當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 塞下曲的古詩賞析

塞下曲的古詩賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.2W 次

出自唐代李白的《塞下曲六首·其一》

塞下曲的古詩賞析

五月天山雪,無花只有寒。

笛中聞折柳,春色未曾看。

曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。

願將腰下劍,直為斬樓蘭。

  譯文及註釋

譯文五月的天山仍是滿山飄雪,只有凜冽的寒氣,根本看不見花草。只有在笛聲《折楊柳》曲中才能想象到春光,而現實中從來就沒有見過春天。戰士們白天在金鼓聲中與敵人進行殊死的戰鬥,晚上卻是抱著馬鞍睡覺。但願腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,為國立功。註釋⑴天山:指祁連山。⑵折柳:即《折楊柳》,古樂曲名。⑶金鼓:指鑼,進軍時擊鼓,退軍時鳴金。

譯文及註釋

佚名

譯文

五月的天山仍是滿山飄雪,只有凜冽的'寒氣,根本看不見花草。

只有在笛聲《折楊柳》曲中才能想象到春光,而現實中從來就沒有見過春天。

戰士們白天在金鼓聲中與敵人進行殊死的戰鬥,晚上卻是抱著馬鞍睡覺。

但願腰間懸掛的寶劍,能夠早日平定邊疆,為國立功。

註釋

⑴天山:指祁連山。

⑵折柳:即《折楊柳》,古樂曲名。

⑶金鼓:指鑼,進軍時擊鼓,退軍時鳴金。▲

參考資料:

1、 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:120-122

2、 詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:168-173

  創作背景

這組詩當作於唐玄宗天寶二載(743年)。此前一年李白初入長安,此時供奉翰林,胸中正懷有建功立業的政治抱負。

顯示全部

創作背景

佚名

這組詩當作於唐玄宗天寶二載(743年)。此前一年李白初入長安,此時供奉翰林,胸中正懷有建功立業的政治抱負。

參考資料:

1、 詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:168-173

  賞析

首句言“五月天山雪”,已經扣緊題目。五月,在內地正值盛夏。韓愈說“五月榴花照眼明,枝間時見子初成”,趙嘏說“和如春色淨如秋,五月商山是勝遊”。但是,李白所寫五月卻在塞下,在天山,自然,所見所感也就迥然有別。天山孤拔,常年被積雪覆蓋。這種內地與塞下在同一季節的景物上的巨大反差,被詩人敏銳地捕捉,然而,他沒有具體細緻地進行客觀描寫,而以輕淡之筆徐徐道出自己內心的感受:“無花只有寒”。“寒”字,隱約透露...

顯示全部

賞析

佚名

首句言“五月天山雪”,已經扣緊題目。五月,在內地正值盛夏。韓愈說“五月榴花照眼明,枝間時見子初成”,趙嘏說“和如春色淨如秋,五月商山是勝遊”。但是,李白所寫五月卻在塞下,在天山,自然,所見所感也就迥然有別。天山孤拔,常年被積雪覆蓋。這種內地與塞下在同一季節的景物上的巨大反差,被詩人敏銳地捕捉,然而,他沒有具體細緻地進行客觀描寫,而以輕淡之筆徐徐道出自己內心的感受:“無花只有寒”。“寒”字,隱約透露出詩人心緒的波動,何況寒風之中又傳來《折楊柳》的淒涼曲調呢!春天在邊疆是看不到的,人們只能從笛曲之中去領受,去回味。《折楊柳》為樂府橫吹曲,多寫行客的愁苦。在這裡,詩人寫“聞折柳”,當亦包含著一層蒼涼寒苦的情調。他是借聽笛來渲染烘托這種氣氛的。詩為五律,依慣例當於第二聯作意思上的承轉,但是李白卻就首聯順勢而下,不肯把蒼涼情緒稍作收斂,這就突破了格律詩的羈絆,以氣脈直行,豪縱不拘,語淡而雄渾為其特色了。

“曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。”古代出徵要敲擊鉦、鼓,用來節制士卒進退,五、六兩句,寫的正是這種情況。語意轉折,已由蒼涼變為雄壯。詩人設想:自己來到邊塞,就在天山腳下,整日過著緊張的戰鬥生活。白天在鉦、鼓聲中行軍作戰,晚上就抱著馬鞍子打盹兒。這裡,“曉戰”與“宵眠”相對應,當是作者有意在概括軍中一日的生活,其軍情之緊張急迫,躍然紙上。“隨”字,摹狀士卒的令行禁止。“抱”字,描繪士卒夜間警備的情況。二句寫的是士卒的生活場景,而他們守邊備戰,人人奮勇,爭為功先的心態則亦盡情流露出來。

“願將腰下劍,直為斬樓蘭。”斬樓蘭:據《漢書·傅介子傳》:“漢代地處西域的樓蘭國經常殺死漢朝使節,傅介子出使西域,樓蘭王貪他所獻金帛,被他誘至帳中殺死,遂持王首而還”。這裡是借用傅介子慷慨復仇的故事,表現詩人甘願赴身疆場,為國殺敵的雄心壯志。“直”與“願”字呼應,語氣斬截強烈,一派心聲,噴湧而出,自有奪人心魄的藝術感召力。▲

參考資料:

1、 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:120-122

2、 蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:243-244

3、 周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:136-139

李白全詩賞析

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

推薦閱讀

  • 1古詩隋宮賞析
  • 2《塞下曲二首》古詩 作者王涯 古詩塞下曲二首的原文詩意翻譯賞析
  • 3《塞下曲》古詩 作者武元衡 古詩塞下曲的原文詩意翻譯賞析
  • 4《塞下曲四首》古詩 作者常建 古詩塞下曲四首的原文詩意翻譯賞析
  • 5《塞下曲六首》古詩 作者李白 古詩塞下曲六首的原文詩意翻譯賞析
  • 6《塞下曲》古詩 作者陳去疾 古詩塞下曲的原文詩意翻譯賞析
  • 7《古塞下曲七首》古詩 作者貫休 古詩古塞下曲七首的原文詩意翻譯賞析
  • 8《塞下曲二首》古詩 作者皎然 古詩塞下曲二首的原文詩意翻譯賞析
  • 9中考“古詩詞賞析”錯解例析
  • 10《塞下曲二首》古詩 作者馬戴 古詩塞下曲二首的原文詩意翻譯賞析
  • 11《塞下曲·寶刀塞下兒》古詩 作者郎士元 古詩塞下曲·寶刀塞下兒的原文詩意翻譯賞析
  • 12《塞上(一作塞下曲)》古詩 作者張喬 古詩塞上(一作塞下曲)的原文詩意翻譯賞析
  • 13塞下曲古詩閱讀
  • 14《塞下曲》古詩
  • 15經典古詩的英文翻譯賞析帶翻譯
  • 16《塞下曲》擴寫
  • 17《塞下曲·其一》古詩 作者李益 古詩塞下曲·其一的原文詩意翻譯賞析
  • 18《交河塞下曲》古詩 作者胡曾 古詩交河塞下曲的原文詩意翻譯賞析
  • 19《古塞下曲四首》古詩 作者貫休 古詩古塞下曲四首的原文詩意翻譯賞析
  • 20《塞下曲·其六》古詩 作者戎昱 古詩塞下曲·其六的原文詩意翻譯賞析