當前位置

首頁 > 語文基礎 > 問答 > 七年級下冊語文25課《短文兩篇》的翻譯

七年級下冊語文25課《短文兩篇》的翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.31W 次

  《夸父逐日》原文

七年級下冊語文25課《短文兩篇》的翻譯

夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤.未至,道渴而死.棄其杖,化爲鄧林.——《山海經·海外北經·夸父與日逐走》

譯文

夸父與太陽競跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭河喝水.黃河、渭河的.水不夠,又去北方的大澤湖喝水.還沒趕到大澤湖,就半路渴死了.他丟棄的手杖,化成了桃林.

  《共工怒觸不周山》原文

昔者,共工與顓頊爭爲帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕.天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿東南,故水潦塵埃歸焉.

譯文

從前,共工與顓頊爭奪部落天帝之位,(共工在大戰中慘敗)(共工)憤怒地用頭撞擊不周山,支撐着天的柱子折斷了,拴繫着大地的繩索也斷了.(所以)天向西北方向傾斜,所以日月、星辰都向西北方向移動了;大地的東南角塌陷了,所以江河積水泥沙都朝東南角流去了.

  《短文兩篇》的翻譯

  《夸父逐日》

夸父與太陽賽跑,追逐到太陽落下的地方.夸父感到口渴了,就在黃河和渭水喝水.黃河和渭水不夠他喝,又向北到大澤去喝水.(夸父)還沒有到,就在半路上因口渴而死.(夸父)丟下他的手杖,變化成一片桃林.

  《共工怒觸不周山》

從前,共工和顓頊爭奪帝位,共工(輸了)生氣了去撞不周山.支撐天的柱子折了,系掛地的繩子斷了.天向西北方傾斜,所以日月星辰都向西北方移動.大地的東南角塌陷了,所以河水泥沙都向東南方流去.