當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 元代詩詞 > 元曲《己酉端午》原文及翻譯

元曲《己酉端午》原文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.15W 次

《己酉端午》是元末明初詩人貝瓊在端午節寫的一首七言絕句,下面是其原文及翻譯,歡迎閱讀:

元曲《己酉端午》原文及翻譯

  己酉端午

  元代:貝瓊

風雨端陽生晦冥,汨羅無處吊英靈。

海榴花發應相笑,無酒淵明亦獨醒。

  譯文

己酉年的端午那天,天公不作美,狂風大作,暴雨傾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整個汨羅江上,沒有一處可以讓人競渡龍舟,藉以憑弔遠古英雄屈原的.靈魂。

石榴花如火地開着,似乎正在笑話我,我只好自我解嘲道:其實,陶淵明既使不喝酒,也一樣仰慕屈原卓然不羣的清醒。今天,我雖無法憑弔屈原,我也一樣仰慕他。

 註釋

①端陽:端午節。

②晦冥:昏暗;陰沉,昏暗氣象,出自《史記.龜策列傳》。

③汨羅:汨羅江。

④吊:憑弔,弔祭。

⑤英靈:指屈原。

⑥海榴:即石榴,古人以石榴傳自海外,故名。

⑦淵明:指陶淵明,東晉詩人。

⑧獨:獨自。

⑨醒:清醒。

作者簡介:

貝瓊(1314~1379)初名闕,字廷臣,一字廷琚、仲琚,又字廷珍,別號清江。約生於元成宗大德初,卒於明太祖洪武十二年,年八十餘歲。貝瓊從楊維楨學詩,取其長而去其短;其詩論推崇盛唐而不取法宋代熙寧、元豐諸家。文章衝融和雅,詩風溫厚之中自然高秀,足以領袖一時。著有《中星考》、《清江貝先生集》、《清江稿》、《雲間集》等。