅斯熱情地接待了我,但關於父親的事他根本沒有什麼可告訴我的,但他把我同他的兒子送到斯巴達。我在那兒受到了偉大的英雄墨涅拉俄斯的殷勤款待,也看到了女王海倫,就是爲了她,特洛伊人和希臘人遭受了那麼多的磨難。在那兒我終於得到一些關於父親的消息,這是海神普洛透斯在埃及告訴給墨涅拉俄斯的。他說,他看見父親在俄古癸亞島上陷入困境。仙女卡呂普索強把俄底修斯留在她的洞穴裏,他沒有船和水手,無法返回家鄉

預言家忒俄克呂摩諾斯爲女王的戚容而感動,他打斷了年輕主人的話,說道:女王,他知道的不是全部。請聽我的預言,俄底修斯已經回到他的家鄉了,現在在某一個地方,或者正祕密地等待時機,要把那些求婚人斬盡殺光,這是真的,徵兆已經告訴了我這一切。高貴的客人,願你的話得到應驗,珀涅羅珀長嘆了一聲,回答說,那時我會感謝你的。

在這三個人談話期間,求婚人像通常一樣在宮前擲鐵餅,投長矛;最終到午飯時他們返回宮內進餐。

這當兒牧豬人歐邁俄斯和他的客人已經在前往城市的路上了。裝作是乞丐的俄底修斯肩上背了個破口袋;牧豬人遞給他一根棍子,把院子交給奴隸們和狗看管。他倆到達城市水井那裏,在那兒遇見了牧羊人墨蘭透斯的兩個奴隸,他們正趕着肥嫩的山羊進城供求婚人食用。他們一看到牧豬人和一個乞丐就開始大聲罵了起來。真的,這叫一個廢物領着另一個廢物,物以類聚嘛。你這該死的牧豬人,要把這個餓死鬼乞丐領到哪兒去?挨家乞討麪包皮去?把他交給我去看管圍欄,打掃羊圈,給羊羔喂草,這樣能吃些羊奶酪和肉,長得胖一點呢!可是他什麼也沒學過,什麼也不會,就知道填滿他的肚皮。那個人說着就惡狠狠地往乞丐的屁股上踢了一腳,俄底修斯動也不動地站在那裏,可他心裏卻恨不得用他的棍子砸向那個人的腦袋,讓他再也站不起來,但他控制住自己,忍受了這種辱罵。墨蘭透斯大聲申斥着,繼續走去。他到了求婚人那裏,坐在他們中間,恰巧是坐在歐律瑪科斯的對面,因爲他受到求婚人的信賴,常讓他與他們一起進餐。

現在俄底修斯和牧豬人也來到了宮前。當他久別之後重新看到他的王宮時,不禁怦然心動,他抓住牧豬人的手說道:真的,歐邁俄斯,這一定是俄底修斯的家了!怎樣的一座宮殿,怎樣的一些房間啊!圍牆和雉堞修得多麼堅實,兩扇大門是多麼牢固啊!真的,這樣的宮堡是堅不可摧的!我也注意到了,好多人在裏面正在吃喝玩樂,香味撲面而來;歌手的琴聲漾出廳外,他在用他的歌兒爲他們佐餐!

他們彼此商量並決定,牧豬人先進去,爲外鄉人到廳裏察看一下情況。正在他倆商量的當兒,門旁的一條老看家狗擡起了頭,豎起了耳朵。它叫阿耳戈斯。俄底修斯在前去特洛伊之前,還餵養過它。狗通常隨同人們去狩獵,可現在它老了受到蔑視,臥在門前的一個糞堆上,身上長滿了寄生蟲。當它看到俄底修斯時,儘管他化了裝,它仍然認出了他。它垂下耳朵,搖晃起尾巴,但由於軟弱無力而無法走到跟前來了。俄底修斯注意到了,他偷偷拭掉眼中的淚水。隨後,他掩飾住自己的痛苦,對牧豬人說道:躺在糞堆上的那條狗看樣子曾是條好狗,現在還能看到它昔日的風采!當然囉,歐邁俄斯回答說,它曾是我那不幸主人最寵愛的獵狗。你真應當在山谷中看到它,在茂密的叢林中它追蹤獵物那才叫厲害呢!可現在,自從它的主人走了之後,趴在這裏,受人蔑視,那些女僕從來就不給它必需的食物!

說罷這番話牧豬人就進入王宮。而這條狗,在它二十年後再次看到它的主人時,就垂下頭,死去了。